Übersetzung für "Da dieses" in Englisch

Da dieses Vorbringen nicht weiter begründet wurde, konnte ihm nicht stattgegeben werden.
As this claim was not substantiated, it had to be rejected.
DGT v2019

Da nun dieses Gleichgewicht hergestellt wurde, habe ich mit Ja gestimmt.
Now that that balance has been struck, I voted in favour.
Europarl v8

Auch da hat dieses Parlament in der ersten und zweiten Lesung Vorschläge gemacht.
That was one of the points on which this House made proposals at first and second reading.
Europarl v8

Da dieses jetzt geschieht, möchte ich es auch ausdrücklich anerkennen.
Since this is now happening, I must clearly acknowledge it.
Europarl v8

Aber dann gibt es da dieses andere Selbst, das zukünftige Selbst.
But then there's this other self, the future self.
TED2013 v1.1

Nintendo war zunächst zögerlich, da dieses nur für Hardware-Peripherie gedacht war.
Nintendo was reluctant, expecting the technology to be reserved solely for hardware peripherals.
Wikipedia v1.0

Ganz zufällig ist da dieses Ding in meiner Lunge.
Totally by coincidence, there's that thing in my lung.
TED2020 v1

Da dieses bisher nicht erfolgte, gilt weiterhin nationales Recht.
As this has not happened to date, national law continues to apply.
TildeMODEL v2018

Da ist nur dieses leichte Druckgefühl in meiner Brust.
There's a little feeling of pressure on my chest.
OpenSubtitles v2018

Da ist dieses Ding, es hat den Doc getötet.
Now this thing, it killed the doc.
OpenSubtitles v2018

Da ist dieses weiße Zeug, wie das aus dem Katalog.
It's some white things made out of dish stuff, like in the catalogues.
OpenSubtitles v2018

Aber da Sie dieses Mal geladene Staatsgäste sind, werde ich davon absehen.
You are guests in our home this time so there will be no punishment.
OpenSubtitles v2018

Da ist dieses fremde Auto vor der Tür.
That strange car out front.
OpenSubtitles v2018

Nun, da dieses Spiel vorbei ist, wie wär's mit Bridge?
Now that this game is over, how about some bridge?
OpenSubtitles v2018

Und da du dieses Kind bist, sollst du mein Nachfolger sein.
And so, as that child... you are to be my successor.
OpenSubtitles v2018

Was er da sagte ... dieses Schwein ...
What he said, that...
OpenSubtitles v2018

Siehe da, dieses mythische Land namens Tal des Regenbogens.
Behold, that mythical land called Rainbow Valley.
OpenSubtitles v2018

Ok, ich kenne da dieses nette kleine japanische Restaurant.
Now, I know a quiet little Japanese restaurant.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne da dieses ruhige, kleine japanische Restaurant.
Now, I know a quiet little Japanese restaurant.
OpenSubtitles v2018

Da JamesIhnen dieses Amt übertrug, könnte man Sie sogar des Landesverrats anklagen.
Seeing that you hold your office from James... it's even possible the charge of treason lies against you.
OpenSubtitles v2018

Der Ton läuft von da durch dieses Kabel, bis zur Aufnahme.
The sound will run from it through this wire, onto the record.
OpenSubtitles v2018