Translation of "Da wir derzeit" in English

Da wir uns derzeit in Khartoum aufhalten sahen wir darin allerdings kein Problem.
Staying in Khartoum we didn’t expect a problem with this.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere f??r Premium / private Feeds, da wir derzeit diese nicht unterst??tzen.
This is true especially on premium/private feeds, since we currently do not support them.
ParaCrawl v7.1

Da sind wir derzeit in den Eishockey-playoffs, das Spiel heute ist daher ein Hockeyspiel!
Since we are currently in the hockey playoffs, the game presented today is therefore a hockey game!
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für Premium / private Feeds, da wir derzeit diese nicht unterstützen.
This is true especially on premium/private feeds, since we currently do not support them.
ParaCrawl v7.1

Zudem müssen die Unternehmer, die Geschäftsführer von kleinen und mittleren Unternehmen im Kreativsektor einen besseren Zugang zu Finanzierung erhalten, da wir derzeit zu wenig Fachwissen und zu wenig Zugang zur Bankfinanzierung haben.
Furthermore, entrepreneurs, managers of small and medium-sized enterprises in the creative sector, need better access to financing opportunities, because we currently have too little know-how and too little access to bank finance.
Europarl v8

Ich kann Ihnen versichern, dass ich mich jeden Tag vom Nutzen dieser neuen Behörden überzeugen kann, da wir uns derzeit fast täglich mit ihnen beraten.
I can assure you that, every day, I have proof of the usefulness of these new authorities, since we currently consult them on an almost daily basis.
Europarl v8

Deshalb brauchen wir das wahrhafte Engagement der Mitgliedstaaten sowie mehr Solidarität, besonders von den nordeuropäischen Ländern, da wir derzeit, wie der Vizepräsident dieses Parlaments angeführt hat, keinerlei Solidarität seitens anderer Mitgliedstaaten der Europäischen Union erleben.
This is why we need true commitment from the Member States, and more solidarity, particularly from the Northern European countries, because, as the Vice-President of this Parliament mentioned, we are witnessing none of this solidarity on the part of other European Union Member States.
Europarl v8

Da wir derzeit in der Agenda 2000 keine zufriedenstellende Antwort auf unsere Erwartungen finden, müssen wir uns damit begnügen, ihrem jetzigen Inhalt zuzustimmen.
As we cannot currently find a satisfying response to our expectations in the Agenda 2000 proposals, we are obliged to condemn its existing content.
Europarl v8

Die Märkte des öffentlichen Beschaffungswesens gewinnen weltweit an Bedeutung, zum einen durch ihr Volumen, das bis zu 25 % des Welt-BIP beträgt, und zum anderen, weil sie für die Europäische Union einen vergleichsweisen Vorteil darstellen, da wir derzeit in diesem Bereich wettbewerbsfähig sein können, verglichen mit der Wettbewerbssituation, der wir durch andere Länder und in anderen Bereichen, wie der Landwirtschaft und der Industrie, ausgesetzt sind.
The government procurement markets are becoming increasingly important in the world, in view of their volume, which may be up to 25% of world GDP and, furthermore, because they represent a comparative advantage for the European Union, since at the moment we can be competitive in this sector compared to the competition that we are facing from other countries in other sectors, such as agriculture and industry.
Europarl v8

Dagegen würden wir durch die Unterstützung der Änderungsanträge eine stärkere Kohärenz in die Gesetzgebungsverfahren einbringen, da wir uns derzeit im Prozess der Vorbereitung der künftigen Gesetzgebung über Rückwürfe befinden, die für alle Flotten der Gemeinschaft gültig sein wird.
However, by supporting the amendments we would introduce greater consistency to legislative processes, as we are now in the process of preparing the future legislation on discards to be applied to all Community fleets.
Europarl v8

Die Frage der Verwertung und das Urteil des Europäischen Gerichtshofs haben keinen wirklichen Einfluss auf Irland, da wir derzeit sowie in absehbarer Zukunft nicht über Verwertungs- oder Verbrennungsanlagen verfügen.
The recovery issue and the judgment of the European Court of Justice really do not impact on Ireland as we have no recovery or incineration facilities at the moment and will not have for some time to come.
Europarl v8

In der Tat ist es auch nur schwer vorstellbar, daß eine neue Welle von Rechtsvorschriften im sozialen Bereich auf uns zukommen wird, da wir uns derzeit in einer Phase der Konsolidierung und Implementierung der bereits bestehenden Vorschriften befinden.
Indeed, it is difficult to envisage that there will be any new wave of social legislation in the future since we are now in a period of consolidation and implementation of existing legislation.
TildeMODEL v2018

Ja, aber da wir das derzeit nicht können, hab ich mich gefragt, was du meinst, wenn ich... eine Weile damit weitermache.
Yes, but since it's not and we can't, I was wondering how you'd feel if I... Kept with this for a while.
OpenSubtitles v2018

Da wir derzeit in der Agenda 2000 keine zufriedenstellende Antwort auf unsere Erwartungen fin den, müssen wir uns damit begnügen, ihrem jetzigen Inhalt zuzustimmen.
As we cannot currently find a satisfying response to our expectations in the Agenda 2000 proposals, we are obliged to condemn its existing content.
EUbookshop v2

Da wir uns derzeit im ersten Jahr des neuen Programmplanungszeitraums befinden, ist bei den Verpflichtungsermächtigungen für die Strukturmaßnahmen (32.678 Mio. Euro) eine deutlich rückläufige Entwicklung gegenüber den außergewöhnlich hohen Werten des Jahres 1999 (39 Mrd. Euro) zu verzeichnen, während das Volumen der Zahlungsermächtigungen (31.801 Mio. Euro) weiter zunimmt (+ 4,5%), um die geregelte Abwicklung der bestehenden Mittelbindungen sicherzustellen.
As this will be the first year of a new programming period, the commitment appropriations for structural measures (EUR 32 678 million) are down on the exceptionally large amounts in 1999 (EUR 39 billion), while payment appropriations (EUR 31 801 million) continue to increase (+4.5 %) to clear outstanding commitments.
EUbookshop v2

Vielleicht mangelt es uns gerade jetzt etwas an Orientierung, da wir uns derzeit mitten in diesem Sturm befinden, aber vielleicht schaffen wir - ohne uns dessen voll und ganz bewußt zu sein -neue Standards für die Zukunft.
"Maybe right now we do have some lack of purpose because we are just in the middle of the storm; but maybe, without being com­pletely aware of it, we are creating new standards for the future.
EUbookshop v2

Angesichts der Fortschritte, die bei der Ausweitung von Impfprogrammen in den letzten Jahren gemacht wurden, stellen diese Einsichten eine einzigartige Chance für die globale Gemeinschaft dar, vor allem da wir derzeit kurz davorstehen, die Kinderlähmung ein für allemal zu besiegen.
Given the progress made in expanding vaccination programs in recent years, this revelation represents a unique opportunity for the global community, particularly as we begin to close the lid on polio.
News-Commentary v14

Da wir derzeit von einer sehr komplizierten Krise genesen, müssen wir unsere Institutionen mit Inhalt zu füllen versuchen und ihnen neuen Glanz verleihen.
Since we are recovering from a very complex crisis, we must try to enhance our institutions and give them substance.
Europarl v8

Derzeit ist die Funktion noch als Beta-Version aktiv, da wir derzeit noch keine Suche nach Koordinaten eingebaut haben.
Currently, the feature is still active as a beta version, since we currently have installed no search for coordinates.
ParaCrawl v7.1

Wir werden unser Bestes tun, um die Beförderung eines Wein Sie von einem oder mehreren unserer Partnerweingüter zu kaufen, aber wir können leider nicht versenden es für Sie, da wir derzeit nicht über eine Import / Export-Lizenz zu erleichtern.
We will do our best to help facilitate the shipment of any wine you purchase from one or more of our partner wineries but we unfortunately cannot ship it for you as we do not currently have an import/export license.
CCAligned v1

Für das gewählte Material haben wir die Personalisierung mit einem Bild deaktiviert, da wir derzeit keine zufriedenstellende Qualität garantieren können.
We have disabled the personalization using an image for the selected material since we cannot guarantee a satisfying quality at the moment.
CCAligned v1

Damit konnte Reg an der Gitarre einen echt gelungenen Einstand feiern und da wir derzeit fleißig einen weiteren neuen Gitarristen einarbeiten hoffen wir am 17.September in Emmen (NL) wieder mit zwei Gitarren auf der Bühne zu stehen.
Thus Reg celebrated on guitar a really successful debut and since we are currently diligently incorporated another new guitarist we hope that we wil be on stage again with two guitars in Emmen (NL) in September 17th.
ParaCrawl v7.1

Da wir derzeit einen Rückgang der essentiellen Nährstoffe erfahren, die notwendig sind, um die Gesundheit zu fördern, sehen wir weiterhin eine exponentielle Zunahme neuer Chemikalien in Form von Haushalts- und Industrielösungsmitteln, Reinigungsmitteln, flüchtigen organischen Verbindungen, Dioxinen, Phthalaten und die Liste lässt sich fortsetzen.
Unfortunately, as we are currently experiencing a decline in the essential nutrients necessary to support proper health we continue to see an exponential increase in the production of new chemicals in the forms of household and industrial solvents, cleaners, volatile organic compounds, dioxins, phthalates and the list goes on.
ParaCrawl v7.1