Translation of "Da ihr" in English

Da habt Ihr Schwierigkeiten, hinterherzulaufen!
You are having difficulties in keeping up with what is happening.
Europarl v8

Er schrieb mir: "Was macht ihr da draußen eigentlich?
He said to me: "What are you people out there doing?
Europarl v8

Ich fürchte, da müsst ihr alleine durch, Amigos.
I'm afraid you're on your own, amigos.
WMT-News v2019

Da!« rief er ihr zu und zeigte nach einer andern Seite.
Here!' he said, pointing to the other side.
Books v1

Danke, dass ihr da seid.
Thank you for being here.
TED2020 v1

Da warf er ihr einen unendlich traurigen Blick zu und entfloh.
Then he gave her a profoundly sorrowful glance and fled.
Books v1

Ihr da, schlagt euch nicht!
You others, don't fight!
Books v1

Da ist ihr Schuh – alles, was mir von ihr geblieben ist.
Here is her shoe, all that is left me of her.
Books v1

Was zum Teufel macht ihr da - oh, Entschuldigung.
What the hell are you guys -- oh, sorry.
TED2020 v1

Ich weiß, dass ihr da drin seid.
I know you're in there.
Tatoeba v2021-03-10

Könnt ihr da draußen etwas sehen?
Can you see anything out there?
Tatoeba v2021-03-10

Da rief er ihr von unten her zu: "Sei nicht traurig.
Then (one) cried unto her from below her, saying: Grieve not!
Tanzil v1

Warum wollt ihr da nicht die Wahrheit zugeben.
Will ye then admit the truth?
Tanzil v1

Da könnt ihr weder etwas abwenden noch Unterstützung erfahren.
You can neither avert (your doom) nor receive any help.
Tanzil v1

Da werdet ihr erfahren, wie seine Warnung ist.
So now you will realise, how My warning turned out!
Tanzil v1

Da verkündeten Wir ihr Isaak, und nach Isaak Jakob.
But We gave her glad tidings of Ishaque (Isaac), and after him, of Ya'qub (Jacob).
Tanzil v1

Da rief er ihr von unten her zu: «Sei nicht betrübt.
Thereupon he called her from below her [saying,] ‘Do not grieve!
Tanzil v1