Translation of "Da ich heute" in English
Da
ich
heute
arbeitsfrei
habe,
lass
uns
an
die
Küste
gehen.
Since
I'm
off
duty
today,
let's
go
to
the
coast.
Tatoeba v2021-03-10
Er
war
nicht
da,
ich
habe
heute
Nacht
ganz
Montparnasse
abgeklappert.
I
wandered
around
Montparnasse
all
night.
OpenSubtitles v2018
Da
habe
ich
heute
einige
gesehen!
I'll
say,
we've
seen
a
few
go
past
today!
OpenSubtitles v2018
Hab
eine
neue,
da
bin
ich
heute.
Got
a
new
one.
I'm
seeing
her
today.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
heute
Abend
nichts
trinken
kann,
bin
ich
euer
vorgesehener
Kumpel.
Uh,
since
I
can't
drink
tonight,
I
am
your
designated
buddy.
OpenSubtitles v2018
Er
war
nicht
da,
als
ich
heute
Morgen
aufwachte.
He
wasn't
there
when
I
woke
up
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
da
habe
ich
heute
wohl
frei.
Uh-oh.
Guess
I'm
free
for
the
day.
OpenSubtitles v2018
Es
war
noch
nicht
da,
als
ich
ihn
heute
Morgen
untersucht
habe.
No.
It
wasn't
there
when
I
examined
him
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
heute
mein
Kabel
verloren
habe,
kaufe
ich
erst
ein
neues.
Oh,
actually,
I
left
my
plug
somewhere
this
morning,
so
I'm
gonna
have
to
buy
a
new
one.
OpenSubtitles v2018
Da
wollte
ich
heute
Abend
hin.
Thought
I'd
check
it
out
tonight.
OpenSubtitles v2018
Da
würde
ich
heute
Abend
noch
aufzählen.
Shit!
It
would
take
me
all
day
just
to
get
started.
OpenSubtitles v2018
Möchtest
du
nicht,
dass
ich
da
heute
hingehe?
Look,
if
you
don't
want
me
to
go
tonight...
OpenSubtitles v2018
Da
steh
ich
heute
lieber,
versteht
Ihr?
I'd
rather
stand,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Ohne
ihn
wäre
ich
nicht
da,
wo
ich
heute
bin.
If
not
for
him,
I
would
not
be
where
I
am
right
now.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
nicht
da,
als
ich
heute
früh
aufwachte.
I
woke
up
this
morning...
you
weren't
there.
OpenSubtitles v2018
Das
trifft
sich
doch
wunderbar,
da
ich
dich
heute
Abend
brauche.
That's
good,
because
I
need
you
tonight.
OpenSubtitles v2018
Da
werde
ich
dir
heute
Abend
was
Besseres
reinstecken.
Pretty
soon
I'll
put
something
better
in
there.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
heute
Abend
spiele,
könnte
er
da
nicht
freigelassen
werden?
Since
I'm
going
to
perform
tonight,
do
you
think
he
could
be
released?
OpenSubtitles v2018
Da
ich
heute
eine
Witwe
spiele,
brauche
ich
einen
Ehering.
Playing
a
widow
today.
I
need
a
wedding
ring.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
ab
heute
einen
Bart
tragen
darf,
schon,
Kommandant.
A
little,
sir,
mostly
because
I
get
to
have
a
stubble
after
today.
OpenSubtitles v2018
Da
sehe
ich
heute
schon
den
Konflikt
vorprogrammiert.
We
shall
be
most
effective
if
we
coordinate
our
efforts.
EUbookshop v2
Nun,
da
ich
heute
schwänze...
Soll
ich
dich
zur
Schule
fahren?
Well,
now
that
I
am
playing
hooky
today,
do
you
want
me
to
take
you
to
school?
OpenSubtitles v2018
Da
habe
ich
heute
Abend
ja
noch
Glück
gehabt.
Oh,
honey,
I
thought
I
had
it
bad.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
heute
eigentlich
frei
habe,
gehen
wir
ins
Naturkundemuseum.
Well,
since
today
was
supposed
to
be
my
day
off,
we're
gonna
go
to
my
favorite,
the
Museum
of
Natural
History.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
da
halte
ich
mich
heute
auch
dran.
I
think
I'm
obeying
that
today.
QED v2.0a
Da
ich
heute
frei
habe,
lasst
uns
an
den
Strand
gehen.
As
I
am
off
duty
today,
let's
go
to
the
beach.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
glaube,
da
steh’
ich
heute
Abend
nicht
allein
da.
And
I
think
I
am
not
the
only
one
here.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wäre
ich
ohne
Julbo
nicht
da
wo
ich
heute
bin.
Without
Julbo,
I
perhaps
wouldn't
be
where
I
am
today.
ParaCrawl v7.1
Da
habe
ich
bis
heute
noch
keine
Nachricht.
And
let
me
tell
you,
I
get
it.
ParaCrawl v7.1