Übersetzung für "Da ich heute" in Englisch

Da ich heute arbeitsfrei habe, lass uns an die Küste gehen.
Since I'm off duty today, let's go to the coast.
Tatoeba v2021-03-10

Er war nicht da, ich habe heute Nacht ganz Montparnasse abgeklappert.
I wandered around Montparnasse all night.
OpenSubtitles v2018

Da habe ich heute einige gesehen!
I'll say, we've seen a few go past today!
OpenSubtitles v2018

Hab eine neue, da bin ich heute.
Got a new one. I'm seeing her today.
OpenSubtitles v2018

Da ich heute Abend nichts trinken kann, bin ich euer vorgesehener Kumpel.
Uh, since I can't drink tonight, I am your designated buddy.
OpenSubtitles v2018

Er war nicht da, als ich heute Morgen aufwachte.
He wasn't there when I woke up this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, da habe ich heute wohl frei.
Uh-oh. Guess I'm free for the day.
OpenSubtitles v2018

Es war noch nicht da, als ich ihn heute Morgen untersucht habe.
No. It wasn't there when I examined him this morning.
OpenSubtitles v2018

Da ich heute mein Kabel verloren habe, kaufe ich erst ein neues.
Oh, actually, I left my plug somewhere this morning, so I'm gonna have to buy a new one.
OpenSubtitles v2018

Da wollte ich heute Abend hin.
Thought I'd check it out tonight.
OpenSubtitles v2018

Da würde ich heute Abend noch aufzählen.
Shit! It would take me all day just to get started.
OpenSubtitles v2018

Möchtest du nicht, dass ich da heute hingehe?
Look, if you don't want me to go tonight...
OpenSubtitles v2018

Da steh ich heute lieber, versteht Ihr?
I'd rather stand, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Ohne ihn wäre ich nicht da, wo ich heute bin.
If not for him, I would not be where I am right now.
OpenSubtitles v2018

Du warst nicht da, als ich heute früh aufwachte.
I woke up this morning... you weren't there.
OpenSubtitles v2018

Das trifft sich doch wunderbar, da ich dich heute Abend brauche.
That's good, because I need you tonight.
OpenSubtitles v2018

Da werde ich dir heute Abend was Besseres reinstecken.
Pretty soon I'll put something better in there.
OpenSubtitles v2018

Da ich heute Abend spiele, könnte er da nicht freigelassen werden?
Since I'm going to perform tonight, do you think he could be released?
OpenSubtitles v2018

Da ich heute eine Witwe spiele, brauche ich einen Ehering.
Playing a widow today. I need a wedding ring.
OpenSubtitles v2018

Da ich ab heute einen Bart tragen darf, schon, Kommandant.
A little, sir, mostly because I get to have a stubble after today.
OpenSubtitles v2018

Da sehe ich heute schon den Konflikt vorprogrammiert.
We shall be most effective if we coordinate our efforts.
EUbookshop v2

Nun, da ich heute schwänze... Soll ich dich zur Schule fahren?
Well, now that I am playing hooky today, do you want me to take you to school?
OpenSubtitles v2018

Da habe ich heute Abend ja noch Glück gehabt.
Oh, honey, I thought I had it bad.
OpenSubtitles v2018

Da ich heute eigentlich frei habe, gehen wir ins Naturkundemuseum.
Well, since today was supposed to be my day off, we're gonna go to my favorite, the Museum of Natural History.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, da halte ich mich heute auch dran.
I think I'm obeying that today.
QED v2.0a

Da ich heute frei habe, lasst uns an den Strand gehen.
As I am off duty today, let's go to the beach.
Tatoeba v2021-03-10

Und ich glaube, da steh’ ich heute Abend nicht allein da.
And I think I am not the only one here.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wäre ich ohne Julbo nicht da wo ich heute bin.
Without Julbo, I perhaps wouldn't be where I am today.
ParaCrawl v7.1

Da habe ich bis heute noch keine Nachricht.
And let me tell you, I get it.
ParaCrawl v7.1