Übersetzung für "Da ich bisher" in Englisch

Da ich bisher nur bei der DT Swiss gearbeitet habe, schwierig zu beantworten...
Since I have only worked for DT Swiss, that is difficult to answer...
ParaCrawl v7.1

Ich spreche die Bereiche Luft- und Seeverkehr an, und da war ich bisher von Rat und Kommission enttäuscht.
I am referring to the air transport and shipping industries. I have been disappointed by the actions of the Council and the Commission up to now.
Europarl v8

Ich muß gestehen, daß ich etwas überrascht war, daß der "Glühwein" dergestalt dem Verbraucher mit allen Zutaten fix und fertig offeriert wird und nur noch warm gemacht zu werden braucht, da ich ihn bisher ausschließlich in ad hoc nach den guten Rezepten unserer Großmütter zubereiteter Form kannte und genossen habe.
I have to say that I was surprised to learn that 'Glühwein' is on offer to the consumer ready-made in this way, with all these ingredients already added, so that all that you have to do is heat it up. Hitherto, I had only ever heard about or consumed freshly made 'Glühwein' , prepared in accordance with our grandmothers' traditional recipes.
Europarl v8

Frau Plooij-Van Gorsel, natürlich kann ich Ihnen nicht sofort antworten, da ich bisher nichts von diesem Brief wußte.
I cannot give you an immediate answer, Mrs Plooij-van Gorsel, because I was not aware of this letter.
Europarl v8

Da ich bisher nochnichts von ihm gehört habe, möchte ich Sie bitten, mir Aufschluß dar über zu geben, was im Anschluß an meine Frage unter nommen wurde.
I must be clear to everyone that time is now short, and that it is get ting shorter and shorter.
EUbookshop v2

Ich denke, um diese Frage kreist letzten Endes die künftige Entwicklung, und da vermisse ich bisher eigentlich noch klarere Aussagen.
It could provide an opportunity, at institutional level, giving further impetus to the Community.
EUbookshop v2

Da ich dieses Projekt bisher nicht weiterverfolgt habe, gibt es lediglich die Schaltung(pdf) und das SVN-Repository des Quellcodes.
However, up to now I did not have the time to finish this project, but you can have a look at the schematic(pdf) and the SVN-Repository for the sourcecode.
CCAligned v1

Da ich bisher mit Coursing nicht viel Erfahrung hatte, brannte ich darauf, meinen jungen Saluki mal versuchsweise bei einem Coursing einzusetzen.
Since I previously did not have much experience with Coursing, I burned out to set up my young Saluki at a coursingfield.
ParaCrawl v7.1

Da ich bisher jedes Korsett vom Schnitt her etwas anders genäht habe und zu Steffis Brautkleid auch eines gehören soll, dachte ich, ich versuche mich mal an der Art des Brautkleidkorsetts.
Because i sewed all corsages some different and Steffi would like to have one for her weddingdress too, i thought i try some in the kind of her weddingdress.
ParaCrawl v7.1

Der Wagen ist zur Zeit in Kalifornien nicht angemeldet, da ich bisher keine Zeit dazu hatte, und ist von den Abgasbestimmungen ausgenommen, älter als 25 Jahre.
The Truck is currently NOT registered in California, because I didn't have the time to do it yet, and would be SMOG-EXEMPT, older than 25 years.
ParaCrawl v7.1

Da ich bisher vergebens die Nachkommen des Auswanderers A. F. A. Godt gesucht hatte, bekam ich den Hinweis, im Internet zu suchen.
Because I searched for descendants of A. F. A. Godt without success, I got the hint, to search the Internet, where I got more information's.
ParaCrawl v7.1

Hier nahm ich direkt an einer der an diesem Abend unzählig stattfindenden Zeremonien teil, und da ich bisher noch keinen Gott hatte, ließ ich mich sogleich von einem der Priester zu Magranon konvertieren.
Here I visited one of the uncountable sermons this evening, and because I still don't have a god, a priest converted me to Magranon.
ParaCrawl v7.1

Da ich die Brötchen bisher auch nicht selbst gemacht habe, würde ich mich riesig über das Buch freuen :))
Since I have not yet made the bread myself, I would be very happy about the book :))
CCAligned v1

Ich habe damals nicht bescheid gegeben, da ich bisher bereits direkt an das zuständige Bafögamt, seit Jahren, monatliche Raten zahle, verstehe deshlab nicht, woher jetzt diese Forderung kommt?
I did not know then given, since I already pay directly to the responsible Bafögamt, for years, monthly installments, do not understand why from now this demand comes?
ParaCrawl v7.1

Da ich bisher hauptsächlich im Verkaufsbereich tätig war, ist mein Managementansatz durch eine sehr starke Kundenorientierung geprägt.“
My background is mainly in sales, so I will be very customer-oriented in my management approach.”
ParaCrawl v7.1

Die Monumentalität der ja noch heute existierenden Sphinx oder Pyramiden konnte allerdings nicht rübergebracht werden, weder im Spiel noch im Lernteil, was aber ganz normal ist, da ich bisher weder Film noch Foto gesehen habe, die das Gigantische dieser Bauwerke tatsächlich darstellen konnten.
But the monumentality of the still existing sphinx or pyramids could not be communicated, neither in the game nor in the knowlegde part, what however is completely normal, since I’ve never seen so far either films or photos, which could really outline these gigantic buildings.
ParaCrawl v7.1

Da ich bisher im Grunde nur experimentiert habe, habe ich das Zurückweisen von Bildern während der Beobachtung noch nicht aktiviert.
Since I have only more or less experimented so far, I did not activate images rejection during observations.
ParaCrawl v7.1

Da ich die Band bisher noch nicht wirklich kannte, habe ich nicht nur meine Liebe für ihre Musik an diesem Tag entdeckt, sondern habe auch gelernt, wie humorvoll und nett die Personen hinter der Musik sind.
Having not really known the band before, I did not only find my love for their music on this day, but also learned to enjoy the humor and kindness of the people behind this music.
ParaCrawl v7.1

Knut: "Da ich bisher so kritisch über die Militanten vom Leder gezogen habe, muss ich erst mal sagen, dass eben der Mittwoch und der Donnerstag für mich die Tage der Konfrontation waren.
Knut: As I have been very critical towards the militants up to now, I first of all have to tell you, that for me Wednesday and Thursday were the days of confrontation.
ParaCrawl v7.1

Es war von vorneherein ziemlich naheliegend, da ich bisher in meiner Gilde auch immer eine Position mit Verantwortung hatte.
It was pretty self-evident since I had already been in a position of responsibilty at my old Guild.
ParaCrawl v7.1

Da ich bisher schon in Wien, New York und London gelebt habe sehe ich mich im Moment eher nur in Berlin, vielleicht werde ich mir aber ein zweites Zuhause in Paris schaffen.
As I have already lived in Vienna, New York and London I really just see myself in Berlin at the moment, but I could imagine to have a second home in Paris.
ParaCrawl v7.1

Da ich bisher immer besonders schlechte Worte über Darsteller Jo In-seong ("Madeleine", "The Classic") verloren habe, empfinde ich es als meine Pflicht, Jo diesmal ein besonderes Lob zukommen zu lassen.
Since I always found words of criticism for actor Jo In-seong ("Madeleine", "The Classic"), I feel that it is my obligation to give Jo some special credit at this point.
ParaCrawl v7.1

Ich entschloss mich zwar noch die Pressestellen der Airlines mit penetranten Fragen zu löchern, aber eine Antwort bekam ich da bisher nicht.
I decided to wrote the press offices of the Airlines with penetrating questions, but im getting no answer so far.
ParaCrawl v7.1

Ehrlich gesagt, stört mich das braune Wasserfärbung etwas, da ich bisher stets absolut farbloses und kristallklares Wasser im Aquarium hatte.
To be honest, I do not quite like the brown water tint, since I always had absolutely colorless and crystal clear water in the aquarium.
ParaCrawl v7.1

Das Sony Laptop hat einen ESS Soundchip (onboard), und da ich bisher immer Glück auf anderen Laptops hatte und den ESS als Soundblaster 16 laufen lassen konnte, versuche ich dies nun auch jetzt.
The sony has the ESS sound chip on board, and since I've had good luck on other laptops with just pretending the ESS is a sound blaster 16, that is what I am attempting to do now.
ParaCrawl v7.1

Da ich sie bisher nicht kannte, ist meine Sorge dass mein Sohn als Neffe bzw. Halbneffe auch dieses Gen trägt.
As I did not know here up to now, I fear, that my son as nephew resp. half-nephew also carries that gene.
ParaCrawl v7.1

Für mich war der Aufenthalt in Lateinamerika sehr aufschlussreich, da ich bisher noch nie dort gewesen war.
This journey was highly significant for me, never having been in Latin America before.
ParaCrawl v7.1

Es war wieder Mal an der Zeit, einige der Arbeits-Seiten zu überarbeiten (da ich bisher BattleForge.com nirgends erwähnte, obwohl mein neuer Job hauptsächlich darin besteht, diese Seite zu betreuen), daher habe ich das heute endlich nachgeholt.
It was about time to update some of the work pages (as I didn't mention BattleForge.com there although my current job is to take care of that site), so I finally did that today.
ParaCrawl v7.1