Übersetzung für "Da ich in" in Englisch
Da
hoffe
ich
in
Zukunft
auf
eine
gute
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission.
I
look
forward
to
working
in
cooperation
with
the
Commission
on
this
matter.
Europarl v8
Da
frage
ich
mich,
in
welcher
Welt
er
lebt!
What
planet
is
he
on?
Europarl v8
Da
bin
ich
nicht
in
Übereinstimmung
mit
dem
Kollegen
Vermeer.
This
is
where
I
disagree
with
Mr
Vermeer.
Europarl v8
Das
bin
ich
da
in
der
Mitte,
mit
der
Grimasse.
This
is
me
in
the
middle
making
faces.
TED2020 v1
Da
wo
ich
in
Afrika
war,
gab
es
kein
Trinkwasser.
In
Africa
where
I
was,
I
didn't
have
drinkable
water.
TED2020 v1
Da
möchte
ich
nicht
in
der
Nähe
sein.
I
wouldn't
want
to
be
in
the
same
town
when
that
happened.
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich
in
der
Bredouille.
You're
putting
me
in
an
awkward
situation.
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich
in
Little
Heartsease
zur
Golfwoche.
The
18th?
I'm
in
Little
Heartsease
for
golf
week.
OpenSubtitles v2018
Und
da
ich
in
Guellen
aussteigen
wollte...
And
since
I
wanted
to
stop
here
at
Guellen...
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
in
Berlin
um
eine
Entscheidung
bitten.
I'll
have
to
call
Berlin
and
ask
policy
on
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
alle
in
den
Kampf
zwinge.
I'm
the
one
who
forced
all
of
you
back
into
battle.
OpenSubtitles v2018
Und
da
ich
nicht
in
der
Stadt
war...
I've
been
out
of
town.
Thanks.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
liege
ich
da
draußen
in
der
Wüste
im
Sterben.
I
might
be
dying
out
there
in
the
desert.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
schön
da,
und
ich
bin
in
Sicherheit.
It's
so
nice,
and
I'm
safe.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
beim
Appell
nicht
da
bin,
komme
ich
in
den
Knast.
If
I
don't
report,
they'Il
throw
me
in
the
slammer.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
war
ich
schon
in
Opposition
zu
Pascal.
I
had
a
fine
Christian
upbringing,
and
then
the
strange
idea
of
entering
religious
life
came
over
me
quite
suddenly.
OpenSubtitles v2018
Und
da
war
ich
in
dem
Moment.
Which
is
where
I
happened
to
be
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Da
hab
ich
in
Amerika
ganz
andere
Sachen
gemacht.
I
did
quite
different
things
in
America.
OpenSubtitles v2018
Da
hab
ich
in
2
von
seinen
Studioaufführungen
mitgewirkt.
I've
been
in
two
of
his
productions.
-
Two
of
his
workshop
productions.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wohl
gut
so,
da
ich
wieder
in
See
steche.
Perhaps
that's
as
well,
since
I'm
going
back
to
sea.
OpenSubtitles v2018
Da
sitze
ich
verdammt
in
der
Tinte.
I'm
in
big
trouble.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
in
Clearwater
zu
tun
hatte,
wollte
ich
sie
besuchen.
Since
I
had
business
in
Clearwater,
I
decided
to
pay
her
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Da
liege
ich,
in
einem
Bett,
genau
wie
deine
Mutter
jetzt.
There
I
am,
lying
in
a
bed
just
like
your
mother
is
now.
OpenSubtitles v2018
Hey...
was
ich
da
in
Utopia
gesagt
habe...
Hey,
I
said
some
things
back
at
Utopia.
OpenSubtitles v2018
Da
sah
ich
Henry
in
die
Frank-Party-Hütte
gehen
und
er
war
nicht
allein.
That's
when
I
saw
Henry
go
inside
the
Frank
Party
hut,
and
he
wasn't
alone.
OpenSubtitles v2018