Translation of "Da erst" in English

Und da stehen wir erst am Anfang der Debatte.
And there we are only at the start of the debate.
Europarl v8

Ich weiß, da müssen wir erst das genaue Mandat abwarten.
I know we will first have to wait for the exact mandate here.
Europarl v8

Ich hatte keinen Business-Plan, da ich erst acht Jahre alt war.
Now I didn't have any business plans at only eight years old.
TED2020 v1

Da erst merkte ich, was ich getan hatte.
It was only then I knew what I'd done.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, da war erst die Geschichte mit dem Muttermal.
You know, there was this thing with the birthmark...
OpenSubtitles v2018

Da erst wurde ihm die Tiefe seiner Müdigkeit bewusst.
It was then he knew the depth of his tiredness.
OpenSubtitles v2018

Da wir uns erst kennen gelernt haben, wie könnten Sie?
Since we just met, how could you?
OpenSubtitles v2018

Da sie erst heute ankommen, werden noch Tage mit ihrer Abfertigung vergehen.
Given they've just arrived today, it's gonna take days and days for them to get processed, pal.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Polizei erst da drüben ist, kommt sie auch hierher.
If the police is over there, it will also come here.
OpenSubtitles v2018

Da muss i erst den Holleck fragen.
I need to ask Holleck first.
OpenSubtitles v2018

Da ist erst einmal sein Wesen, dann sein Inhalt.
First its main features, and then its content.
EUbookshop v2

Adele soll uns erst da rausboxen.
Let's just go home, all right?
OpenSubtitles v2018

Es ist wahrscheinlich meine Schuld, dass er überhaupt erst da drin ist.
It's probably my fault he's in there, in the first place.
OpenSubtitles v2018