Translation of "Braucht dringend" in English

Die Europäische Union braucht dringend koordinierte, faire und wirksame Asylverfahren.
The European Union urgently needs coordinated, fair and efficient asylum procedures.
Europarl v8

Die EU braucht dringend einen Kommissar für Menschenrechte.
The EU urgently needs a Commissioner for Human Rights.
Europarl v8

Die Ukraine braucht dringend die Energie, die sie erzeugen kann.
Ukraine sorely needs all her energy supplies, whatever the means of production.
Europarl v8

Dann erhalten wir die Gesetzgebung, die Europa so dringend braucht.
Then we can have the legislation that Europe so badly needs.
Europarl v8

Umfassende Lebensmittelsicherheit braucht dringend mehr Forschung.
There is an urgent need for more research into comprehensive food safety.
Europarl v8

Eritrea braucht dringend Hilfe beim Wiederaufbau eines vom Krieg verwüsteten Landes.
Eritrea is desperate for support in rebuilding a country ravaged by war.
Europarl v8

Europa braucht dringend eine Verfassung und sie ist greifbar nahe.
Europe urgently needs a Constitution and it is within our reach.
Europarl v8

Die Europäische Union braucht dringend diese Reformen.
The European Union sorely needs these reforms.
Europarl v8

Das palästinensische Volk braucht dringend eine politische Perspektive.
The Palestinian people desperately need a political perspective.
Europarl v8

Die Europäische Union braucht dringend wirksame Maßnahmen.
The European Union needs swift, effective measures.
Europarl v8

Europa braucht dringend einen neuen Masterplan mit bürgernahen Projekten.
Europe urgently needs a new master plan with projects focused on the citizen.
Europarl v8

Der Euro braucht dringend eine Flankierung durch eine Art Wirtschaftsregierung.
The euro urgently needs to be accompanied by some sort of economic government.
Europarl v8

Unser alternder Kontinent braucht dringend neue Einwohner.
Our own part of the world, with its ageing population, has a real need for new people.
Europarl v8

Eigentlich finde ich es tragisch, dass Europa sie dringend braucht.
I have just received a letter today from the Commissioner on the implementation of the SOS helpline, which, sadly, is desperately needed in Europe.
Europarl v8

Europa braucht solche Reformen dringend, wenn es wachsen soll.
We need such reform urgently in Europe if Europe is to grow.
Europarl v8

In diesem Kontext braucht die EU dringend eine Reform ihres Finanzierungssystems.
In this context, the EU urgently needs to reform its funding system.
Europarl v8

Tom ist fix und fertig und braucht dringend ein paar freie Tage.
Tom's tired and run down and badly needs a few days off work.
Tatoeba v2021-03-10

Der Kontinent braucht dringend eine andere, ganz neue Einstellung gegenüber der Diversität.
The continent is in desperate need of a dramatically different approach to diversity.
News-Commentary v14

Der Sudan braucht jetzt dringend dieselben Bemühungen.
Sudan urgently needs the same efforts now.
News-Commentary v14

Aber wenn das Projekt vorangehen soll, braucht es dringend ein politisches Mandat.
But if the project is to go forward, it urgently needs a political mandate.
News-Commentary v14

Deshalb braucht Tudor dringend die Fassade demokratischer Respektabilität.
This is why Tudor desperately needs a patina of democratic respectability.
News-Commentary v14

Die EU braucht dringend einen neuen Ansatz.
The EU urgently needs a new approach.
News-Commentary v14

Die Welt braucht Sie, dringend.
The world needs you, badly.
TED2020 v1

Aber Somalia braucht dringend eine ganzheitliche, langfristige Entwicklungsstrategie.
But Somalia desperately needs a more holistic, long-term development strategy.
News-Commentary v14

Auch hierfür braucht es dringend zweckgebundene Mittel.
Here too there is an urgent need for earmarked resources.
TildeMODEL v2018

Die EU braucht dringend objektive und gut fundierte Datensätze.
The EU badly needs objective, well-supported datasets.
TildeMODEL v2018

Europa braucht dringend eine "gemeinsame Sprache" im Verteidigungswesen.
Europe badly needs a "common defence language".
TildeMODEL v2018

Die zentralasiatische Republik Kirgisistan braucht dringend medizinische Hilfe.
The central Asian republic of Kyrgystan is in acute need of medical aid.
TildeMODEL v2018

Im Dorf liegt einer, der braucht dringend lhre Hilfe, ein Postkutscher.
In the village, one that is needed Their urgent assistance, a coachman.
OpenSubtitles v2018