Translation of "Dringend verdächtig" in English
Der
Beschuldigte
Andrej
H.
ist
gleichfalls
dringend
verdächtig,
Mitglied
der
„mg“
zu
sein.
As
well
the
accused
Andrej
H.
is
strongly
suspicious
to
be
a
member
of
the
"mg".
ParaCrawl v7.1
Der
Beschuldigte
Andrej
H.
ist
gleichfalls
dringend
verdächtig,
Mitglied
der
"mg"
zu
sein.
As
well
the
accused
Andrej
H.
is
strongly
suspicious
to
be
a
member
of
the
"mg".
ParaCrawl v7.1
Zum
Zwecke
der
Ergreifung
eines
Beschuldigten,
der
dringend
verdächtig
ist,
eine
Straftat
nach
§
89a
des
Strafgesetzbuchs
oder
nach
§
129a,
auch
in
Verbindung
mit
§
129b
Abs.
1,
des
Strafgesetzbuches
oder
eine
der
in
dieser
Vorschrift
bezeichneten
Straftaten
begangen
zu
haben,
ist
eine
Durchsuchung
von
Wohnungen
und
anderen
Räumen
auch
zulässig,
wenn
diese
sich
in
einem
Gebäude
befinden,
von
dem
auf
Grund
von
Tatsachen
anzunehmen
ist,
daß
sich
der
Beschuldigte
in
ihm
aufhält.
For
the
purposes
of
apprehending
an
accused
who
is
strongly
suspected
of
having
committed
an
offence
pursuant
to
section
129a,
also
in
conjunction
with
section
129b
subsection
(1),
of
the
Criminal
Code,
or
one
of
the
offences
designated
in
this
provision,
a
search
of
private
and
other
premises
shall
also
be
admissible
if
they
are
located
in
a
building
in
which
it
may
be
assumed,
on
the
basis
of
certain
facts,
that
the
accused
is
located.
ParaCrawl v7.1
Von
einigen
Dörfern
ward
mit
Bestimmtheit
gesagt,
daß
sie
nicht
zu
den
Blaukitteln
gehörten,
aber
keines
konnte
als
dringend
verdächtig
bezeichnet
werden,
seit
man
das
verdächtigste
von
allen,
das
Dorf
B.,
freisprechen
musste.
It
was
said
with
certainty
of
a
few
villages
that
they
did
not
belong
to
the
Blue
Smocks,
but
none
could
be
designated
as
strongly
suspected
since
the
most
suspected
of
all,
the
village
of
B,
had
to
be
acquitted.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
der
promovierte
Soziologe,
der
an
der
Berliner
Humboldt-Universität
lehrt
und
drei
Kinder
hat,
laut
Haftbefehl
nicht
einmal
dringend
verdächtig,
einen
Anschlag
begangen
zu
haben.
And
yet
the
academic
--
who
holds
a
Ph.D.
in
sociology,
lectures
at
Humboldt
University
in
Berlin
and
has
three
children
--
is
not
even
a
prime
suspect
in
the
arson
investigation
that
led
to
his
arrest,
according
to
the
warrant.
ParaCrawl v7.1
Rwabukombe
ist
dringend
verdächtig,
sich
des
Völkermords
(§220a
Abs.1
Nr.1
StGB
alte
Fassung)
und
des
Mordes
(§211
StGB)
strafbar
gemacht
zu
haben.
Rwabukombe
was
strongly
suspected
of
having
committed
genocide
(§220a
of
the
German
penal
code)
and
murder
(§211
of
the
German
penal
code).
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Ermittlungen
sind
die
drei
Beschuldigten
Florian
L.,
Oliver
R.
und
Axel
H.
dringend
verdächtig,
in
den
frühen
Morgenstunden
des
31.
Juli
2007
in
Brandenburg/Havel
als
Mitglieder
der
linksextremistischen
"militanten
gruppe
(mg)"
versucht
zu
haben,
drei
Lastkraftwagen
der
Bundeswehr
in
Brand
zu
setzen.
According
to
the
current
state
of
investigations
the
three
accused
Florian
L.,
Oliver
R.
and
Axel
H.
are
strongly
suspicious
of
having
tried
to
set
on
fire
three
trucks
of
the
[german
army]
Bundeswehr
as
members
of
the
left-extremist
"militante
gruppe
(mg)"
in
the
early
morning
hours
of
the
31st
of
Juli
in
Brandenburg/Havel.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Ermittlungen
sind
die
drei
Beschuldigten
Florian
L.,
Oliver
R.
und
Axel
H.
dringend
verdächtig,
in
den
frühen
Morgenstunden
des
31.
Juli
2007
in
Brandenburg/Havel
als
Mitglieder
der
linksextremistischen
“militanten
gruppe
(mg)”
versucht
zu
haben,
drei
Lastkraftwagen
der
Bundeswehr
in
Brand
zu
setzen.
According
to
the
current
state
of
investigations
the
three
accused
Florian
L.,
Oliver
R.
and
Axel
H.
are
strongly
suspicious
of
having
tried
to
set
on
fire
three
trucks
of
the
[german
army]
Bundeswehr
as
members
of
the
left-extremist
"militante
gruppe
(mg)"
in
the
early
morning
hours
of
the
31st
of
Juli
in
Brandenburg/Havel.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Ermittlungen
sind
die
drei
Beschuldigten
Florian
L.,
Oliver
R.
und
Axel
H.
dringend
verdächtig,
in
den
frühen
Morgenstunden
des
31.
Juli
2007
in
Brandenburg/Havel
als
Mitglieder
der
linksextremistischen
„militanten
gruppe
(mg)“
versucht
zu
haben,
drei
Lastkraftwagen
der
Bundeswehr
in
Brand
zu
setzen.
According
to
the
current
state
of
investigations
the
three
accused
Florian
L.,
Oliver
R.
and
Axel
H.
are
strongly
suspicious
of
having
tried
to
set
on
fire
three
trucks
of
the
[german
army]
Bundeswehr
as
members
of
the
left-extremist
“militante
gruppe
(mg)”
in
the
early
morning
hours
of
the
31st
of
Juli
in
Brandenburg/Havel.
ParaCrawl v7.1
Ein
dringender
Verdacht
auf
Verrat
von
Geschäftsgeheimnissen
wird
da
schon
wieder
anders
behandelt.
Although
a
strong
suspicion
that
trade
secrets
have
been
disclosed
is
treated
differently
again.
ParaCrawl v7.1
Das
Golfkriegs-Syndrom
steht
unter
dringendem
Verdacht,durch
Squalen
verursacht
worden
zu
sein.
The
Gulf
war
syndrome
is
under
strong
suspicion
to
have
been
caused
by
squalene
.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
informiert
bin,
besteht
der
dringende
Verdacht,
daß
HIV-Viren
von
Affen
auf
den
Menschen
übertragen
wurden.
According
to
my
information,
there
is
a
strong
suspicion
that
HIV
viruses
were
transmitted
from
apes
to
man.
Europarl v8
Zweitens
die
anhaltende
Weigerung
der
Kommission,
die
tatsächlichen
Eigentumsverhältnisse
bei
Firmen
zu
ermitteln,
die
sich
um
Verträge
und
Zuschüsse
der
Kommission
bewerben,
insbesondere
wenn
der
dringende
Verdacht
besteht,
dass
es
sich
bei
den
eigentlichen
Eigentümern
um
Beamte
der
Kommission
handelt
(Ziffer 47).
There
is
also
the
Commission’s
consistent
refusal
to
investigate
the
real
ownership
of
companies
applying
for
contracts
and
grants
from
the
Commission,
especially
when
there
are
strong
suspicions
that
Commission
officials
are
their
true
owners
(paragraph
47).
Europarl v8
Da
nur
Patienten
mit
dringendem
Verdacht
oder
Hinweis
auf
eine
fokale
Erkrankung
der
Leber
oder
Nieren
aufgrund
anderer
diagnostischer
Untersuchungen
oder
histopathologischer
Ergebnisse
in
die
beiden
pivotalen
Studien
aufgenommen
wurden,
muss
das
zugelassene
Anwendungsgebiet
der
untersuchten
Population
entsprechen
und
darf
nicht
allgemein
für
jeden
Patienten
gelten,
der
einer
kontrastverstärkten
MRT
der
Leber
oder
Nieren
unterzogen
wird.
As
only
those
patients
with
high
suspicion
or
evidence
of
having
a
focal
disease
of
liver
or
kidneys
obtained
by
other
diagnostic
tests
or
histopathology
were
included
in
the
two
pivotal
studies,
the
indication
approved
must
reflect
the
studied
population
and
not
in
general
for
any
patient
undergoing
a
contrast
enhanced
MRI
of
liver
or
kidneys.
EMEA v3
Nieren
bei
Patienten
mit
dringendem
Verdacht
oder
Hinweisen
auf
fokale
Läsionen
zur
Klassifizierung
dieser
Läsionen
als
gutartig
oder
bösartig”
für
Gadograf
zu
genehmigen
–
MRI
of
liver
or
kidneys
in
patients
with
high
suspicion
or
evidence
of
having
focal
lesions
to
classify
these
lesions
as
benign
or
malignant
.”
can
be
granted
for
Gadograf.
EMEA v3
Nieren
bei
Patienten
mit
dringendem
Verdacht
oder
Hinweisen
auf
fokale
Läsionen
zur
Klassifizierung
dieser
Läsionen
als
gutartig
oder
bösartig”
für
Gadovist
zu
genehmigen
–
MRI
of
liver
or
kidneys
in
patients
with
high
suspicion
or
evidence
of
having
focal
lesions
to
classify
these
lesions
as
benign
or
malignant
.”
can
be
granted
for
Gadovist.
EMEA v3
Die
verfügbaren
Daten
der
PRINCESS-Studie
und
spontane
Meldungen
legen
den
dringenden
Verdacht
nahe,
dass
das
Rhabdomyolyserisiko
erhöht
ist,
wenn
Cerivastatin
und
Clopidogrel
gleichzeitig
verabreicht
werden,
und
dass
dieses
erhöhte
Risiko
wahrscheinlich
durch
eine
Interaktion
zwischen
diesen
Substanzen
bedingt
ist.
The
available
data
from
the
PRINCESS
study
and
spontaneous
reports
strongly
suggest
that
the
risk
of
rhabdomyolysis
is
increased
when
cerivastatin
and
clopidogrel
are
administered
concomitantly,
and
that
this
increased
risk
is
likely
to
be
due
to
an
interaction
between
these
two
substances.
EMEA v3