Translation of "Brachte das ergebnis" in English
Der
Vergleich
brachte
das
folgende
Ergebnis:
The
comparison
brought
the
following
result:
EuroPat v2
Eckhard
Geulen
brachte
das
gute
Ergebnis
dann
unter
Dach
und
Fach.
Eckhard
Geulen
then
secured
the
excellent
result.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
das
Bonbon
brachte
nicht
wirklich
das
Ergebnis,
welches
ich
erhoffte.
But
even
the
candy
doesn’t
gave
me
the
result
I
expected.
ParaCrawl v7.1
Es
begann
mit
dem
Konsum
und
brachte
schließlich
das
Ergebnis
einer
Investition.
It
began
with
consumption
and
finally
get
the
result
of
an
investment.
ParaCrawl v7.1
Der
Test
des
Katalysators
erfolgte
wie
in
Beispiel
1
und
brachte
das
nachstehende
Ergebnis:
The
catalyst
was
tested
as
in
Example
1,
with
the
following
result:
EuroPat v2
Ein
entsprechender
Versuch
mit
(R)-Lactat
und
(R)-Lactatdehydrogenase
aus
Lactobacillus
leichmannii
brachte
das
gleiche
Ergebnis.
A
similar
experiment
with
(R)-Lactate
and
(R)-Lactate
dehydrogenase
from
Lactobacillus
leichmannii
gave
the
same
result.
EuroPat v2
Dass
dieser
Prozess
letztlich
auf
unserem
Kontinent
zu
einem
gesellschaftlichen
Fortschritt
führte,
der
Wohlstand
und
Freiheit
für
viele
brachte,
war
das
Ergebnis
eines
langen
politischen
Kampfes.
The
fact
that
this
process
ultimately
led
to
social
progress
on
our
continent
that
brought
prosperity
and
freedom
for
many
was
the
result
of
a
long
political
struggle.
TildeMODEL v2018
Diese
gleichermaßen
einfache
wie
elegante
Lösung
brachte
prompt
das
gewünschte
Ergebnis,
d.h.,
daß
sonst
noch
beobachtbare
Auftreten
von
Keimen
war
nunmehr
auch
in
diesem
Bereich
nicht
mehr
festzustellen.
This
solution
which
is
both
simple
and
elegant
promptly
yielded
the
desired
result,
i.e.
no
germ
formation
otherwise
occurred
has
developed
any
longer.
EuroPat v2
Ein
erster
Vergleich
von
mtDNA-Haplotypen
zwischen
Heidehuhn-
und
Präriehuhntypen
(Palkovacs
et
al.,
2004)
brachte
das
unerwartete
Ergebnis,
dass
alle
getesteten
Heidehühner
eine
Gruppe
bildeten,
die
sich
sehr
von
den
Festlandvögeln
unterschieden
und
den
Großen
Präriehühnern
aus
Wisconsin
genetisch
sehr
ähnlich
waren.
A
first
mtDNA
D-loop
haplotype
comparison
between
heath
hen
specimens
and
prairie-chickens
brought
the
unexpected
result
that
all
heath
hens
tested
formed
a
group
very
distinct
from
mainland
birds,
being
most
similar
genetically
to
greater
prairie
chickens
from
Wisconsin.
WikiMatrix v1
Sonntag
brachte
das
gleiche
Ergebnis
für
die
BEARS,
aber
Nina
kam
näher,
nicht
nur
weil
unsere
Dunlop
bei
der
Hälfte
der
Distanz
aufgaben,
sie
fand
auch
eine
halbe
Sekunde
in
ihren
Rundenzeiten.
Sunday
brought
the
same
result
for
the
BEARS,
but
Nina
was
getting
closer,
not
only
because
our
Dunlop's
gave
up
at
half
of
the
distance,
she
found
also
a
half
second
in
her
laptimes.
ParaCrawl v7.1
Einen
Reichtum
für
Weihnachten
schmiedenin
der
nahen
Zukunft
brachte
das
Ergebnis,
lies
es
mit
Glauben
und
guten
Gedanken.
To
plot
a
riches
for
Christmasin
the
near
future
brought
the
result,
read
it
with
faith
and
good
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Frauenfelder
wandte
sich
an
den
technischen
Support
des
Krypto-Wallet-Hersteller,
schrieb
in
Foren,
suchte
nach
Möglichkeiten,
ihn
zu
hacken
und
wandte
sich
sogar
an
einen
Hypnose-Spezialisten,
aber
all
dies
brachte
nicht
das
gewünschte
Ergebnis.
Frauenfelder
appealed
to
the
technical
support
of
the
crypto
wallet
maker,
wrote
on
forums,
searched
for
ways
to
hack
him
and
even
turned
to
a
hypnosis
specialist,
but
all
this
did
not
bring
the
desired
result.
CCAligned v1
Die
simultane
und
interdisziplinäre
Zusammenarbeit
von
Architekten
mit
Tragwerksplanern
und
Ingenieuren
für
technische
Gebäudeausrüstung
sowie
weiteren
für
den
Planungsprozess
notwendigen
Fachleuten
brachte
ein
Ergebnis,
das
die
Jury
überzeugte.
The
simultaneous
and
interdisciplinary
cooperation
of
architects
with
structural
and
mechanical
engineers
and
the
other
experts
required
in
the
process
led
to
a
result
which
convinced
the
jury.Â
ParaCrawl v7.1
Die
bekannteste
dieser
Konferenzen
fand
1997
im
japanischen
Kyoto
statt
und
brachte
als
Ergebnis
das
Kyoto-Protokoll
hervor.
The
best-known
of
these
conferences
took
place
in
1997
in
Kyoto,
Japan
and
resulted
in
the
Kyoto
Protocol.
ParaCrawl v7.1
Nach
einiger
Zeit
kam
er
zurück
zum
Abt
und
brachte
ihm
das
Ergebnis
seiner
Untersuchung
zur
Kenntnis:
"
Eure
Eminenz,
Sie
sind
wohl
ein
guter
Ökonom,
jedoch
ein
schlechter
Kellermeister!
After
a
while
he
returned
to
the
abbot
and
briefed
him
on
the
result
of
his
investigations:
'Your
Eminence,
you
are
a
good
economist,
but
a
bad
cellarmaster.
ParaCrawl v7.1
Der
anschließende
Gentest
brachte
das
anfangs
genannte
Ergebnis
mit
dem
Hinweis
das
die
gefundene
Mutation
nicht
als
Ursache
für
die
rezidivierenden
Pneumonien
in
Frage
kommt.
A
subsequent
gene
test
returned
the
result
mentioned
above,
though
it
was
noted
that
the
mutation
detected
was
not
the
reason
for
the
recurring
pneumonias.
ParaCrawl v7.1
Weniger
Hinweise
für
einen
Nutzen
brachte
das
Ergebnis
einer
Untersuchung
(Hart
et
al)
zur
Prävention
von
embolischen
Schlaganfällen
ungeklärter
Ursache:
Der
oral
verabreichte
Faktor
Xa-Hemmer
Rivaroxaban,
ein
"Blutverdünnungsmittel",
ist
nicht,
wie
erhofft,
Aspirin
überlegen.
The
results
of
a
study
investigating
prevention
of
embolic
strokes
of
unknown
cause
(Hart
et
al)
revealed
scant
evidence
of
benefits:
contrary
to
hopes,
the
orally
administered
factor
Xa
inhibitor
rivaroxaban,
a
blood
thinning
agent,
proved
no
better
than
aspirin.
ParaCrawl v7.1
Weniger
Hinweise
für
einen
Nutzen
brachte
das
Ergebnis
einer
Untersuchung
(Hart
et
al)
zur
Prävention
von
embolischen
Schlaganfällen
ungeklärter
Ursache:
Der
oral
verabreichte
Faktor
Xa-Hemmer
Rivaroxaban,
ein
„Blutverdünnungsmittel“,
ist
nicht,
wie
erhofft,
Aspirin
überlegen.
The
results
of
a
study
investigating
prevention
of
embolic
strokes
of
unknown
cause
(Hart
et
al)
revealed
scant
evidence
of
benefits:
contrary
to
hopes,
the
orally
administered
factor
Xa
inhibitor
rivaroxaban,
a
blood
thinning
agent,
proved
no
better
than
aspirin.
ParaCrawl v7.1
Meine
Analyse
der
Zahlen
in
den
vergangenen
Tagen
brachte
das
folgende
Ergebnis
zutage:
Unter
der
Voraussetzung,
dass
ich
mich
vor
einem
Jahr
nicht
auf
das
neue
Projekt
eingelassen
und
den
CD-Verkauf
auf
der
Stelle
eingestellt
hätte,
hätte
ich
heute
100.000.-
Euro
mehr
zur
Verfügung.
The
following
result
became
evident
after
an
analysis
of
the
figures
during
the
last
days:
Provided
that
I
hadn't
started
the
new
project
and
that
I
had
stopped
the
CD
business
a
year
ago,
I
would
have
100,000
Euro
more
at
my
disposal.
ParaCrawl v7.1
Die
insgesamt
580
abgegebenen
Stimmzettel
(567
gültige)
brachten
das
folgende
Ergebnis:
The
total
number
of
votes
was
567,
with
the
following
result:
ParaCrawl v7.1
Die
Kapitalaufstockung
und
der
Umstrukturierungsplan
von
2002
brachten
nicht
das
erwartete
Ergebnis,
und
ab
2004
verschlechterte
sich
die
wirtschaftliche
und
finanzielle
Lage
der
SNCM
stark.
The
recapitalisation
and
the
restructuring
plan
of
2002
did
not
have
the
results
expected
and,
from
2004,
the
economic
and
financial
situation
of
SNCM
greatly
deteriorated.
DGT v2019
Eigene
Untersuchungen
zum
Vakuum-Verdampfungsverhalten
von
Lanthan-Titan
brachten
aber
das
enttäuschende
Ergebnis,
daß
diese
Verbindung,
ähnlich
wie
Titandioxid
selbst
und
auch
andere
Titandioxid
enthaltende
Mischsysteme,
im
besonderen
Maße
zur
spontanen
Abgabe
von
Sauerstoff
neigt.
However,
our
own
studies
on
the
vacuum
evaporation
behavior
of
lanthanum/titanium
came
to
the
disappointing
conclusion
that
this
compound,
like
titanium
dioxide
itself
and
other
titanium
dioxide-containing
mixed
systems,
has
a
particularly
strong
tendency
toward
spontaneous
liberation
of
oxygen.
EuroPat v2
Die
üblichen
Versuche,
die
bei
der
Mörtel-,
Beton-
und
Estrichherstellung
zur
Veredlung
der
Endprodukte
bereits
verwendeten
wäßrigen
Kunststoffdispersionen,
die
in
der
Praxis
als
sog.
Baustoffdispersionen
bekannt
geworden
sind,
auch
den
Betonmischungen
zur
Herstellung
von
Betonrohren
zuzusetzen,
um
dadurch
gegebenenfalls
Verbesserungen
der
Betonrohreigenschaften
zu
erzielen,
brachten
nicht
das
gewünschte
Ergebnis.
The
conventional
attempts
to
add
the
aqueous
plastics
dispersions
already
used
in
mortar,
concrete
and
screed
production
for
improvement
of
the
final
products,
which
have
become
known
in
practice
as
so-called
construction
material
dispersions,
also
to
the
concrete
compositions
for
producing
concrete
pipes
in
order
thereby,
if
appropriate,
to
obtain
improvements
of
the
concrete
pipe
properties
did
not
achieve
the
desired
result.
EuroPat v2
Funkamateure
fingen
beide
Meldungen
auf,
verdichteten
sie
zu
einer,
und
brachten
das
gemischte
Ergebnis
um
die
Welt.
Ham
operators
received
both
messages,
compressed
it
in
one
and
sent
the
combination
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Intensive
Gespräche
mit
Distributoren
und
Kunden
brachten
dann
das
Ergebnis:
"Dubai-Braun",
eine
neue
Farbmischung
die
den
Kunden
überzeugte.
Intensive
discussions
with
distributors
and
the
customer
resulted
in
the
product
"Dubai
Brown",
a
new
pigment
mix
which
convinced
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen,
dass
die
Früchte
Ihres
Werkes
würdig
sind,
und
alle
Bemühungen
brachten
das
maximale
positive
Ergebnis!
We
wish
that
fruits
of
your
work
were
worthy,
and
all
efforts
brought
the
maximum
positive
result!
ParaCrawl v7.1
Sowohl
der
Zeitpunkt
als
auch
die
Strategie
für
den
Verkauf
zahlten
sich
aus
und
brachten
ein
Ergebnis,
das
weit
über
den
ursprünglichen
Erwartungen
der
Deutz
AG
lag.
Resolution
Both
the
time
and
the
sales
strategy
paid
off,
delivering
an
outcome
which
far
exceeded
the
original
expectations
of
Deutz
AG.
ParaCrawl v7.1