Translation of "Bleiben auf der strecke" in English
Wenn
wir
uns
nicht
verändern,
bleiben
wir
auf
der
Strecke.
If
we
don't
change,
we
fall
behind.
OpenSubtitles v2018
Tun
wir
das
nicht,
so
bleiben
wir
auf
der
Strecke.
If
we
do
not,
we
will
be
left
behind.
EUbookshop v2
Unsere
Wissenschaft
prescht
voran
und
unsere
Seelen
bleiben
auf
der
Strecke.
Our
science
charges
ahead.
Our
souls
lag
behind.
OpenSubtitles v2018
Sicherheit
und
Geborgenheit
bleiben
rücksichtslos
auf
der
Strecke.
Security
and
a
sense
of
protection
are
ruthlessly
left
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1
Effizienz
und
Automatisierung
bleiben
dabei
auf
der
Strecke.
Under
these
circumstances,
efficiency
and
automation
are
unattainable.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
Cocktailliebhaber
bleiben
nicht
auf
der
Strecke:
But
even
cocktail
lovers
stay
on
track:
CCAligned v1
Die
Armen,
die
keine
Kaufkraft
haben,
bleiben
dabei
auf
der
Strecke.
The
poor,
without
purchasing
power,
are
rendered
insignificant.
ParaCrawl v7.1
Gerechtigkeit
und
Gesundheit
bleiben
auf
der
Strecke.
Justice
and
health
are
the
losers.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
geduldig
mit
sich
selbst
und
bleiben
auf
der
Strecke.
Be
patient
with
yourself
and
stay
on
track.
ParaCrawl v7.1
Nur
einige
wenige
Wortspiele
bleiben
auf
der
Strecke.
Only
very
few
puns
fall
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1
Seiten
mit
wenig
Aktivität
oder
Interaktionen
bleiben
häufig
auf
der
Strecke.
Sites
with
little
activity
or
interactions
often
fall
by
the
wayside.
CCAligned v1
Die
Opfer
bleiben
auf
der
Strecke.
The
victims
remain
on
the
track.
ParaCrawl v7.1
Werte
wie
Verlässlichkeit
oder
das
Vertrauen
auf
strategische
Entscheidungen
bleiben
auf
der
Strecke.
And
values
like
dependability
or
the
trust
in
strategic
decisions
are
abandoned.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
und
die
Gesellschaft
bleiben
auf
der
Strecke.
Human
beings
and
society
are
being
let
down.
ParaCrawl v7.1
Viele
Ideen
bleiben
hier
auf
der
Strecke.
A
lot
of
ideas
fall
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
und
Zukunftsfähigkeit
bleiben
auf
der
Strecke.
Sustainability
and
future
viability
fall
by
the
wayside.«
top
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Hiatamadl
-Fans
von
einst
bleiben
auf
der
Strecke.
But
the
Hiatamadl
fans
of
one
time
fall
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Rückweg
bleiben
Sie
auf
der
gleichen
Strecke.
Stay
on
the
same
trail
for
the
return
journey.
ParaCrawl v7.1
Über
Generationen
überlieferte
Traditionen
bleiben
auf
der
Strecke.
Traditions
passed
down
through
the
generations
were
left
behind.
ParaCrawl v7.1
Wir
bleiben
auf
der
Strecke
und
werden
zum
Sklaven
der
eigenen
Sehnsüchte.
You
fall
by
the
wayside
and
become
a
slave
of
your
own
desires.
ParaCrawl v7.1
Die
Interessen
der
Beschäftigten
bleiben
dabei
auf
der
Strecke.
In
response,
the
workers
have
declared
war
on
the
company.
ParaCrawl v7.1
Leider
bleiben
dabei
einige
auf
der
Strecke.
Aber
wir
werden
es
nicht
sein.
Unfortunately,
there
is
going
to
be
some
collateral
damage,
but
it
won't
be
us.
OpenSubtitles v2018
Im
Mediengeschäft
lockt
das
große
Geld,
journalistische
Seriosität
und
redaktionelle
Qualitätskriterien
bleiben
auf
der
Strecke.
In
the
media
business
big
money
is
tempting,
and
journalistic
seriousness
and
editorial
quality
criteria
fall
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
und
die
Interessen
von
Mensch
und
Umwelt
bleiben
dabei
auf
der
Strecke.
The
truth
and
the
interests
of
humans
and
the
environment
are
left
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1