Translation of "Auf der strecke geblieben" in English
Sie
sind
auf
der
Strecke
geblieben.
They
remained
out
of
sight.
Europarl v8
Effizienz,
Verwaltungsvereinfachung
und
Konzentration
sind
auf
der
Strecke
geblieben.
Efficiency,
administrative
simplification
and
concentration
have
fallen
by
the
wayside.
Europarl v8
Auch
der
Wettbewerb
ist
bei
diesem
Vorschlag
offenbar
auf
der
Strecke
geblieben.
Competition
also
appears
to
have
fallen
by
the
wayside
in
this
proposal.
Europarl v8
Die
wirtschaftlichen
Rahmendaten
sind
dabei
auf
der
Strecke
geblieben.
Economic
fundamentals
have
fallen
by
the
wayside.
News-Commentary v14
Viele
ärmere
Länder
sind
hingegen
auf
der
Strecke
geblieben.
On
the
other
hand,
many
poorer
countries
are
lagging
behind.
TildeMODEL v2018
Der
ganze
Sinn
und
Zweck
von
Ecstasy
ist
völlig
auf
der
Strecke
geblieben.
We
have
lost
the
fundamental
reason
for
using
the
"E"
in
the
first
place?
OpenSubtitles v2018
Mein
Mojo,
mein
Selbstvertrauen,
ist
einfach
irgendwo
auf
der
Strecke
geblieben.
I
just
lost
my
mojo
somewhere
along
the
line.
OpenSubtitles v2018
Die
Akzeptanz
vor
Ort
scheint
oftmals
auf
der
Strecke
geblieben
zu
sein.
The
latter
takes
greater
and
more
direct
account
of
national
reservations
about
competence
and
regional
needs,
to
the
extent
that
a
range
of
associated
measures
is
emphasized:
EUbookshop v2
Wo
sind
wir
auf
der
Strecke
geblieben.
When
did
we
lose
our
way?
WikiMatrix v1
Auf
der
Strecke
geblieben
sind
dabei
die
Bedeutungen
unserer
gesellschaftlich
wichtigen
Begriffe.
What
fell
victim
to
all
these
developments
is
the
meaning
of
the
socially
important
words.
ParaCrawl v7.1
Branchenführer
sind
auf
der
Strecke
geblieben
und
neue
Kraftzentren
sind
entstanden.
Sector
leaders
have
fallen
by
the
wayside,
and
new
powerhouses
have
emerged.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
ist
irgendwie
auf
der
Strecke
geblieben.
The
future
has
somehow
fallen
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1
Viele
sind
auf
der
Strecke
geblieben,
weil
sie
Opfer
dieser
Überschattung
wurden.
Many
have
fallen
by
the
wayside
as
they
became
victims
of
overshadowing.
ParaCrawl v7.1
Mittwoch
bin
ich
einmal
auf
der
Strecke
stehen
geblieben.
On
Wednesday,
I
came
to
a
complete
standstill
on
the
track.
ParaCrawl v7.1
Rechtssicherheit
und
Rechtsklarheit
sind
für
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
vielfach
auf
der
Strecke
geblieben.
Legal
certainty
and
legal
clarity
for
employers
and
workers
have
often
fallen
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1
Alte
Freunde
sind
verstummt
oder
auf
der
Strecke
geblieben.
Old
friends
have
been
silenced,
or
fallen
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1
Ist
Ihr
Gepäck
auf
der
Strecke
geblieben?
Did
you
lose
your
luggage
in
transit?
ParaCrawl v7.1
Manche
sind
auf
der
Strecke
geblieben.
Some
have
fallen
by
the
wayside.
ParaCrawl v7.1
Das
Design
ist
auf
keinen
Fall
bei
dieser
Handtasche
auf
der
Strecke
geblieben.
The
design
has
by
no
means
remained
with
this
handbag
on
the
track.
ParaCrawl v7.1
Oder
war
vielleicht
dieser
damals
schon
auf
der
Strecke
geblieben?
Or
maybe
this
had
already
back
then
fallen
behind?
ParaCrawl v7.1
Aber
die
"Unschuld"
ist
auf
der
Strecke
geblieben.
But
the
"innocence"
has
been
lost.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
ist
auf
der
Strecke
geblieben,
und
Ungerechtigkeit
regiert
das
Land.
Truth
is
fallen
in
the
street,
and
wrong
rules
the
land.
ParaCrawl v7.1