Translation of "Bitte lassen sie uns wissen" in English

Bitte lassen Sie uns wissen, ob das machbar erscheint.
Please do let us know if that seems feasible.
Europarl v8

Bitte lassen Sie uns wissen, ob diese Zugeständnisse sicher sind.
Please let us know those concessions have been secured.
Europarl v8

Bitte lassen Sie uns wissen, wenn wir noch anders helfen können.
Please let us know if we can help in other ways.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte lassen Sie uns immer wissen, wo Sie zu erreichen sind.
Please let us always know where you can be reached.
OpenSubtitles v2018

Bitte lassen Sie uns wissen, wenn Ihnen noch etwas einfallen sollte.
If you have any more evidence, please contact us.
OpenSubtitles v2018

Toll, bitte lassen Sie uns wissen wenn sie etwas hören.
Great, please let us know soon as you hear anything.
OpenSubtitles v2018

Bitte lassen Sie uns wissen, wie man die Bombe entschärft.
Tell us how to deactivate the bomb
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie besondere Diätwünsche haben, bitte lassen Sie uns wissen.
If you have any special dietary needs, please let us know.
CCAligned v1

Bitte lassen Sie uns wissen, wohin wir Ihren ROI-Bericht senden sollen.
Please let us know where to send your ROI report.
CCAligned v1

Bei verspäteter Anreise oder vorzeitiger Abreise, bitte lassen Sie es uns wissen.
In case of late arrival or early departure, please kindly let us know.
CCAligned v1

Bitte lassen sie uns wissen, wenn sie Ihr Haustier mittbringen wollen.
Please let us know if you intend to bring your pet with you.
CCAligned v1

Bitte lassen Sie uns wissen, wenn Sie weitere Fragen haben,.
Please let us know if you have further questions.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns wissen, wie wir Ihnen helfen können?
Please let us know how we can help you?
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns wissen, ob sie danach fragen oder nicht.
Please let us know if they ask for them or not.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns wissen, wenn Sie spezielle Informationswünsche haben.
Please let us know if you have any specific information requests.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns im Voraus wissen, wenn nötig.
Please let us know in advance if needed.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie es uns wissen falls Sie Interesse an diesen Kursen haben.
Please, let us know if you are interested in any of these courses.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns wissen, wenn Sie weitere Tips haben.
Please let us know if you have any of your own.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns wissen, dass Sie sie verwenden.
Please let us know that you're using them.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns den Preis wissen, den ihr liquidieren wollen.
Let us know the price that you want to charge.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns wissen, wenn sie irgendwelche Fragen haben!
Please let me know if you have any questions.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns wissen, wie Sie anreisen.
Please let us know how you will travel to Augsburg.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns wissen, wenn Sie irgendeine Anforderung des gleichen haben.
Kindly let us know if you have any requirement of the same.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns wissen, wenn Sie etwas zur Hilfe tun möchten.
Please let us know if you want to do something to help out.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns wissen, wenn Sie an einer Teilnahme interessiert sind.
Please let us know if you are interested in taking part.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie es uns frühzeitig wissen, um unnötige Wartezeiten zu vermeiden.
Please let us early know to avoid unnecessary waiting times.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns wissen, wenn die Kerze nicht Ihren Erwartungen entspricht.
Please let us know if the candle does not perform to your expectations.
CCAligned v1

Bitte lassen Sie es uns wissen, wenn Sie diese Ausgabe kaufen möchten.
Please let us know if you are interested in purchasing this issue.
CCAligned v1

Bitte lassen Sie uns wissen, wenn die gewünschte Größe aufgeführt ist.
Please let us know freely if the size you want is listed.
CCAligned v1