Translation of "Bitte gehen sie davon aus" in English

Bitte gehen Sie nicht davon aus, dass wir diese nicht wahrnehmen oder etwa nicht schätzen würden.
Please do not think it goes unnoticed or unappreciated.
Europarl v8

Bitte, gehen Sie davon aus, das ich auch Vorkehrungen getroffen habe, und tut nichts, das mich sauer machen würde und ich euch töten muss.
Please do assume that I have also taken precautions, and don't do anything that might make me cross and kill you.
OpenSubtitles v2018

Bitte gehen Sie davon aus, dass es nicht möglich ist, den gesamten Lebensunterhalt über Nebenjobs zu finanzieren.
Please assume that it is not possible to finance all of your living costs from a part-time job.
ParaCrawl v7.1

Bitte gehen Sie davon aus, dass Sie alle Kurse an der gewählten Fakultät/in der gewählten Studienrichtung wählen müssen.
Please assume that you have to choose all courses from the chosen faculty/department only.
ParaCrawl v7.1

Bitte gehen Sie davon aus, dass alles, was Sie auf der Website sehen oder lesen, vorbehaltlich einer schriftlichen anderslautenden Erklärung, urheberrechtlich geschützt ist und ohne die vorausgehende schriftliche Zustimmung von Bristol-Myers Squibb nicht verwendet werden darf, es sei denn, dies geschieht in Übereinstimmung mit diesen oder im Text auf der Website möglicherweise genannten Bedingungen.
You should assume that everything you see or read on the Site is copyrighted unless otherwise stated in writing, and may not be used except as provided in these terms and conditions or in the text on the Site without the previous written permission of Bristol-Myers Squibb.
ParaCrawl v7.1

Bitte gehen Sie deshalb nicht davon aus, dass weil wir eine E-Mail nicht verfolgen konnten, es nicht geöffnet wurde.
Please do not assume that because we can't track the email that it is not being opened.
ParaCrawl v7.1