Translation of "Bitte gehen sie davon aus" in English
Bitte
gehen
Sie
nicht
davon
aus,
dass
wir
diese
nicht
wahrnehmen
oder
etwa
nicht
schätzen
würden.
Please
do
not
think
it
goes
unnoticed
or
unappreciated.
Europarl v8
Bitte,
gehen
Sie
davon
aus,
das
ich
auch
Vorkehrungen
getroffen
habe,
und
tut
nichts,
das
mich
sauer
machen
würde
und
ich
euch
töten
muss.
Please
do
assume
that
I
have
also
taken
precautions,
and
don't
do
anything
that
might
make
me
cross
and
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Bitte
gehen
Sie
davon
aus,
dass
es
nicht
möglich
ist,
den
gesamten
Lebensunterhalt
über
Nebenjobs
zu
finanzieren.
Please
assume
that
it
is
not
possible
to
finance
all
of
your
living
costs
from
a
part-time
job.
ParaCrawl v7.1
Bitte
gehen
Sie
davon
aus,
dass
Sie
alle
Kurse
an
der
gewählten
Fakultät/in
der
gewählten
Studienrichtung
wählen
müssen.
Please
assume
that
you
have
to
choose
all
courses
from
the
chosen
faculty/department
only.
ParaCrawl v7.1
Bitte
gehen
Sie
davon
aus,
dass
alles,
was
Sie
auf
der
Website
sehen
oder
lesen,
vorbehaltlich
einer
schriftlichen
anderslautenden
Erklärung,
urheberrechtlich
geschützt
ist
und
ohne
die
vorausgehende
schriftliche
Zustimmung
von
Bristol-Myers
Squibb
nicht
verwendet
werden
darf,
es
sei
denn,
dies
geschieht
in
Übereinstimmung
mit
diesen
oder
im
Text
auf
der
Website
möglicherweise
genannten
Bedingungen.
You
should
assume
that
everything
you
see
or
read
on
the
Site
is
copyrighted
unless
otherwise
stated
in
writing,
and
may
not
be
used
except
as
provided
in
these
terms
and
conditions
or
in
the
text
on
the
Site
without
the
previous
written
permission
of
Bristol-Myers
Squibb.
ParaCrawl v7.1
Bitte
gehen
Sie
deshalb
nicht
davon
aus,
dass
weil
wir
eine
E-Mail
nicht
verfolgen
konnten,
es
nicht
geöffnet
wurde.
Please
do
not
assume
that
because
we
can't
track
the
email
that
it
is
not
being
opened.
ParaCrawl v7.1