Translation of "Gehen sie aus" in English

Sie gehen davon aus, dass wir statisch sind, und zwar ausnahmslos.
They assume we are always static.
Europarl v8

Sie gehen davon aus, daß sie es sind.
You are making the assumption they are.
Europarl v8

Wenn Sie nicht gehen, lasse ich Sie aus dem Sitzungssaal entfernen.
If you will not leave, I will have you removed.
Europarl v8

Wenn wir Tiere kaufen, gehen sie auch ebenerdig aus dem Lastwagen heraus.
When we buy animals, they leave the lorry at ground level as well.
Europarl v8

Gehen Sie davon aus, dass dieses Modell notfalls wieder angewendet wird?
Do you assume that, if necessary, this model will be used once more?
Europarl v8

Gehen Sie davon aus, dass das Defizitkriterium dieses Jahr nicht überschritten wird?
Are you assuming that the deficit criterion will not be exceeded this year?
Europarl v8

Nach anfänglichen Schwierigkeiten gehen sie einige Male aus.
After that, they go to the docks.
Wikipedia v1.0

Gehen Sie mir aus den Augen!
Get out of my sight!
Tatoeba v2021-03-10

Warum gehen Sie mir aus dem Weg?
Why are you avoiding me?
Tatoeba v2021-03-10

Gehen Sie mir aus dem Weg.
Get out of my way.
Tatoeba v2021-03-10

Gehen Sie dieses Wochenende aus - es lohnt sich!
Enjoy a weekend out and about - it's worth it!
ELRA-W0201 v1

Susan, gehen Sie aus der Leitung!
Susan, will you please get off the phone?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie mir aus dem Bild!
Would you mind getting out of my picture?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie diesem Mann aus dem Weg.
Stay away from that man.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie mir aus den Augen.
Get out of my sight.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wo Sie's mir gesagt haben, gehen Sie mit mir aus?
Well, now that you've got me told, how would you like to go out with me?
OpenSubtitles v2018

Stanleys Vetter ist in New York, gehen Sie mit uns aus?
We could make it a foursome tonight.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie mir aus dem Licht.
Get out of my light.
OpenSubtitles v2018

Bitte, gehen Sie aus dem Weg!
Please, get out of the way!
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich mit San Cristobal verbünden, gehen Sie leer aus.
But if you side with San Cristóbal, you will end up with nothing.
OpenSubtitles v2018

Vermittlung, gehen Sie aus der Leitung.
Operator, get off the line.
OpenSubtitles v2018

Warum gehen Sie davon aus, dass Ihr Hund hier ist?
What makes you think your dog is here?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie mir aus dem Weg, Doktor.
Get out of my way, doctor.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen nicht aus Vaterlandsliebe zurück.
We've established that you're not going back for patriotic reasons, what else would interest you?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie mir aus dem Weg!
Get away from here.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie zur Seite, aus dem Weg.
Just stand over to the side, out of the way.
OpenSubtitles v2018