Translation of "Bis zur freigabe" in English
Ich
weiss,
dass
der
Weg
bis
zur
Freigabe
der
SAPARD-Mittel
mühsam
war.
I
know,
the
road
to
the
SAPARD
funds
has
been
cumbersome.
TildeMODEL v2018
Bitte
bleiben
Sie
bis
zur
Freigabe
im
Scanner.
Please
remain
in
scanners,
until
cleared.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
auf
Position
bis
zur
Freigabe.
Hold
your
position,
captain,
until
clearance
is
granted.
OpenSubtitles v2018
Bis
zur
Freigabe
verbleiben
alle
Materialien
mit
entsprechender
äußerlicher
Kennzeichnung
unter
Quarantäne.
All
materials
with
appropriate
external
markings
remain
in
quarantine
until
their
release.
ParaCrawl v7.1
Alle
Arbeitsschritte
vom
Empfang
der
Eingangsrechnungen
bis
zur
Freigabe
werden
revisionssicher
protokolliert.
All
work
steps
from
the
invoice
receipt
to
the
approval
are
recorded
in
a
tamper-resistant
log.
ParaCrawl v7.1
Änderung
der
technischen
Daten
bis
zur
endgültigen
Freigabe
vorbehalten.
Specifications
are
subject
to
change
until
final
release.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Freigabe
eines
Antrages
kann
dieser
zudem
bis
zu
5
Ebenen
durchlaufen.
An
application
can
pass
through
up
to
5
levels
before
it
is
approved.
ParaCrawl v7.1
Die
Buttons
sind
bis
zur
Freigabe
durch
den
Regisseur
47
gesperrt.
The
buttons
are
blocked
until
release
by
the
director
47
.
EuroPat v2
In
einem
GSM-System
ist
ein
typischer
Wert
bis
zur
Freigabe
sechs
Sekunden.
In
a
GSM
system,
a
typical
value
before
release
is
six
seconds.
EuroPat v2
Die
jeweilige
Weglänge
bis
zur
Freigabe
der
entsprechenden
Austrittsöffnung
ist
eher
unkritisch.
The
particular
travel
length
until
the
corresponding
outflow
opening
is
opened
up
is
therefore
noncritical.
EuroPat v2
Diese
müssen
ein
mehrstufiges
Prüf-
und
Freigabeverfahren
vom
Datenimport
bis
zur
Freigabe
durchlaufen.
These
must
undergo
a
multi-level
check
and
release
procedure
from
data
import
to
release.
CCAligned v1
Früher
vergingen
manchmal
vom
Auftrag
bis
zur
Freigabe
ein
bis
zwei
Jahre.
Formerly,
one
to
two
years
could
pass
from
order
placement
through
to
release.
CCAligned v1
Dieser
Betrag
bleibt
unverändert
bis
zum
Fälligkeitstag
oder
bis
zur
Freigabe
der
Garantie.
That
amount
remains
the
same
until
the
expiry
date
or
until
the
bond
is
released.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
müssen
zahlreiche
Prozesse
durchlaufen
werden
bis
hin
zur
kartellrechtlichen
Freigabe.
Until
then,
there
are
numerous
processes
pending
up
to
an
antitrust
approval.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Freigabe
kann
es
bis
zu
36
Stunden
dauern.
It
can
take
up
to
36
hours
before
you
get
verified.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
die
Zeit
bis
zur
Freigabe
des
Stellgliedes
für
Steuersignale
des
Rechners
überbrückt
werden.
The
time
until
the
release
of
the
final
control
element
for
control
signals
of
the
computer
can
accordingly
be
bridged.
EuroPat v2
Dort
gibt
es
Projekte,
die
bis
zur
Freigabe
der
Mittel
nicht
fortgeführt
werden
kön
nen.
There
are
projects
that
cannot
go
ahead
until
it
is
released.
EUbookshop v2
Damit
wird
bis
zur
Freigabe
des
Fangbandes
eine
Öffnung
der
schlitzartigen
adaptiven
Ventilationsöffnung
sicher
vermieden.
This
means
that
the
slit-like
adaptive
ventilation
opening
is
reliably
prevented
from
opening
until
the
retaining
strap
is
released.
EuroPat v2
Bedingt
durch
diese
Zwischenspeicherung
bis
zur
Freigabe
der
Aussendung
erfahren
Datenpakete
durch
die
Netzwerkkarte
unterschiedliche
Verzögerungen.
Because
of
this
intermediate
storage
until
the
release
of
transfer,
the
data
packets
experience
various
delays
due
to
the
network
card.
EuroPat v2
Bis
zur
ersten
Freigabe
von
Funksprüchen
der
Feuerwehr
stützt
sich
die
Forschung
auf
Berichte
von
Feuerwehrleuten.
Up
to
the
first
release
of
radio
communication
of
the
firefighters
the
research
can
only
have
firemen
reports.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Recyclingprozess
wird
vom
Wareneingang
bis
zur
Freigabe
durch
unser
Qualitätssystem
und
laborbegleitende
Analysen
abgedeckt.
The
whole
recycling
process,
from
the
goods
receipt
to
the
reclease,
is
covered
by
our
Quality
Management
and
by
lab
analyses.
ParaCrawl v7.1
Die
Anteile
von
EPCS
sind
bis
zur
Freigabe
der
Schlusszahlung
durch
das
Unternehmen
treuhänderisch
hinterlegt.
The
shares
of
EPCS
are
being
held
in
escrow
pending
release
of
the
Final
Payment
by
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Bei
voller
Besetzung
des
Pools
mit
Wasserattraktionen
wird
der
Zutritt
bis
zur
Freigabe
der
Kapazität
gesperrt.
11.In
the
event
of
full
occupancy
of
the
pool
with
water
attractions,
further
entry
will
be
denied
until
the
occupancy
decreases.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Experten
unterstützen
Sie
gerne
bei
jedem
Schritt
von
der
Analyse
bis
zur
Freigabe.
Our
experts
are
happy
to
support
you
every
step
of
the
way,
from
analysis
to
final
approval.
ParaCrawl v7.1
Der
lange
Zeitraum
bis
zur
Freigabe
der
Hilfen
für
das
Tatra-Gebirge
in
der
Slowakei
zeigt
uns
doch,
dass
die
Folgen
von
Naturkatastrophen
in
der
Zukunft
ein
uneingeschränktes
Engagement
vonseiten
Europas
und
unverzügliche
finanzielle
Hilfe
verlangen,
wenn
ein
Mitgliedstaat
darum
ersucht.
The
long
time
it
took
to
release
the
aid
for
the
Slovak
Tatra
mountains
has
shown
us
that
remedying
the
consequences
of
natural
disasters
in
the
future
will
require
full
commitment
on
the
part
of
Europe,
and
immediate
financial
aid
from
the
solidarity
fund
when
a Member
State
requests
it.
Europarl v8
Stilllegung
umfasst
sämtliche
technischen
und
administrativen
Verfahren,
Tätigkeiten
und
Maßnahmen,
die
nach
der
endgültigen
Abschaltung
einer
Anlage
und
bis
zur
Freigabe
des
Standorts
für
eine
unbeschränkte
oder
sonstige
genehmigte
Nutzung
ergriffen
werden.
Decommissioning
comprises
all
technical
and
administrative
procedures,
activities
and
measures
taken
after
the
final
shut-down
of
a
facility
and
up
to
the
release
of
the
site
for
unrestricted
or
other
licensed
use.
DGT v2019
Verarbeitete
Gewebe
und
Zellen
müssen
bis
zur
Freigabe
durch
die
verantwortliche
Person
im
Sinne
von
Artikel
17
in
Quarantäne
gehalten
werden.
Processed
tissues
or
cells
must
be
held
in
quarantine
until
released
by
the
responsible
person
referred
to
in
Article
17.
TildeMODEL v2018