Translation of "Bis zur freigabe" in English

Ich weiss, dass der Weg bis zur Freigabe der SAPARD-Mittel mühsam war.
I know, the road to the SAPARD funds has been cumbersome.
TildeMODEL v2018

Bitte bleiben Sie bis zur Freigabe im Scanner.
Please remain in scanners, until cleared.
OpenSubtitles v2018

Bleibt auf Position bis zur Freigabe.
Hold your position, captain, until clearance is granted.
OpenSubtitles v2018

Bis zur Freigabe verbleiben alle Materialien mit entsprechender äußerlicher Kennzeichnung unter Quarantäne.
All materials with appropriate external markings remain in quarantine until their release.
ParaCrawl v7.1

Alle Arbeitsschritte vom Empfang der Eingangsrechnungen bis zur Freigabe werden revisionssicher protokolliert.
All work steps from the invoice receipt to the approval are recorded in a tamper-resistant log.
ParaCrawl v7.1

Änderung der technischen Daten bis zur endgültigen Freigabe vorbehalten.
Specifications are subject to change until final release.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Freigabe eines Antrages kann dieser zudem bis zu 5 Ebenen durchlaufen.
An application can pass through up to 5 levels before it is approved.
ParaCrawl v7.1

Die Buttons sind bis zur Freigabe durch den Regisseur 47 gesperrt.
The buttons are blocked until release by the director 47 .
EuroPat v2

In einem GSM-System ist ein typischer Wert bis zur Freigabe sechs Sekunden.
In a GSM system, a typical value before release is six seconds.
EuroPat v2

Die jeweilige Weglänge bis zur Freigabe der entsprechenden Austrittsöffnung ist eher unkritisch.
The particular travel length until the corresponding outflow opening is opened up is therefore noncritical.
EuroPat v2

Diese müssen ein mehrstufiges Prüf- und Freigabeverfahren vom Datenimport bis zur Freigabe durchlaufen.
These must undergo a multi-level check and release procedure from data import to release.
CCAligned v1

Früher vergingen manchmal vom Auftrag bis zur Freigabe ein bis zwei Jahre.
Formerly, one to two years could pass from order placement through to release.
CCAligned v1

Dieser Betrag bleibt unverändert bis zum Fälligkeitstag oder bis zur Freigabe der Garantie.
That amount remains the same until the expiry date or until the bond is released.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin müssen zahlreiche Prozesse durchlaufen werden bis hin zur kartellrechtlichen Freigabe.
Until then, there are numerous processes pending up to an antitrust approval.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Freigabe kann es bis zu 36 Stunden dauern.
It can take up to 36 hours before you get verified.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann die Zeit bis zur Freigabe des Stellgliedes für Steuersignale des Rechners überbrückt werden.
The time until the release of the final control element for control signals of the computer can accordingly be bridged.
EuroPat v2

Dort gibt es Projekte, die bis zur Freigabe der Mittel nicht fortgeführt werden kön nen.
There are projects that cannot go ahead until it is released.
EUbookshop v2

Damit wird bis zur Freigabe des Fangbandes eine Öffnung der schlitzartigen adaptiven Ventilationsöffnung sicher vermieden.
This means that the slit-like adaptive ventilation opening is reliably prevented from opening until the retaining strap is released.
EuroPat v2

Bedingt durch diese Zwischenspeicherung bis zur Freigabe der Aussendung erfahren Datenpakete durch die Netzwerkkarte unterschiedliche Verzögerungen.
Because of this intermediate storage until the release of transfer, the data packets experience various delays due to the network card.
EuroPat v2

Bis zur ersten Freigabe von Funksprüchen der Feuerwehr stützt sich die Forschung auf Berichte von Feuerwehrleuten.
Up to the first release of radio communication of the firefighters the research can only have firemen reports.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Recyclingprozess wird vom Wareneingang bis zur Freigabe durch unser Qualitätssystem und laborbegleitende Analysen abgedeckt.
The whole recycling process, from the goods receipt to the reclease, is covered by our Quality Management and by lab analyses.
ParaCrawl v7.1

Die Anteile von EPCS sind bis zur Freigabe der Schlusszahlung durch das Unternehmen treuhänderisch hinterlegt.
The shares of EPCS are being held in escrow pending release of the Final Payment by the Company.
ParaCrawl v7.1

Bei voller Besetzung des Pools mit Wasserattraktionen wird der Zutritt bis zur Freigabe der Kapazität gesperrt.
11.In the event of full occupancy of the pool with water attractions, further entry will be denied until the occupancy decreases.
ParaCrawl v7.1

Unsere Experten unterstützen Sie gerne bei jedem Schritt von der Analyse bis zur Freigabe.
Our experts are happy to support you every step of the way, from analysis to final approval.
ParaCrawl v7.1

Der lange Zeitraum bis zur Freigabe der Hilfen für das Tatra-Gebirge in der Slowakei zeigt uns doch, dass die Folgen von Naturkatastrophen in der Zukunft ein uneingeschränktes Engagement vonseiten Europas und unverzügliche finanzielle Hilfe verlangen, wenn ein Mitgliedstaat darum ersucht.
The long time it took to release the aid for the Slovak Tatra mountains has shown us that remedying the consequences of natural disasters in the future will require full commitment on the part of Europe, and immediate financial aid from the solidarity fund when a Member State requests it.
Europarl v8

Stilllegung umfasst sämtliche technischen und administrativen Verfahren, Tätigkeiten und Maßnahmen, die nach der endgültigen Abschaltung einer Anlage und bis zur Freigabe des Standorts für eine unbeschränkte oder sonstige genehmigte Nutzung ergriffen werden.
Decommissioning comprises all technical and administrative procedures, activities and measures taken after the final shut-down of a facility and up to the release of the site for unrestricted or other licensed use.
DGT v2019

Verarbeitete Gewebe und Zellen müssen bis zur Freigabe durch die verantwortliche Person im Sinne von Artikel 17 in Quarantäne gehalten werden.
Processed tissues or cells must be held in quarantine until released by the responsible person referred to in Article 17.
TildeMODEL v2018