Translation of "Bis zur erschöpfung" in English
Die
Verwendung
bis
zur
Erschöpfung
der
Bestände
sollte
jedoch
zulässig
sein.
However
the
exhaustion
of
existing
stocks
should
be
permitted.
DGT v2019
Sie
schwamm
bis
zur
Erschöpfung
und
kehrte
dann
zum
Haus
zurück.
She
swam
until
she
was
exhausted
and
then
went
back
to
the
house.
Tatoeba v2021-03-10
Bis
zur
Erschöpfung
der
Bestände
dürfen
zum
unmittelbaren
menschlichen
Verbrauch
angeboten
werden:
The
following
may
be
offered
for
direct
human
consumption
until
stocks
are
exhausted:
DGT v2019
Nach
diesem
Datum
dürfen
sie
bis
zur
Erschöpfung
der
Bestände
in
Verkehr
bleiben.
After
that
date,
it
may
remain
on
the
market
until
stocks
are
exhausted.
DGT v2019
Er
reitet
es
bis
zur
Erschöpfung.
He
rides
until
he
exhausts
it.
OpenSubtitles v2018
Lamb
treibt
sie
bis
zur
Erschöpfung
an.
Lamb
has
her
running
herself
ragged
doing
the
work
of
four
nurses.
OpenSubtitles v2018
Die
Sportlehrerin
hat
Chrissie
bis
zur
Erschöpfung
gehetzt
und
sie
übel
beschimpft.
This
gym
teacher
was
running
Chrissie
into
the
ground
and
used
profanity.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
arbeiten,
bis
zum
Schweiß,
bis
zur
Erschöpfung.
We'll
work
till
we
sweat,
till
exhaustion!
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
sich
bis
zur
Erschöpfung
erotisch
bewegen.
What
torment
are
we
going
to
inflict
upon
her?
Let's
ask
her
to
pretend
to
have
sex
until
orgasm!
Are
you
up
for
that,
Cécile?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Flüssigkeitsumlauf
und
Zerstäubungsvorgang
wird
sodann
bis
zur
Erschöpfung
des
Bades
beibehalten.
This
circulation
of
liquid
and
the
atomizing
step
are
then
maintained
until
the
bath
is
exhausted.
EuroPat v2
Erfindungsgemäss
muss
die
Fermentierung
4
bis
zur
Erschöpfung
geführt
werden.
According
to
the
invention,
the
fermentation
step
5
must
be
conducted
until
exhaustion.
EuroPat v2
Die
Versuchspersonen
verrichteten
statische
Haltearbeit
bei
unterschiedlichen
Belastungspegeln
bis
zur
Erschöpfung.
Subjects
exerted
static
postural
forces
at
different
load
levels
until
exhaustion.
EUbookshop v2
Bei
den
Hausaufgaben
musste
mir
mein
Bruder
bis
zur
Erschöpfung
helfen.
I
had
to
have
my
brother
help
me
with
my
homework
due
to
illness.
Tatoeba v2021-03-10
Er
treibt
sich
immer
an,
oft
bis
zur
Erschöpfung.
And
he's
always
pushing
himself,
often
to
the
point
of
exhaustion.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
nach
2
Minuten
fertig
sein
und
bis
zur
völligen
Erschöpfung
weitermachen.
He
can
get
the
job
done
in
2
minutes
flat
and
keep
going
until
he's
utterly
exhausted.
QED v2.0a
Viele
von
uns
arbeiten
täglich
bis
zur
Erschöpfung.
Many
of
us
are
working
until
exhaustion
every
day.
ParaCrawl v7.1
Arrupe
blieb
also
im
Amt
und
arbeitete
bis
zur
Erschöpfung.
Hence
Arrupe
stayed
in
office
and
worked
up
to
the
point
of
exhaustion.
ParaCrawl v7.1
Die
Übung
wird
lange
–
bis
zur
Erschöpfung
erfüllt.
Exercise
is
carried
out
long
–
to
exhaustion.
CCAligned v1
Gekaufte
Tickets
sind
natürlich
bis
zur
Erschöpfung
Eingänge
gültig,
oder
Wirkung.
Purchased
tickets
are
of
course
valid
until
exhaustion
inputs,
or
effect.
CCAligned v1
Alle
Geräte
sind
bis
zur
Erschöpfung
vorgesehen.
All
equipment
is
intended
until
exhausted.
CCAligned v1
Jede
Dimension
wird
bis
zur
Erschöpfung
erforscht.
Each
dimension
is
explored
to
exhaustion.
ParaCrawl v7.1
Alle
Produkte
in
unserem
Online
Store
werden
bis
zur
Erschöpfung
der
Bestände
angeboten.
All
products
on
Bruut
are
offered
until
stock
is
exhausted.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
bis
zur
Erschöpfung
des
Patienten
und
zu
weiteren
Komplikationen
führen.
This
can
lead
to
patient
discomfort,
under-assist
and
other
complications.
ParaCrawl v7.1