Translation of "Bis zur endgültigen entscheidung" in English

Das Ergebnis der Klasse V4 bleibt bis zur endgültigen Entscheidung des DMSB-Berufungsgerichts offen.
The results of class V4 are suspended until the final decision of the DMSB Court of Appeal will be available.
ParaCrawl v7.1

Bis zur endgültigen Entscheidung müssen die Antragsstellenden allerdings im Transitbereich des Flughafens bleiben.
The asylum applicants must however remain in the airport transit area until a final ruling has been handed down.
ParaCrawl v7.1

Die Folge war, dass es neun Monate bis zur einer endgültigen Entscheidung gebraucht hat.
The outcome has been that it has taken nine months to adopt a final decision.
Europarl v8

April 2009 setzte der Oberste Gerichtshof Brasiliens Vitalmiro Moura bis zur endgültigen Entscheidung frei.
On 22 April 2009, Superior Court of Justice of Brazil set Vitalmiro Moura free until a final decision about his request of Habeas corpus.
Wikipedia v1.0

Am 22. April 2009 setzte der Oberste Gerichtshof Brasiliens Vitalmiro Moura bis zur endgültigen Entscheidung frei.
On 22 April 2009, Superior Court of Justice of Brazil set Vitalmiro Moura free until a final decision about his request of Habeas corpus.
WikiMatrix v1

Die Customer Journey beschreibt den Prozess des Besuchers bis hin zur endgültigen Entscheidung und zur Konversion.
The Customer Journey describes the process visitor takes up until the final decision and conversion.
ParaCrawl v7.1

Ein abgelehnter Asylbewerber sollte Rechtsmittel einlegen können, und der Grundsatz der aufschiebenden Wirkung dieses Rechtsmittels sollte anerkannt werden, vorausgesetzt der Asylbewerber kann einen vorübergehender Wohnsitz und seine Erreichbarkeit bis zur endgültigen Entscheidung garantieren.
Our view is that applications for asylum which are denied at first instance must be subject to further appeal to a judicial authority, and that this appeal must be recognized as having a suspensive effect, though without prejudice to the requirement that the applicant must be able to offer a guarantee regarding his temporary residence and his whereabouts pending the final judgement.
Europarl v8

Aber ich will auch hinzufügen, dieses Verfahren kann sich nur dann auf Dauer bewähren und in diesem Hause Unterstützung finden, wenn die entsprechenden Anpassungen einerseits der Haushaltsdisziplin Rechnung tragen, aber genauso in der Entscheidungsfindung bis zur endgültigen Entscheidung nach unten und oben ein Stück offen bleiben.
But I also wish to add that this procedure will only be able to prove itself in the long term and receive the support of this House if it is adjusted, firstly to take account of budgetary discipline, but also to provide some room for manoeuvre one way or another in the decision-making process, before the final decision is made.
Europarl v8

Bei unmittelbarer Gefahr einer Ausbreitung von Schadorganismen oder bei unmittelbarer Gefahr für die menschliche Gesundheit oder die Umwelt kann der betroffene Mitgliedstaat das Verbot ab Antragstellung bis zur endgültigen Entscheidung erlassen.
Where there is imminent danger of the spread of harmful organisms or imminent danger for human health or for the environment, that prohibition may be imposed by the Member State concerned as soon as its application has been lodged until such time as a final decision has been taken.
DGT v2019

Ich möchte Sie fragen, Herr Präsident, ob der luxemburgische Vorsitz auch weiterhin bis zur endgültigen Entscheidung dieselbe Aufmerksamkeit und dieselbe Anteilnahme, die er bisher in dieser Frage gezeigt hat, bekunden wird und ob er sich weiterhin so engagieren wird.
I should like to ask you, Mr President, if the Luxembourg Presidency intends to continue, from now until the final decision, to devote the same amount of care and attention that it has thus far devoted to this issue, and, thus, if this level of commitment is to be kept up.
Europarl v8

So war in dem ursprünglichen Vorschlag vorgesehen, dass ein Rechtsbehelf gegen eine Entscheidung über die Ablehnung des Asylantrags im Grundsatz aufschiebende Wirkung hat (der Asylbewerber darf bis zur endgültigen Entscheidung auf dem Hoheitsgebiet des betreffenden Landes verbleiben), dass die Mitgliedstaaten jedoch in bestimmten Fällen von diesem Grundsatz abweichen können, und zwar insbesondere dann, wenn der Antrag als offensichtlich unbegründet abgelehnt wird.
In particular, the original proposal envisaged, in principle, that an appeal against a ruling rejecting a request for asylum would have a suspensive effect, permitting the asylum-seeker to remain in the territory of the country in question while awaiting a final decision, but States would be able to claim an exception to this rule in certain instances, for example, where a request was rejected as manifestly unfounded.
Europarl v8

Bei unmittelbarer Gefahr einer Ausbreitung von Schadorganismen oder bei unmittelbarer Gefahr für die menschliche Gesundheit oder die Umwelt kann der betroffene Mitgliedstaat das Verbot ab Antragstellung bis zur endgültigen Entscheidung erlassen, die binnen drei Monaten nach dem in Artikel 23 Absatz 2 oder - im Fall einer genetisch veränderten Sorte - nach dem in Artikel 23 Absatz 3 genannten Verfahren ergehen muss.
Where there is imminent danger of the spread of harmful organisms or imminent danger for human health or for the environment, that prohibition may be imposed by the Member State concerned as soon as its application has been lodged until such time as a final decision has been taken. That decision shall be taken within a period of three months in accordance with the procedure laid down in Article 23(2) or in Article 23(3) in the case of a genetically modified variety.
JRC-Acquis v3.0

Obwohl das Gesetz in Kraft trat, wurde die Anwendung der Regelung über die staatliche Beihilfe damit bis zur endgültigen Entscheidung der Überwachungsbehörde ausgesetzt.
Hence, even though the Act had entered into force, the application of the state aid provisions of the Act was suspended awaiting the final decision of the Authority.
DGT v2019

Den meisten Mitgliedstaaten mit einem zweistufigen Verfahren (Finnland, Deutschland, Luxemburg, Schweden) ist gemeinsam, dass die erste Gerichtsentscheidung („Zahlungsbefehl“, Mahnbescheid) grundsätzlich nicht vollstreckbar ist, während die zweite Entscheidung, die nach Ablauf der Widerspruchsfrist ergeht („Vollstreckungstitel“, Vollstreckungsbescheid) bis zur endgültigen Entscheidung über den hiergegen eingelegten Einspruch „nur“ vorläufig vollstreckbar ist.
Most Member States that apply a two-step procedure (Finland, Germany, Luxembourg, Sweden) have in common that the first decision of the court (“payment order”) is not enforceable at all whereas the second decision that is taken after the expiration of the time limit for objections (“enforcement order”) is “only” provisionally enforceable until the appeal against this ruling has passed.
TildeMODEL v2018

Bis zur endgültigen Entscheidung über den BSE-Status der Mitgliedstaaten wurden diese gemäß der Entscheidung 2007/453/EG vorläufig als Länder mit kontrolliertem BSE-Risiko betrachtet.
Pending the final conclusion on the BSE risk status of the Member States, all Member States were provisionally recognised as countries with a controlled BSE risk as laid down in Decision 2007/453/EC.
DGT v2019

Bis zur endgültigen Entscheidung über den BSE-Status bestimmter Mitgliedstaaten und unter Berücksichtigung der harmonisierten strengen BSE-Schutzmaßnahmen, die in der Gemeinschaft angewendet werden, sollten diese Mitgliedstaaten weiterhin als Länder mit kontrolliertem BSE-Risiko gelten.
Pending a final conclusion on the BSE risk status of certain Member States and taking into account the harmonised stringent BSE protective measures applied within the Community, those Member States should remain provisionally recognised as countries with a controlled BSE risk.
DGT v2019

Gemäß Erwägungsgrund 94 der Eröffnungsentscheidung könnte es sich bei der geplanten rückwirkenden Erstattung der durch das Vereinigte Königreich im Zeitraum vom 17. März 2008 bis zur endgültigen Entscheidung zu viel erhobenen Gebühren um eine zusätzliche Umstrukturierungsbeihilfe handeln.
Paragraph 94 of the opening decision indicates that the planned retrospective reimbursement of the excess fees charged by the United Kingdom in the period between 17 March 2008 and the final decision seems to constitute additional restructuring aid.
DGT v2019

Bis zur endgültigen Entscheidung über den BSE-Risikostatus der Mitgliedstaaten und unter Berücksichtigung der harmonisierten strengen BSE-Schutzmaßnahmen, die in der Gemeinschaft angewendet werden, sollten die Mitgliedstaaten vorläufig als Länder mit kontrolliertem BSE-Risiko gelten.
Pending a final conclusion on the BSE risk status of the Member States and taking into account the harmonised stringent BSE protective measures applied within the Community, the Member States should be provisionally recognised as countries with a controlled BSE risk.
DGT v2019

Bis zur endgültigen Entscheidung über den BSE-Risikostatus von Norwegen und Island und unter Berücksichtigung der Ergebnisse der jüngsten Risikobewertungen für diese Drittländer sollten diese vorläufig als Länder mit kontrolliertem BSE-Risiko gelten.
In addition, awaiting the final conclusion on the BSE risk status concerning Norway and Iceland and taking into account the results of the most recent risk assessments concerning those third countries, they should be provisionally recognised as countries with a controlled BSE risk.
DGT v2019

Sie vertreten die Auffassung, berechtigterweise davon ausgehen zu können, dass die vorläufige Beibehaltung der Rettungsmaßnahmen bis zur endgültigen Entscheidung der Kommission bezüglich des Umstrukturierungsplans als rechtmäßig anzusehen ist.
They believe they have legitimate expectations as to the legality of provisionally maintaining the rescue measures until the Commission takes a final decision on the restructuring plan.
DGT v2019

Schließlich wurde darauf hingewiesen, dass die bis zum 30. Oktober 2009 geltende Garantie der beteiligten Mitgliedstaaten zugunsten von Dexia bis zur endgültigen Entscheidung der Kommission zum Abschluss des förmlichen Prüfverfahrens als nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe b AEUV mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden könne.
Finally, the letter specifies that the guarantee by the Member States concerned in favour of Dexia, valid until 30 October 2009, could be considered to be compatible with the internal market, on the basis of Article 107(3)(b) TFEU, pending the Commission’s final decision closing the formal procedure.
DGT v2019

Aus Gründen der Transparenz, der Gleichbehandlung der Antragsteller und der Verantwortlichkeit der Anweisungsbefugten ist jede Phase des Verfahrens zur Gewährung einer Finanzhilfe zu regeln, von der Antragstellung, für die die Kommission ein Mindestmaß an Information für die Antragsteller bereitstellen sollte, bis zur Bewertung des Antrags anhand zuvor festgelegter Förder-, Auswahl- und Gewährungskriterien bis hin zur endgültigen Entscheidung durch den Anweisungsbefugten, die ordnungsgemäß mit Belegen untermauert werden muss.
In order to ensure transparency, equal treatment for applicants and the enhancement of the accountability of authorising officers, it is necessary to lay down the award procedure, from the application for the grant, for which the Commission should have provided minimum information for applicants, to its evaluation in the light of previously specified eligibility, selection and award criteria before the authorising officer responsible takes his final, appropriately documented decision.
DGT v2019

Eine Partei wandte ein, ihr Antrag könne nicht als administrativ aufwendig angesehen werden, da den Kommissionsdienststellen nach der vorläufigen Sachaufklärung bis zur endgültigen Entscheidung noch sechs Monate Zeit blieben.
One party argued that its request cannot be considered as administratively burdensome after the provisional stage the Commission services still have six months before the definitive determination.
DGT v2019

Es wird zwar anerkannt, dass Einspruch- und Beschwerdeverfahren aus verfahrensrechtlicher Sicht zwei getrennte Verfahren darstellen, aus wirtschaftlicher Sicht ist jedoch die Zeit bis zur endgültigen Entscheidung – sei es im Einspruch- oder Beschwerdeverfahren – relevant.
Whilst it is acknowledged that opposition and appeal procedures – from a procedural point of view – are separate procedures, from a commercial perspective, the time until the final decision is taken – be it in opposition or appeal – is relevant.
TildeMODEL v2018

In 80 % der Verfahren dauerte es jedoch mehr als zwei Jahre bis zur endgültigen Entscheidung (einschließlich Einspruchsverfahren).
However, on average, it took more than two years to obtain approximately 80% of final decisions (including appeal procedures).
TildeMODEL v2018

Falls die Bundesregierung während dieser Frist einen vollständigen Umstrukturierungsplan vorlegt, wird dieser Zeitraum bis zur endgültigen Entscheidung der Kommission darüber verlängert.
Provided that the Federal Government does present a comprehensive restructuring plan within six months, this period will be extended until the Commission's definitive decision in the matter.
TildeMODEL v2018