Translation of "Bis zum jahr" in English
Bis
zum
Jahr
2000
werden
wir
jedoch
konkretere,
faßbarere
Ergebnisse
vorweisen
müssen.
But
we
will
need
to
show
more
concrete,
tangible
results
by
the
year
2000.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
müssen
wir
uns
ernsthaft
um
Fortschritte
bis
zum
Jahr
2003
bemühen.
Nevertheless,
we
need
to
look
carefully
at
progress
by
2003.
Europarl v8
Vor
allem
soll
bis
zum
Jahr
2006
in
Europa
ein
strenges
Finanzregime
gelten.
Firstly,
a
tight
fiscal
regime
is
to
operate
at
European
level
over
the
period
to
the
year
2006.
Europarl v8
Ein
klares
Programm
dazu
muß
bis
zum
Jahr
2000
umgesetzt
werden.
A
clear
plan
in
this
regard
must
be
implemented
by
the
year
2000.
Europarl v8
Bis
zum
Jahr
2020
wird
die
Kluft
unüberwindbar
sein.
By
2020,
the
gap
will
be
unbridgeable.
Europarl v8
Eigentlich
hätte
sie
bis
zum
Jahr
2000
fertig
sein
sollen.
It
was
originally
supposed
to
be
ready
by
the
year
2000.
Europarl v8
Die
Verlustrate
wird
sich
laut
Prognosen
bis
zum
Jahr
2050
verzehnfacht
haben.
The
rate
of
loss
is
projected
to
accelerate
tenfold
by
2050.
Europarl v8
Bis
zum
Jahr
2020
sollen
drei
Ziele
erreicht
werden.
Three
aims
are
to
be
achieved
by
2020.
Europarl v8
Bis
zum
Jahr
2002
werden
alle
Schulen
in
Großbritannien
über
einen
Internetanschluß
verfügen.
Indeed,
by
2002
we
will
have
connected
every
school
in
Britain
to
the
Internet.
Europarl v8
Das
Kontrollsystem
soll
nun
bis
zum
Jahr
2003
konkretisiert
werden.
The
monitoring
system
is
now
supposed
to
be
up
and
running
by
2003.
Europarl v8
Bis
zum
Jahr
2002
war
dieser
Rückgang
sogar
noch
ausgeprägter.
This
decrease
was
even
sharper
until
the
year
2002.
DGT v2019
Wir
sollten
40
%
bis
zum
Jahr
2020
im
Blick
behalten.
We
should
be
looking
at
40%
by
2020.
Europarl v8
Hersteller
müssen
bis
zum
Jahr
2020
147
g
CO2/km
erreichen.
Manufacturers
will
have
to
achieve
147
grams
of
CO2
per
kilometre
by
2020.
Europarl v8
Bis
zum
Jahr
2020
müssen
voraussichtlich
mindestens
weitere
150
Kernanlagen
rückgebaut
werden.
By
the
year
2020,
it
is
expected
that
at
least
a
further
150
installations
will
have
to
be
wound
down.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Implementierung
des
Datenüberwachungssystems
bis
zum
Jahr
2012
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
implementing
the
data
survey
system
by
2012.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
vorgeschlagen,
diesen
Anteil
bis
zum
Jahr
2010
zu
verdoppeln.
The
Commission
has
proposed
a
doubling
of
this
share
by
2010.
Europarl v8
Die
DAS
muss
bis
zum
Jahr
2002
positiv
sein.
The
DAS
must
be
positive
by
2002.
Europarl v8
Daher
dürfen
wir
nicht
bis
zum
Jahr
2006
oder
noch
länger
warten.
We
should
not
wait,
therefore,
until
the
year
2006
and
beyond.
Europarl v8
Ich
schlage
die
Einrichtung
eines
solchen
Zentrums
bis
zum
Jahr
2005
vor.
My
proposal
will
be
to
establish
such
a
centre
by
2005.
Europarl v8
Teil
des
Kompromisses
ist
auch,
das
Programm
bis
zum
Jahr
2006
weiterzuführen.
As
part
of
the
compromise,
too,
the
programme
will
cease
at
the
end
of
2006.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
die
Milchquoten
ansehen
und
sie
bis
zum
Jahr
2015
abschaffen.
We
have
to
look
at
milk
quotas
and
abolishing
them
by
2015.
Europarl v8
Er
sollte
diese
befristete
Schutzmaßnahme
bis
zum
Jahr
2003
verlängern.
That
he
extend
this
temporary
and
defensive
measure
until
2003.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
wir
bis
zum
nächsten
Jahr
zufriedenstellende
Aktionspläne
ausarbeiten
können.
We
hope
that
we
might
be
able
to
work
out
satisfactory
action
plans
by
next
year.
Europarl v8