Translation of "Bis zum grund" in English

Und wir zählen einfach die Bänder bis zum Grund.
And we just count on down to the bottom.
TED2013 v1.1

Ich kann nicht bis zum Grund sehen.
I can't see the bottom.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, er reicht bis zum Grund des Tals?
Do you think it will reach the bottom of the valley?
OpenSubtitles v2018

Die Zahnseiten 7d erstrecken sich hierbei bis zum Grund der Rinne.
The teeth lateral faces 7 d extend up to the bottom of the channel.
EuroPat v2

Mit dieser Ausgestaltung kann die Feinbearbeitung somit bis zum Grund der Sackbohrung erfolgen.
With this design, fine machining can thus be effected as far as the base of the blind bore.
EuroPat v2

An seiner tiefsten Stelle geht es 72 Meter abwärts bis zum Grund.
At its deepest level, it reaches 72 metres to the bottom.
ParaCrawl v7.1

Man kann die Dinge bis ganz zum tiefsten Grund hinab auseinandernehmen.
You can separate things out all the way down.
ParaCrawl v7.1

Hier sieht man bis zum Grund, und das Entgasen ist heftiger.
Here we cannot see the bottom of the pit, and the degassing is more violent.
ParaCrawl v7.1

Man muss ganz bis zum Grund absteigen.
You must go right down to the bottom.
ParaCrawl v7.1

Und das Wasser war absolut klar bis zum Grund!
And that water was clear down to the ground!
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitsvorgang bleibt transparent bis zum Grund.
The work process remains transparent through to the ground.
ParaCrawl v7.1

Das Wasser ist so klar, dass man bis zum Grund schauen kann.
The water is so clear that we can see the bottom of the river.
ParaCrawl v7.1

Es müsse bis zum Grund Florenz verschwinden,
Consented to the laying waste of Florence,
ParaCrawl v7.1

Wenn man etwas auf den Grund gehen will, muss man buchstäblich bis zum Grund wühlen.
If you want to get to the bottom of something, you literally have to dig down to the bottom.
OpenSubtitles v2018

Weiter schneiden wir das kleine Stückchen lastika ab und ist es gwosdikom bis zum Grund durchgeschoben.
Further we cut off a small slice of an eraser and we push it a tack to the bottom.
ParaCrawl v7.1

Nur mit Glück konnte ich an ihm vorbeikommen und mich bis zum nächsten festen Grund durchwühlen.
Only with luck I could pass him and churn myself through the sand to the next bit of solid ground.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird der Stopfen 18 bis zum Grund der Ampulle 17 in die Ampulle hineingeschoben.
The plug 18 is then moved down to the base of the ampoule 17 .
EuroPat v2

In traditionellen Gesellschaften dringt ein Wechsel an der Spitze nicht immer bis zum Grund vor.
In traditional societies the change at top does not easily percolate to the bottom.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat das Recht, bis zum Schulungsbeginn ohne Grund vom Vertrag zurückzutreten.
The customer has the right to withdraw from the agreement without reason until the beginning of training.
ParaCrawl v7.1

Bis nach unten – die gesamte Hochsee hindurch von oben bis zum Grund – finden wir Leben.
All the way down -- we call it the mid-water -- from the top of the ocean down to the bottom, we find life.
TED2020 v1

Anfänglich schwimmt die Laichmasse, doch sinkt sie bei Störung oder nach 12 Stunden bis zum Grund ab.
Initially, the mass floats, but sinks up to 12 hours after laying, or when disturbed.
Wikipedia v1.0

Die Tara gefriert von Ende Oktober/November bis in die erste Maihälfte, wobei sie in strengen Wintern stellenweise bis zum Grund durchfrieren kann.
The Tara River freezes up in late October or November and stays under the ice until late April or early May.
Wikipedia v1.0

Sie fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass alle Menschen bis zum Ende ihrer Grund(aus)bildung Schlüsselkompetenzen erwerben, und ermutigt sie, im Lichte der europäischen Referenzniveaus an der Beseitigung von Bildungsbenachteiligungen zu arbeiten.
It calls for Member States to ensure the acquisition of key competences by all by the end of initial education and training and, in the light of the European reference levels, encourages them to tackle educational disadvantage.
TildeMODEL v2018