Translation of "Bis zum september" in English
Die
UCK
muß
die
ihr
bis
zum
19.
September
gestellte
Frist
einhalten.
The
KLA
must
comply
with
the
imposed
deadline
of
19
September.
Europarl v8
Die
Daten
gingen
bis
zum
September
2003
ein.
The
data
was
received
by
September
2003.
DGT v2019
Deutschland
hat
daher
eine
Übergangsfrist
bis
zum
30.
September
2006
vorgeschlagen.
Germany
has
therefore
proposed
a
transitional
time
limit
of
30
September
2006.
DGT v2019
Ich
hoffe,
dass
das
Parlament
bis
zum
10.
September
Vorschläge
einbringen
wird.
I
hope
that
Parliament
will
put
in
submissions
by
10
September.
Europarl v8
Ich
bin
auch
sicher,
daß
das
bis
zum
September
einiges
bewegen
wird.
I
am
sure
that
something
will
be
set
in
motion
before
September.
Europarl v8
Diese
Ausschreibung
wird
bis
zum
9.
September
2004
eröffnet.
The
invitation
to
tender
shall
be
open
until
9
September
2004.
DGT v2019
Alle
interessierten
Seiten
sind
aufgefordert,
ihre
Bemerkungen
bis
zum
15.
September
einzureichen.
All
interested
parties
are
invited
to
submit
their
comments
by
15
September.
Europarl v8
Dieser
Prozess
schritt
bis
zum
11.
September
langsam,
aber
stetig
voran.
This
tactic
was
on
a
slow
but
sure
course
up
to
11
September.
Europarl v8
Die
nähere
Festlegung
dieses
Personenkreises
wird
bis
zum
30.
September
weiter
diskutiert.
The
issue
of
specifying
in
more
detail
those
to
whom
the
arrangements
will
apply
will
continue
to
be
discussed
up
until
30
September.
Europarl v8
Eine
Willkommenswoche
für
neue
Studenten
findet
vom
14.
bis
zum
19.
September
statt.
A
welcome
week
for
new
students
is
scheduled
from
14
to
19
September.
ELRA-W0201 v1
Sie
findet
vom
1.
Juli
bis
zum
17.
September
2016
statt.
It
takes
place
from
1
July
until
17
September
2016.
ELRA-W0201 v1
Die
Ausstellung
findet
bis
zum
20.
September
2015
statt.
The
exhibition
takes
place
until
20
September
2015.
ELRA-W0201 v1
Juni
1990
bis
zum
September
1991
war
er
Ministerpräsident
von
Russland.
He
served
in
these
posts
until
he
was
appointed
Premier
of
the
Russian
SFSR
in
1990.
Wikipedia v1.0
Bis
zum
September
2011
konnten
in
den
USA
über
274.000
Kopien
verkauft
werden.
As
of
September
2011,
the
album
has
sold
over
274,000
copies
in
the
US.
Wikipedia v1.0
Der
Bericht
ist
bis
zum
30.
September
des
jeweiligen
Folgejahres
vorzulegen.
The
report
shall
be
submitted
not
later
than
30
September
of
the
following
year.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
gestatten
jedoch
bis
zum
30.
September
1996:
However,
Member
States
shall
allow,
until
30
September
1996:
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
übermittelt
der
CCAMLR
diese
Daten
alljährlich
bis
zum
30.
September.
The
Commission
shall
transmit
these
data
to
the
CCAMLR
by
30
September
each
year.
JRC-Acquis v3.0
Bis
zum
September
war
auch
Schwedisch
Finnland
befreit.
By
September,
Swedish
Finland
was
also
controlled
by
Gustav
Vasa's
supporters.
Wikipedia v1.0
Bis
zum
11.
September
ist
er
nie
angewandt
worden.
Until
September
11
th
,
it
had
never
been
activated.
News-Commentary v14
Feiern
Sie
vom
22.
bis
25.
zum
September
2016
wie
in
München.
From
22
to
25
September
2016,
experience
the
celebrations
as
if
you
were
in
Munich.
ELRA-W0201 v1
Der
Direktor
beantwortet
die
Stellungnahme
des
Rechnungshofes
spätestens
bis
zum
30.
September.
The
Executive
Director
shall
send
the
Court
of
Auditors
a
reply
to
its
observations
by
30
September
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Anmerkungen
sind
bis
zum
15.
September
2010
an
MOVE-TEN-T-Policy-Revision@ec.europa.eu
zu
senden.
Comments
should
be
sent
to
MOVE-TEN-T-Policy-Revision@ec.europa.eu
by
15
September
2010.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
Abgabetermin
im
September
gingen
139
geeignete
Anträge
ein.
By
the
September
deadline
a
total
of
139
eligible
applications
were
received.
TildeMODEL v2018
Beiträge
werden
bis
zum
1.
September
2010
an
folgende
E-Mail-Adresse
erbeten:
markt-cg-fin-inst@ec.europa.eu.
Contributions
should
be
sent
to
the
following
address
to
reach
the
Commission
by
1st
September
2010
at
the
latest:
markt-cg-fin-inst@ec.europa.eu.
TildeMODEL v2018
Betroffene
Parteien
können
bis
zum
25.
September
2009
zu
dieser
Mitteilung
Stellung
nehmen.
All
interested
parties
are
invited
to
submit
comments
on
this
Communication
before
25
September
2009.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
30.
September
2023
reichen
die
Mitgliedstaaten
folgende
Dokumente
ein:
Member
States
shall
submit
the
following
documents
by
30
September
2023:
TildeMODEL v2018
Der
erste
dieser
Durchführungsrechtsakte
wird
bis
zum
1. September
2020
erlassen.
The
first
such
implementing
act
shall
be
adopted
before
1 September 2020.
DGT v2019