Translation of "Bis september" in English

Das Mandat wurde nun bis September 2010 verlängert.
The mandate has now been extended until September 2010.
Europarl v8

Die UCK muß die ihr bis zum 19. September gestellte Frist einhalten.
The KLA must comply with the imposed deadline of 19 September.
Europarl v8

Daher sollte die Geltungsdauer dieser Lizenzen bis 30. September 2004 verlängert werden.
In consequence, the period of validity of those licences should be extended until 30 September 2004.
DGT v2019

Die Daten gingen bis zum September 2003 ein.
The data was received by September 2003.
DGT v2019

Deutschland hat daher eine Übergangsfrist bis zum 30. September 2006 vorgeschlagen.
Germany has therefore proposed a transitional time limit of 30 September 2006.
DGT v2019

Ich hoffe, dass das Parlament bis zum 10. September Vorschläge einbringen wird.
I hope that Parliament will put in submissions by 10 September.
Europarl v8

Ich bin auch sicher, daß das bis zum September einiges bewegen wird.
I am sure that something will be set in motion before September.
Europarl v8

Diese Ausschreibung wird bis zum 9. September 2004 eröffnet.
The invitation to tender shall be open until 9 September 2004.
DGT v2019

Der Exekutivdirektor übermittelt dem Rechnungshof bis 30. September eine Antwort auf seine Bemerkungen.
The Executive Director shall send the Court of Auditors a reply to its observations by 30 September.
DGT v2019

Die erste Kontrolle findet in der von September bis Dezember tagenden Generalversammlung statt.
The first inspection is carried out at the General Assembly which is held between September and December.
Europarl v8

Alle interessierten Seiten sind aufgefordert, ihre Bemerkungen bis zum 15. September einzureichen.
All interested parties are invited to submit their comments by 15 September.
Europarl v8

Bis September haben wir über 90 Millionen Liter Kraftstoff an den Gazastreifen geliefert.
By September our fuel provision to the Gaza Strip had surpassed 90 million litres.
Europarl v8

Dieser Prozess schritt bis zum 11. September langsam, aber stetig voran.
This tactic was on a slow but sure course up to 11 September.
Europarl v8

Die nähere Festlegung dieses Personenkreises wird bis zum 30. September weiter diskutiert.
The issue of specifying in more detail those to whom the arrangements will apply will continue to be discussed up until 30 September.
Europarl v8

Pernille Bærendtsen arbeitete von Juli bis September 2015 bei einem Bürgerradio im Süd-Sudan.
Pernille Bærendtsen worked with a community radio station in South Sudan from July to September 2015.
GlobalVoices v2018q4

Eine Willkommenswoche für neue Studenten findet vom 14. bis zum 19. September statt.
A welcome week for new students is scheduled from 14 to 19 September.
ELRA-W0201 v1

Sie findet vom 1. Juli bis zum 17. September 2016 statt.
It takes place from 1 July until 17 September 2016.
ELRA-W0201 v1

Von Mai bis Juli, September und November trug ich mein übliches Lächeln.
From May to July to September to November, I went about with my usual smile.
TED2020 v1

Laut des Videos haben bis September 2016 erst 30 Länder dieses Protokoll ratifiziert.
According to the video, as of September 2016, only 30 countries have ratified the protocol.
GlobalVoices v2018q4

Die Ausstellung findet bis zum 20. September 2015 statt.
The exhibition takes place until 20 September 2015.
ELRA-W0201 v1

Bis September, Oktober, wird es trocken.
By September, October, it's drying out.
TED2013 v1.1

Keine braucht bis September zu warten.
None needs to wait until September.
MultiUN v1

September 1992 bis September 2003 mit der Schauspielerin Jessica Stockmann verheiratet.
Stich was married to the German actress Jessica Stockmann from 1992 to 2003.
Wikipedia v1.0

Die Brunstzeit der Klippspringer dauert von September bis Januar.
The mating season for klipspringers is from September through January.
Wikipedia v1.0

Schweinsteiger war von 2007 bis September 2014 mit dem Model Sarah Brandner liiert.
Schweinsteiger was in a relationship with model Sarah Brandner from 2007 until July 2014.
Wikipedia v1.0

Haubenpinguine kehren gegen Ende September bis Anfang Oktober in ihre Brutkolonien zurück.
The breeding season begins in September with laying starting in October.
Wikipedia v1.0

Das Mandat übte er von März bis September 1861 aus.
To avoid detainment, on September 19, 1861, he left Lexington.
Wikipedia v1.0