Translation of "Bis zu einem höchstbetrag von" in English
Der
EAGFL
beteiligt
sich
daran
bis
zu
einem
erstattungsfähigen
Höchstbetrag
von
3.000
ECU.
The
amount
that
may
be
olaimed
from
the
EAGGF
is
ECU
3
000.
EUbookshop v2
Investitionen
können
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
10
Mio.
EUR
getätigt
werden.
Investments
can
be
made
up
to
a
maximum
amount
of
EUR
10
million.
TildeMODEL v2018
Du
kannst
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
€
10,000pro
Auszahlung
abheben.
You
can
withdraw
up
to
a
maximum
of
€
10,000per
withdrawal.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Handel
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
1500
Einheiten
Ihrer
Währung.
You
can
trade
up
to
a
maximum
of
1500
units
of
your
currency.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
wird
ein
Aufpreis
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
€
50,00
berechnet;
Otherwise
a
cleaning
surcharge
up
to
a
maximum
of
€
50.00
will
apply;
CCAligned v1
Außerdem
beteiligt
sich
die
Gemeinschaft
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
8
Millionen
Dollar
an
den
Kosten.
In
addition,
the
Community
is
participating
in
the
costs
to
a
maximum
amount
of
8
million
dollars.
EUbookshop v2
Der
Einstellungszuschuss
deckte
100
%
der
Lohnkosten
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
106
EUR
pro
Tag.
The
wage
subsidy
covered
100
%
of
labour
cost
up
to
a
ceiling
of
EUR
106
per
day.
EUbookshop v2
Neue
Spieler
werden
mit
einem
200%
Ersteinzahlungsbonus
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
1.500
€
begrüßt.
New
players
are
welcomed
with
a
200%
first
deposit
bonus
up
to
a
maximum
of
€1,500.
CCAligned v1
Unter
Umständen
haften
Sie
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
EUR
50
für
Verluste,
soweit:
8.2
You
may
be
liable
up
to
the
maximum
amount
of
EUR
50
for
losses
that:
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
damit
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
30
000
Franken
pro
Versicherten
ebenfalls
privilegiert.
As
such,
these
deposits
are
also
preferred
up
to
an
amount
of
30
000
francs
per
beneficiary.
ParaCrawl v7.1
Geldbußen
reichen
von
500
Baht
pro
Tag
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
20.000
Baht.
Fines
range
from
500
baht
per
day
up
to
a
maximum
of
20,000
baht.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
dass
Kundeneinlagen
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
CHF
100
000
pro
Kunde
geschützt
sind.
This
means
clients'
deposits
are
protected
up
to
a
maximum
of
CHF
100
000
per
client.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachnahmezahlung
ist
möglich
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
2.500
€
(Bestellwert).
The
COD
payment
is
possible
up
to
a
maximum
of
2,500
€
(order
value).
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
erstattet
für
die
in
Artikel
24
bis
Artikel
42
aufgeführten
Programme
zur
Tilgung
von
BSE
50
%
der
Kosten,
die
in
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
zur
Entschädigung
der
Eigentümer
für
den
Wert
ihrer
gemäß
dem
Tilgungsprogramm
gekeulten
und
vernichteten
Tiere
gezahlt
werden,
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
500
EUR
je
Tier.
The
Community’s
financial
contribution
for
the
BSE
eradication
programmes
referred
to
in
Articles
24
to
42
shall
be
at
the
rate
of
50
%
of
the
cost
paid
by
the
concerned
Member
States
for
compensation
to
owners
for
the
value
of
their
animals
culled
and
destroyed
in
accordance
with
their
eradication
programme,
up
to
a
maximum
of
EUR
500
per
animal.
DGT v2019
Daher
ist
es
angebracht,
die
Maßnahmen
zur
Erstellung
der
CD-ROM-Version
der
Konferenzunterlagen
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
25000
EUR
aus
der
Haushaltslinie
17.04.02
des
Haushaltsplans
der
Europäischen
Union
2005
zu
finanzieren.
It
is
therefore
appropriate
to
finance
the
action
to
produce
the
CD-ROM
version
of
the
conference
proceedings
from
budget
line
17.04.02
of
the
budget
of
the
European
Union
for
2005
to
a
maximum
amount
of
EUR
25000.
DGT v2019
Die
Mittel
der
Haushaltslinie
17.04.02
des
Haushaltsplans
der
Europäischen
Union
2005
können
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
25000
EUR
für
die
Restzahlungen
im
Rahmen
der
von
der
Kommission
am
5.
Dezember
2003
genehmigten
Maßnahmen
zur
„Veröffentlichung
und
Verbreitung
des
technischen
und
wissenschaftlichen
Materials
für
die
Tierschutzkonferenz
des
OIE
im
Februar
2004“
verwendet
werden.
The
appropriations
from
budget
heading
17.04.02
of
the
budget
of
the
European
Union
for
2005
may
be
used
up
to
a
maximum
amount
of
EUR
25000
to
make
the
final
payments
in
the
framework
of
the
action
‘publishing
and
disseminating
in
CD-ROM
form
the
technical
and
scientific
materials
related
to
the
OIE
Global
Conference
on
animal
welfare
held
in
February
2004’,
approved
by
the
Commission
on
5
December
2003.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
geschätzten
Mengen,
die
von
dem
Verbot
betroffen
sind,
sollte
die
finanzielle
Unterstützung
der
Union
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
125
Mio.
EUR
gewährt
werden.
Pursuant
to
the
estimated
quantities
affected
by
the
ban,
Union
financial
assistance
should
be
granted
at
the
maximum
amount
of
EUR
125
million.
DGT v2019
Das
Honorar
des
vom
Bediensteten
auf
Zeit
gewählten
Arztes
wird
bis
zu
einem
Höchstbetrag,
der
von
der
Anstellungsbehörde
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
drei
Jahren
festgesetzt
wird,
von
der
Agentur
getragen.
In
the
latter
case,
the
practitioner's
fees
shall
be
payable
by
the
Agency
up
to
a
maximum
amount
fixed
for
a
period
of
no
more
than
three
years
by
the
AACC.
DGT v2019
Der
Beschluss
Nr.
629
des
Provinzialausschusses
sieht
Beihilfen
in
Form
von
vergünstigten
Darlehen
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
20
Mio.
ITL
(10329
EUR)
zu
einem
Zinssatz
von
2
%
für
folgende
Zwecke
vor:
The
Decision
of
the
Provincial
Executive
provides
for
the
granting
of
aid
in
the
form
of
subsidised
loans
of
up
to
ITL
20
million
(EUR
10329)
at
a
rate
of
2
%
for:
DGT v2019
Die
Maßnahmen
zur
Veröffentlichung
und
Verbreitung
der
technischen
und
wissenschaftlichen
Materialien
zur
OIE-Konferenz
über
Tollwut
in
Europa
und
Zentralasien
im
Dezember
2004,
die
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
50000
EUR
aus
der
Haushaltslinie
17.04.02
des
Haushaltsplans
der
Europäischen
Union
für
das
Jahr
2004
finanziert
werden
sollen,
werden
genehmigt.
The
action
to
publish
and
disseminate
the
technical
and
scientific
materials
related
to
the
OIE
conference
on
rabies
in
Europe
and
Central
Asia
in
December
2004,
to
be
financed
from
budget
line
17.04.02
of
the
budget
of
the
European
Union
for
2004
to
a
maximum
amount
of
EUR
50000
is
hereby
approved.
DGT v2019
Die
staatliche
Beihilfe,
die
Italien
zugunsten
der
Società
Consortile
De
Tomaso
srl
und
der
UAZ
Europa
srl
gewähren
will,
ist
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
des
Vertrages
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
80949501
Euro
Bruttosubventionsäquivalent,
bezogen
auf
die
Werte
von
2003
und
bei
einem
Abzinsungssatz
von
5,06
%,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar.
The
state
aid
which
Italy
is
planning
to
implement
for
the
companies
Società
Consortile
De
Tomaso
srl
and
UAZ
Europa
srl
is
compatible
with
the
common
market
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
Treaty,
up
to
a
maximum
amount
of
EUR
80949501
gross
grant
equivalent
in
2003
values
(discount
rate
5,06%).
DGT v2019
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
für
die
Programme
gemäß
den
Absätzen
1
und
3
wird
gewährt
für
die
Durchführung
von
Tests
bzw.
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von:
The
financial
contribution
by
the
Community
of
the
programmes
referred
to
in
paragraphs
1
and
3
shall
be
for
the
tests
performed
and
the
maximum
amount
shall
not
exceed:
DGT v2019
Darin
wird
festgelegt,
dass
das
U-Bahn-Projekt
Thessaloniki
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
122
Mio.
Euro
aus
dem
EFRE
kofinanziert
werden
kann,
während
sich
der
Finanzbeitrag
der
nationalen
Behörden
auf
ca.
122
Mio.
belaufen
wird
und
der
Konzessionär
413
Mio.
Euro
beisteuern
muss.
It
stipulates
that
the
Thessaloniki
underground
rail
project
can
be
part-financed
by
the
EFRO
for
a
maximum
of
EUR
122
million,
whilst
the
contribution
of
the
national
government
will
amount
to
approx.
122
million
and
the
franchise
holder
must
pitch
in
with
EUR
413
million.
Europarl v8