Translation of "Bis zu einem höchstbetrag von" in English

Der EAGFL beteiligt sich daran bis zu einem erstattungsfähigen Höchstbetrag von 3.000 ECU.
The amount that may be olaimed from the EAGGF is ECU 3 000.
EUbookshop v2

Investitionen können bis zu einem Höchstbetrag von 10 Mio. EUR getätigt werden.
Investments can be made up to a maximum amount of EUR 10 million.
TildeMODEL v2018

Du kannst bis zu einem Höchstbetrag von € 10,000pro Auszahlung abheben.
You can withdraw up to a maximum of € 10,000per withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Sie können den Handel bis zu einem Höchstbetrag von 1500 Einheiten Ihrer Währung.
You can trade up to a maximum of 1500 units of your currency.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls wird ein Aufpreis bis zu einem Höchstbetrag von € 50,00 berechnet;
Otherwise a cleaning surcharge up to a maximum of € 50.00 will apply;
CCAligned v1

Außerdem beteiligt sich die Gemeinschaft bis zu einem Höchstbetrag von 8 Millionen Dollar an den Kosten.
In addition, the Community is participating in the costs to a maximum amount of 8 million dollars.
EUbookshop v2

Der Einstellungszuschuss deckte 100 % der Lohnkosten bis zu einem Höchstbetrag von 106 EUR pro Tag.
The wage subsidy covered 100 % of labour cost up to a ceiling of EUR 106 per day.
EUbookshop v2

Neue Spieler werden mit einem 200% Ersteinzahlungsbonus bis zu einem Höchstbetrag von 1.500 € begrüßt.
New players are welcomed with a 200% first deposit bonus up to a maximum of €1,500.
CCAligned v1

Unter Umständen haften Sie bis zu einem Höchstbetrag von EUR 50 für Verluste, soweit:
8.2 You may be liable up to the maximum amount of EUR 50 for losses that:
ParaCrawl v7.1

Sie sind damit bis zu einem Höchstbetrag von 30 000 Franken pro Versicherten ebenfalls privilegiert.
As such, these deposits are also preferred up to an amount of 30 000 francs per beneficiary.
ParaCrawl v7.1

Geldbußen reichen von 500 Baht pro Tag bis zu einem Höchstbetrag von 20.000 Baht.
Fines range from 500 baht per day up to a maximum of 20,000 baht.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet dass Kundeneinlagen bis zu einem Höchstbetrag von CHF 100 000 pro Kunde geschützt sind.
This means clients' deposits are protected up to a maximum of CHF 100 000 per client.
ParaCrawl v7.1

Die Nachnahmezahlung ist möglich bis zu einem Höchstbetrag von 2.500 € (Bestellwert).
The COD payment is possible up to a maximum of 2,500 € (order value).
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaft erstattet für die in Artikel 24 bis Artikel 42 aufgeführten Programme zur Tilgung von BSE 50 % der Kosten, die in den betroffenen Mitgliedstaaten zur Entschädigung der Eigentümer für den Wert ihrer gemäß dem Tilgungsprogramm gekeulten und vernichteten Tiere gezahlt werden, bis zu einem Höchstbetrag von 500 EUR je Tier.
The Community’s financial contribution for the BSE eradication programmes referred to in Articles 24 to 42 shall be at the rate of 50 % of the cost paid by the concerned Member States for compensation to owners for the value of their animals culled and destroyed in accordance with their eradication programme, up to a maximum of EUR 500 per animal.
DGT v2019

Daher ist es angebracht, die Maßnahmen zur Erstellung der CD-ROM-Version der Konferenzunterlagen bis zu einem Höchstbetrag von 25000 EUR aus der Haushaltslinie 17.04.02 des Haushaltsplans der Europäischen Union 2005 zu finanzieren.
It is therefore appropriate to finance the action to produce the CD-ROM version of the conference proceedings from budget line 17.04.02 of the budget of the European Union for 2005 to a maximum amount of EUR 25000.
DGT v2019

Die Mittel der Haushaltslinie 17.04.02 des Haushaltsplans der Europäischen Union 2005 können bis zu einem Höchstbetrag von 25000 EUR für die Restzahlungen im Rahmen der von der Kommission am 5. Dezember 2003 genehmigten Maßnahmen zur „Veröffentlichung und Verbreitung des technischen und wissenschaftlichen Materials für die Tierschutzkonferenz des OIE im Februar 2004“ verwendet werden.
The appropriations from budget heading 17.04.02 of the budget of the European Union for 2005 may be used up to a maximum amount of EUR 25000 to make the final payments in the framework of the action ‘publishing and disseminating in CD-ROM form the technical and scientific materials related to the OIE Global Conference on animal welfare held in February 2004’, approved by the Commission on 5 December 2003.
DGT v2019

Auf der Grundlage der geschätzten Mengen, die von dem Verbot betroffen sind, sollte die finanzielle Unterstützung der Union bis zu einem Höchstbetrag von 125 Mio. EUR gewährt werden.
Pursuant to the estimated quantities affected by the ban, Union financial assistance should be granted at the maximum amount of EUR 125 million.
DGT v2019

Das Honorar des vom Bediensteten auf Zeit gewählten Arztes wird bis zu einem Höchstbetrag, der von der Anstellungsbehörde für einen Zeitraum von höchstens drei Jahren festgesetzt wird, von der Agentur getragen.
In the latter case, the practitioner's fees shall be payable by the Agency up to a maximum amount fixed for a period of no more than three years by the AACC.
DGT v2019

Der Beschluss Nr. 629 des Provinzialausschusses sieht Beihilfen in Form von vergünstigten Darlehen bis zu einem Höchstbetrag von 20 Mio. ITL (10329 EUR) zu einem Zinssatz von 2 % für folgende Zwecke vor:
The Decision of the Provincial Executive provides for the granting of aid in the form of subsidised loans of up to ITL 20 million (EUR 10329) at a rate of 2 % for:
DGT v2019

Die Maßnahmen zur Veröffentlichung und Verbreitung der technischen und wissenschaftlichen Materialien zur OIE-Konferenz über Tollwut in Europa und Zentralasien im Dezember 2004, die bis zu einem Höchstbetrag von 50000 EUR aus der Haushaltslinie 17.04.02 des Haushaltsplans der Europäischen Union für das Jahr 2004 finanziert werden sollen, werden genehmigt.
The action to publish and disseminate the technical and scientific materials related to the OIE conference on rabies in Europe and Central Asia in December 2004, to be financed from budget line 17.04.02 of the budget of the European Union for 2004 to a maximum amount of EUR 50000 is hereby approved.
DGT v2019

Die staatliche Beihilfe, die Italien zugunsten der Società Consortile De Tomaso srl und der UAZ Europa srl gewähren will, ist gemäß Artikel 87 Absatz 1 des Vertrages bis zu einem Höchstbetrag von 80949501 Euro Bruttosubventionsäquivalent, bezogen auf die Werte von 2003 und bei einem Abzinsungssatz von 5,06 %, mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar.
The state aid which Italy is planning to implement for the companies Società Consortile De Tomaso srl and UAZ Europa srl is compatible with the common market within the meaning of Article 87(1) of the Treaty, up to a maximum amount of EUR 80949501 gross grant equivalent in 2003 values (discount rate 5,06%).
DGT v2019

Die Finanzhilfe der Gemeinschaft für die Programme gemäß den Absätzen 1 und 3 wird gewährt für die Durchführung von Tests bzw. bis zu einem Höchstbetrag von:
The financial contribution by the Community of the programmes referred to in paragraphs 1 and 3 shall be for the tests performed and the maximum amount shall not exceed:
DGT v2019

Darin wird festgelegt, dass das U-Bahn-Projekt Thessaloniki bis zu einem Höchstbetrag von 122 Mio. Euro aus dem EFRE kofinanziert werden kann, während sich der Finanzbeitrag der nationalen Behörden auf ca. 122 Mio. belaufen wird und der Konzessionär 413 Mio. Euro beisteuern muss.
It stipulates that the Thessaloniki underground rail project can be part-financed by the EFRO for a maximum of EUR 122 million, whilst the contribution of the national government will amount to approx. 122 million and the franchise holder must pitch in with EUR 413 million.
Europarl v8