Translation of "Bis zu einem gewissen punkt" in English

Die steigende Nachfrage nach Meeresfrüchten ist gut, bis zu einem gewissen Punkt.
The rise in demand for seafood is a good thing, to a point.
News-Commentary v14

In der Regel stimmt das bis zu einem gewissen Punkt auch.
And up until a certain point, it usually is.
TED2020 v1

Bis zu einem gewissen Punkt kann ich Dinge akzeptieren.
I can accept things up to a point.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich... bis zu einem gewissen Punkt, aber dann nichts.
I remember... up to a point, but then nothing.
OpenSubtitles v2018

Eine Frau kann nur bis zu einem gewissen Punkt getrieben werden.
A woman can only be pushed so far.
OpenSubtitles v2018

Religion hat ihren Platz, aber nur bis zu einem gewissen Punkt...
Religion has its place, of course, but at a certain point...
OpenSubtitles v2018

Die Medizin schafft es bis zu einem gewissen Punkt.
I mean, medical science can only go so far.
OpenSubtitles v2018

Rube war nur bis zu einem gewissen Punkt für uns verantwortlich.
Rube was only responsible for us up to a point.
OpenSubtitles v2018

Das System lässt sich nur bis zu einem gewissen Punkt missbrauchen.
I look at it from the point of view that the system can only take so much abuse.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist den Mächtigen recht – bis zu einem gewissen Punkt.
Now that suits the powerful up to a moment.
TED2013 v1.1

Das stimmt... bis zu einem gewissen Punkt.
That's true... to a point.
OpenSubtitles v2018

Das stimmt bis zu einem gewissen Punkt.
And we agree with the report of the Social Affairs Committee in its condemnation of the Council's cutbacks in the valuable proposals put forward by the Commission.
EUbookshop v2

Begabung... bringt Sie nur bis zu einem gewissen Punkt.
Talent will only get you so far.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist den Mächtigen recht - bis zu einem gewissen Punkt.
Now that suits the powerful up to a moment.
QED v2.0a

Ja, es funktioniert -- bis zu einem gewissen Punkt.
Yes, it works -- to a certain point.
QED v2.0a

Dies ist, bis zu einem gewissen Punkt, verständlich.
Up to a point, this is understandable.
News-Commentary v14

Füllt sich die Leiste bis zu einem gewissen Punkt, werden Features freigesetzt:
Once the meter fills up to a certain point, features are released:
ParaCrawl v7.1

Sie beschreiben diese Reise als nur bis zu einem gewissen Punkt körperlich.
They describe the journey as a physical one only up to a certain point.
ParaCrawl v7.1

Bis zu einem gewissen Punkt ist eine derartige Einbuße an Freiheit wohl unumgänglich.
Up to a point, this erosion of liberty is probably inescapable.
ParaCrawl v7.1

Soziale Interaktionen können bis zu einem gewissen Punkt vereinfacht werden.
Social interaction can be simplified, to a point.
ParaCrawl v7.1

Doch auch das bringt Dich nur bis zu einem gewissen Punkt weiter.
Even so, this is only going to get you so far.
ParaCrawl v7.1

Jede Pionierarbeit geht bis zu einem gewissen Punkt unbemerkt vonstatten.
All pioneering work goes unnoticed up to a point of time.
ParaCrawl v7.1

Das Drehmoment steigt bis zu einem gewissen Punkt und fällt danach wieder ab.
Torque rises up to a certain point and then falls off again.
ParaCrawl v7.1

Andessner geht bei jeder ihrer Performances nur bis zu einem gewissen Punkt.
At each of her performances Andessner only goes to a certain point.
ParaCrawl v7.1

Bis zu einem gewissen Punkt hätten wir unser Ego entwickeln sollen.
Up to a point we should have developed our ego.
ParaCrawl v7.1

Bis zu einem gewissen Punkt kann man das alles sehr kurzfristig erarbeiten.
Up to a certain point you can sort that out in short period of time.
ParaCrawl v7.1

Bis zu einem gewissen Punkt konnte Bolas das verstehen.
Bolas sympathized, to a point.
ParaCrawl v7.1

Und bis zu einem gewissen Punkt waren sie durchaus erfolgreich.
They were successful up to a point.
ParaCrawl v7.1