Translation of "Bis zu einem gewissen punkt" in English
Die
steigende
Nachfrage
nach
Meeresfrüchten
ist
gut,
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
The
rise
in
demand
for
seafood
is
a
good
thing,
to
a
point.
News-Commentary v14
In
der
Regel
stimmt
das
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
auch.
And
up
until
a
certain
point,
it
usually
is.
TED2020 v1
Bis
zu
einem
gewissen
Punkt
kann
ich
Dinge
akzeptieren.
I
can
accept
things
up
to
a
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich...
bis
zu
einem
gewissen
Punkt,
aber
dann
nichts.
I
remember...
up
to
a
point,
but
then
nothing.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
kann
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
getrieben
werden.
A
woman
can
only
be
pushed
so
far.
OpenSubtitles v2018
Religion
hat
ihren
Platz,
aber
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt...
Religion
has
its
place,
of
course,
but
at
a
certain
point...
OpenSubtitles v2018
Die
Medizin
schafft
es
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
I
mean,
medical
science
can
only
go
so
far.
OpenSubtitles v2018
Rube
war
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
für
uns
verantwortlich.
Rube
was
only
responsible
for
us
up
to
a
point.
OpenSubtitles v2018
Das
System
lässt
sich
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
missbrauchen.
I
look
at
it
from
the
point
of
view
that
the
system
can
only
take
so
much
abuse.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
den
Mächtigen
recht
–
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
Now
that
suits
the
powerful
up
to
a
moment.
TED2013 v1.1
Das
stimmt...
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
That's
true...
to
a
point.
OpenSubtitles v2018
Das
stimmt
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
And
we
agree
with
the
report
of
the
Social
Affairs
Committee
in
its
condemnation
of
the
Council's
cutbacks
in
the
valuable
proposals
put
forward
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Begabung...
bringt
Sie
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
Talent
will
only
get
you
so
far.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
den
Mächtigen
recht
-
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
Now
that
suits
the
powerful
up
to
a
moment.
QED v2.0a
Ja,
es
funktioniert
--
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
Yes,
it
works
--
to
a
certain
point.
QED v2.0a
Dies
ist,
bis
zu
einem
gewissen
Punkt,
verständlich.
Up
to
a
point,
this
is
understandable.
News-Commentary v14
Füllt
sich
die
Leiste
bis
zu
einem
gewissen
Punkt,
werden
Features
freigesetzt:
Once
the
meter
fills
up
to
a
certain
point,
features
are
released:
ParaCrawl v7.1
Sie
beschreiben
diese
Reise
als
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
körperlich.
They
describe
the
journey
as
a
physical
one
only
up
to
a
certain
point.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
einem
gewissen
Punkt
ist
eine
derartige
Einbuße
an
Freiheit
wohl
unumgänglich.
Up
to
a
point,
this
erosion
of
liberty
is
probably
inescapable.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Interaktionen
können
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
vereinfacht
werden.
Social
interaction
can
be
simplified,
to
a
point.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
das
bringt
Dich
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
weiter.
Even
so,
this
is
only
going
to
get
you
so
far.
ParaCrawl v7.1
Jede
Pionierarbeit
geht
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
unbemerkt
vonstatten.
All
pioneering
work
goes
unnoticed
up
to
a
point
of
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Drehmoment
steigt
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
und
fällt
danach
wieder
ab.
Torque
rises
up
to
a
certain
point
and
then
falls
off
again.
ParaCrawl v7.1
Andessner
geht
bei
jeder
ihrer
Performances
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
At
each
of
her
performances
Andessner
only
goes
to
a
certain
point.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
einem
gewissen
Punkt
hätten
wir
unser
Ego
entwickeln
sollen.
Up
to
a
point
we
should
have
developed
our
ego.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
einem
gewissen
Punkt
kann
man
das
alles
sehr
kurzfristig
erarbeiten.
Up
to
a
certain
point
you
can
sort
that
out
in
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
einem
gewissen
Punkt
konnte
Bolas
das
verstehen.
Bolas
sympathized,
to
a
point.
ParaCrawl v7.1
Und
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
waren
sie
durchaus
erfolgreich.
They
were
successful
up
to
a
point.
ParaCrawl v7.1