Translation of "Bis zu einem punkt" in English

Wie hat sich die Situation bis zu einem solchen Punkt entwickelt?
How has the situation reached such a point?
News-Commentary v14

Die steigende Nachfrage nach Meeresfrüchten ist gut, bis zu einem gewissen Punkt.
The rise in demand for seafood is a good thing, to a point.
News-Commentary v14

In der Regel stimmt das bis zu einem gewissen Punkt auch.
And up until a certain point, it usually is.
TED2020 v1

Bis zu einem gewissen Punkt kann ich Dinge akzeptieren.
I can accept things up to a point.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich... bis zu einem gewissen Punkt, aber dann nichts.
I remember... up to a point, but then nothing.
OpenSubtitles v2018

Talent hilft nur bis zu einem bestimmten Punkt.
Talent can only take you so far.
OpenSubtitles v2018

Eine Frau kann nur bis zu einem gewissen Punkt getrieben werden.
A woman can only be pushed so far.
OpenSubtitles v2018

Und bis zu einem bestimmten Punkt war es das auch.
And to a point, it was.
OpenSubtitles v2018

Ich kann meine Körpertemperatur regulieren, aber nur bis zu einem bestimmten Punkt.
I can regulate my body temperature, but only to a point.
OpenSubtitles v2018

Religion hat ihren Platz, aber nur bis zu einem gewissen Punkt...
Religion has its place, of course, but at a certain point...
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich habe ich, bis zu einem oberflächlichen Punkt,
In fact, past a certain superficial point,
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, aber nur bis zu einem bestimmten Punkt.
I know, but there's a certain point at which you just can't stay.
OpenSubtitles v2018

Die Medizin schafft es bis zu einem gewissen Punkt.
I mean, medical science can only go so far.
OpenSubtitles v2018

Rube war nur bis zu einem gewissen Punkt für uns verantwortlich.
Rube was only responsible for us up to a point.
OpenSubtitles v2018

Das System lässt sich nur bis zu einem gewissen Punkt missbrauchen.
I look at it from the point of view that the system can only take so much abuse.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist den Mächtigen recht – bis zu einem gewissen Punkt.
Now that suits the powerful up to a moment.
TED2013 v1.1

Bis zu einem Punkt sagten Sie die Wahrheit.
You told the truth up to a point.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann kann nur bis zu einem bestimmten Punkt getrieben werden.
A man can only be pushed so far.
OpenSubtitles v2018

Diese ist aber nur etwa bis zu einem Punkt 39 gerade genug.
This curve, however, is only straight enough up to a point 39.
EuroPat v2

Die Kennlinie 13a folgt der Tangente 18 bis zu einem Punkt 19 gut.
The characteristic curve 13a neatly follows the tangent 18 up to a point 19.
EuroPat v2

Dieser elektrische Leiter wird bis zu einem vorgegebenen Punkt geführt.
This electrical conductor 11 extends as far as a predefined point.
EuroPat v2

Das stimmt... bis zu einem gewissen Punkt.
That's true... to a point.
OpenSubtitles v2018

Das stimmt bis zu einem gewissen Punkt.
And we agree with the report of the Social Affairs Committee in its condemnation of the Council's cutbacks in the valuable proposals put forward by the Commission.
EUbookshop v2

Begabung... bringt Sie nur bis zu einem gewissen Punkt.
Talent will only get you so far.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist den Mächtigen recht - bis zu einem gewissen Punkt.
Now that suits the powerful up to a moment.
QED v2.0a

Ja, es funktioniert -- bis zu einem gewissen Punkt.
Yes, it works -- to a certain point.
QED v2.0a

Dies ist, bis zu einem gewissen Punkt, verständlich.
Up to a point, this is understandable.
News-Commentary v14