Translation of "Bis zu einem punkt" in English
Wie
hat
sich
die
Situation
bis
zu
einem
solchen
Punkt
entwickelt?
How
has
the
situation
reached
such
a
point?
News-Commentary v14
Die
steigende
Nachfrage
nach
Meeresfrüchten
ist
gut,
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
The
rise
in
demand
for
seafood
is
a
good
thing,
to
a
point.
News-Commentary v14
In
der
Regel
stimmt
das
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
auch.
And
up
until
a
certain
point,
it
usually
is.
TED2020 v1
Bis
zu
einem
gewissen
Punkt
kann
ich
Dinge
akzeptieren.
I
can
accept
things
up
to
a
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich...
bis
zu
einem
gewissen
Punkt,
aber
dann
nichts.
I
remember...
up
to
a
point,
but
then
nothing.
OpenSubtitles v2018
Talent
hilft
nur
bis
zu
einem
bestimmten
Punkt.
Talent
can
only
take
you
so
far.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
kann
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
getrieben
werden.
A
woman
can
only
be
pushed
so
far.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
zu
einem
bestimmten
Punkt
war
es
das
auch.
And
to
a
point,
it
was.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
meine
Körpertemperatur
regulieren,
aber
nur
bis
zu
einem
bestimmten
Punkt.
I
can
regulate
my
body
temperature,
but
only
to
a
point.
OpenSubtitles v2018
Religion
hat
ihren
Platz,
aber
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt...
Religion
has
its
place,
of
course,
but
at
a
certain
point...
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
habe
ich,
bis
zu
einem
oberflächlichen
Punkt,
In
fact,
past
a
certain
superficial
point,
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
nur
bis
zu
einem
bestimmten
Punkt.
I
know,
but
there's
a
certain
point
at
which
you
just
can't
stay.
OpenSubtitles v2018
Die
Medizin
schafft
es
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
I
mean,
medical
science
can
only
go
so
far.
OpenSubtitles v2018
Rube
war
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
für
uns
verantwortlich.
Rube
was
only
responsible
for
us
up
to
a
point.
OpenSubtitles v2018
Das
System
lässt
sich
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
missbrauchen.
I
look
at
it
from
the
point
of
view
that
the
system
can
only
take
so
much
abuse.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
den
Mächtigen
recht
–
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
Now
that
suits
the
powerful
up
to
a
moment.
TED2013 v1.1
Bis
zu
einem
Punkt
sagten
Sie
die
Wahrheit.
You
told
the
truth
up
to
a
point.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
kann
nur
bis
zu
einem
bestimmten
Punkt
getrieben
werden.
A
man
can
only
be
pushed
so
far.
OpenSubtitles v2018
Diese
ist
aber
nur
etwa
bis
zu
einem
Punkt
39
gerade
genug.
This
curve,
however,
is
only
straight
enough
up
to
a
point
39.
EuroPat v2
Die
Kennlinie
13a
folgt
der
Tangente
18
bis
zu
einem
Punkt
19
gut.
The
characteristic
curve
13a
neatly
follows
the
tangent
18
up
to
a
point
19.
EuroPat v2
Dieser
elektrische
Leiter
wird
bis
zu
einem
vorgegebenen
Punkt
geführt.
This
electrical
conductor
11
extends
as
far
as
a
predefined
point.
EuroPat v2
Das
stimmt...
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
That's
true...
to
a
point.
OpenSubtitles v2018
Das
stimmt
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
And
we
agree
with
the
report
of
the
Social
Affairs
Committee
in
its
condemnation
of
the
Council's
cutbacks
in
the
valuable
proposals
put
forward
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Begabung...
bringt
Sie
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
Talent
will
only
get
you
so
far.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
den
Mächtigen
recht
-
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
Now
that
suits
the
powerful
up
to
a
moment.
QED v2.0a
Ja,
es
funktioniert
--
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
Yes,
it
works
--
to
a
certain
point.
QED v2.0a
Dies
ist,
bis
zu
einem
gewissen
Punkt,
verständlich.
Up
to
a
point,
this
is
understandable.
News-Commentary v14