Translation of "Bis zu einem gewissen grad" in English
Frau
Mann
hat
dies
auch
bis
zu
einem
gewissen
Grad
unterstützt.
Mrs
Mann
also
supports
this
view
to
some
extent.
Europarl v8
Das
stimmt
bis
zu
einem
gewissen
Grad.
To
a
certain
extent
this
is
true.
Europarl v8
Schiffe
belasten
die
Umwelt
bis
zu
einem
gewissen
Grad.
Ships
pollute
to
some
degree.
Europarl v8
Ein
leistungsfähiges
REACH-System
schützt
die
Bürger
zumindest
bis
zu
einem
gewissen
Grad.
A
powerful
REACH
system
is
at
least
some
guarantee
for
all
our
people.
Europarl v8
Inzwischen
können
wir
jedoch
bis
zu
einem
gewissen
Grad
Bilanz
ziehen.
However,
in
the
meantime,
we
can
take
stock
to
a
certain
extent.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
bis
zu
einem
gewissen
Grad
für
die
Bolkestein-Richtlinie.
The
same
applies,
to
some
extent,
to
the
Bolkestein
directive.
Europarl v8
Vielleicht
trifft
das
bis
zu
einem
gewissen
Grad
sogar
zu.
Perhaps,
to
some
extent,
this
is
the
case.
Europarl v8
Wale
und
Primaten
haben
bis
zu
einem
gewissen
Grad
auch
ein
autobiographisches
Selbst.
Cetaceans
and
primates
have
also
an
autobiographical
self
to
a
certain
degree.
TED2013 v1.1
Ertapenem
ist
bis
zu
einem
gewissen
Grad
hämodialysierbar
(siehe
Abschnitt
5.2);
Ertapenem
can
be
removed
to
some
extent
by
haemodialysis
(see
section
5.2);
however,
no
information
is
available
on
the
use
of
haemodialysis
to
treat
overdose.
ELRC_2682 v1
Und
bis
zu
einem
gewissen
Grad
haben
sie
das
auch.
And,
to
some
extent,
they
have.
News-Commentary v14
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
sind
das
die
natürlichen
Folgen
eines
jeden
Kreditbooms.
To
some
extent,
this
is
the
natural
aftermath
of
any
credit
boom.
News-Commentary v14
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
ist
die
Kritik
berechtigt.
To
an
extent,
these
criticisms
are
justified.
News-Commentary v14
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
erkennen
das
auch
die
Teilnehmer
internationaler
Klimaverhandlungen.
International
climate
negotiators
recognize
this,
to
some
extent.
News-Commentary v14
Und
bis
zu
einem
gewissen
Grad
stimmt
das
auch.
And,
to
some
extent,
they
are
right.
News-Commentary v14
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
haben
alle
diese
Veränderungen
auch
funktioniert.
All
this
change
has
worked,
up
to
a
point.
News-Commentary v14
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
mag
die
Erklärung
offensichtlich
erscheinen.
To
some
extent,
the
explanation
might
seem
obvious.
News-Commentary v14
Diese
Programme
waren
bis
zu
einem
gewissen
Grad
erfolgreich.
These
have
been
successful,
up
to
a
point.
News-Commentary v14
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
ist
die
Zurückhaltung
des
Marktes
auch
verständlich.
To
a
certain
extent,
it
is
also
understandable
that
the
market
has
a
somewhat
reluctant
attitude.
TildeMODEL v2018
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
ist
dies
selbstverständlich.
To
a
certain
extent
this
goes
without
saying.
TildeMODEL v2018
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
teilt
die
Kommission
diese
Ansicht.
The
Commission
shares
this
approach
to
a
certain
extent.
TildeMODEL v2018
Auch
ist
die
Mischung
bis
zu
einem
gewissen
Grad
ortsabhängig.
The
coin
mix
also
depends
to
a
certain
extent
on
location.
TildeMODEL v2018
Die
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit
war
bis
zu
einem
gewissen
Grad
erfolgreich.
The
fight
against
youth
unemployment
met
with
some
success.
TildeMODEL v2018
Es
entspricht
aber
dem
Acquis
communautaire
nur
bis
zu
einem
gewissen
Grad.
However,
it
complies
only
to
a
certain
degree
with
the
acquis.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
eine
Demokratie
bis
zu
einem
gewissen
Grad.
We're
democratic...
In
some
ways.
OpenSubtitles v2018
Die
Empfehlungen
im
Bereich
der
Makroökonomie
wurden
bis
zu
einem
gewissen
Grad
aufgegriffen.
The
recommendations
in
the
macro-economic
area
have
been
addressed
to
some
extent.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
bis
zu
einem
gewissen
Grad
auch
für
den
Arzneimittelsektor.
To
some
extent
this
also
applies
to
pharmaceuticals.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
waren
Sie
bis
zu
einem
gewissen
Grad
noch
Fremde.
To
a
certain
extent,
maybe
you
were
strangers.
OpenSubtitles v2018
Bis
zu
einem
gewissen
Grad
ist
die
Verbesserung
der
besseren
Wirtschaftslage
zu
verdanken.
To
some
extent,
the
improvement
is
due
to
the
improvement
in
the
economy.
TildeMODEL v2018