Translation of "Bis auf den grund" in English

Wir sind da nicht bis auf den Grund vorgestoßen.
We did not get to the bottom of it.
Europarl v8

Geht es bis auf den Grund des Ozeans?
Does this go all the way to the bottom of the ocean?
TED2020 v1

Ihr Ring fiel in einen Fluß und sank bis auf den Grund.
Her ring fell into a river and sank to the bottom.
Tatoeba v2021-03-10

Das Haus ist bis auf den Grund abgebrannt.
The house burned to the ground.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann bis runter auf den Grund sehen!
I can see all the way down to the bottom.
OpenSubtitles v2018

Als Sie aus dem Boot sprangen, sanken Sie bis auf den Grund.
When you jumped out of the boat, you sank straight to the bottom.
OpenSubtitles v2018

Können Sie schon bis auf den Grund sehen?
Can you see the bottom yet, Bough?
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre bei meiner Mutter, ich bin bis auf den Grund getaucht.
I swear I dived to the bottom.
OpenSubtitles v2018

Das Boot sank bis auf den Grund.
The boat sank to the bottom.
Tatoeba v2021-03-10

Das Boot ist bis auf den Grund gesunken.
The boat sank to the bottom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin bis auf den Grund vorgedrungen.
I got to the bottom of it, Jean-Claude.
OpenSubtitles v2018

Das Wasser ist so klar, man kann bis auf den Grund sehen.
The water's so clear, you can see the bottom!
OpenSubtitles v2018

Aber Du lässt Deine eigene Ehe bis auf den Grund niederbrennen.
But you're gonna let your own marriage just burn to the ground.
OpenSubtitles v2018

Das Hotel brannte bis auf den Grund nieder.
The hotel was burned to the ground.
Tatoeba v2021-03-10

Für jubiljarschu allen bis auf den Grund trinken Sie einträchtig aus.
For jubiljarshu all to the bottom amicably drink.
ParaCrawl v7.1

Aber nein – die Erneuerung muss bis auf den Grund gehen.
But no: renewal must go to the very core.
ParaCrawl v7.1

Und er leert ihn hastig bis auf den Grund,
And he empties it to the bottom hastily,
ParaCrawl v7.1

Es nimmt dich und führt hin bis auf den Grund der Hölle.
Eating forbidden things leads to the commission of sins and committing sins leads to Hell.
ParaCrawl v7.1

Sie gaben ihm Macht und Deutschland wurde bis auf den Grund zerstört.
They gave him power, and Germany was razed to the ground.
ParaCrawl v7.1

Er konnte bis auf den Grund schauen.
He could see right to the riverbed.
ParaCrawl v7.1

Bis auf den Grund werde ich das Weinglas austrinken!
To the bottom I will drink the glass!
ParaCrawl v7.1

Es ist bis auf den Grund durchsichtig und kristallklar.
It is transparent down to the bottom and crystal-clear.
ParaCrawl v7.1

Für Sie bis auf den Grund zu verwüsten!
To devastate for you to the bottom!
ParaCrawl v7.1

Untersucht die Wahrheit aller Dinge insgesamt bis auf den Grund.
Investigate down to the truth of all things together.
ParaCrawl v7.1

Tiefblau und klar bis auf den Grund ist das Wasser der anderen Seen.
The waters of the other lakes are dark blue and so clear that the lake bottom is visible.
ParaCrawl v7.1

Dieser Nebel wird es verhindern, bei der Analyse der Frage bis auf den Grund vorzudringen.
This confusion will prevent us from getting down to a thorough analysis of the issue.
Europarl v8

Ein Tumult brach unter den Soldaten aus und die Mission wurde bis auf den Grund niedergebrannt.
A riot among the soldiers ensued and the mission was burned to the ground.
WikiMatrix v1