Translation of "Bindung zwischen" in English
Diese
Maßnahme
ist
primär
zur
Schaffung
einer
Bindung
zwischen
Nationen
bestimmt.
This
measure
is
primarily
intended
to
create
a
link
between
nations.
Europarl v8
Mit
ihr
wird
die
Bindung
zwischen
den
Quarks
in
den
Hadronen
erklärt.
In
this
case,
it
is
the
residuum
of
the
strong
interaction
between
the
quarks
that
make
up
the
protons
and
neutrons.
Wikipedia v1.0
Sie
können
die
Bindung
zwischen
Andre
und
mir
nicht
verstehen.
You
can't
understand
the
bond
between
Andre
and
I.
OpenSubtitles v2018
Die
Bindung
zwischen
der
EU-
und
der
US-Wirtschaft
bleibt
stark.
The
link
between
the
EU
and
US
economies
remains
strong.
TildeMODEL v2018
Ihm
war
die
Bindung
zwischen
euch
bewusst.
He
was
aware
of
the
bond
between
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
die
Bindung
zwischen
Vincent
und
dir
stark
genug.
Perhaps
the
bond
between
Vincent
and
you
strong
enough.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
keine
engere
Bindung
zwischen
zwei
Menschen
geben,
als
diese.
There
can't
be
any
closer
bond
between
two
people
than
this.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kulturelle
Unterschiede,
aber
auch
eine
echte
Bindung
zwischen
euch.
Sure,
you
have
your
cultural
differences
but
there's
a
real
bond
between
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Bindung
zwischen
Ihnen
ist
unerklärlich
und
begründet
sich
in
indianischer
Magie.
He's
formed
a
mysterious
bond
with
you.
It's
rooted
in
Indian
magic.
OpenSubtitles v2018
Du
verstehst
die
Bindung
zwischen
einem
Mann
und
seinem
Auto
nicht.
Peg,
you
don't
understand
the
bond
between
a
guy
and
his
car.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ja
nicht
wirklich
eine
feste
Bindung
zwischen
uns.
We've
never
had
a
definite
commitment
anyway.
OpenSubtitles v2018
Eine
Bindung
zwischen
Patient
und
Analytiker
ist
normal...
It's
perfectly
natural
for
a
patient
to
bond
with
his
analyst.
OpenSubtitles v2018
Die
a-Form
der
Bindung
zwischen
den
Zuckern
ist
bevorzugt.
The
a
form
of
the
bond
between
the
sugars
is
preferred.
EuroPat v2
Von
wesentlicher
Bedeutung
ist
der
Erhalt
einer
festen
Bindung
zwischen
Gipskern
und
Papierdeckschichten.
It
is
of
fundamental
importance
to
obtain
a
firm
bond
between
the
plaster
core
and
the
layers
of
coating
paper.
EuroPat v2
Die
Bindung
zwischen
dem
Monosaccharid
und
den
Rest
Y
ist
alpha-
oder
beta-glykosidisch.
The
bonding
between
the
monosaccharide
and
the
radical
Y
is
alpha-
or
beta-glycosidic.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
feste
Bindung
zwischen
der
inneren
und
der
äußeren
Masse
erzielt.
In
this
manner,
a
secure
bond
between
the
inner
and
outer
materials
is
obtained.
EuroPat v2
Die
übergroße
Mehrheit
jedoch
wünscht
eine
engere
Ver
bindung
zwischen
Älteren
und
Jüngeren.
However,
the
vast
majority
of
people
would
like
to
see
more
links
between
the
older
and
younger
generations.
EUbookshop v2
Es
gibt
eine
Bindung
zwischen
Brüdern.
There's
a
bond
between
brothers.
OpenSubtitles v2018
Trainingskurse
können
die
Bindung
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
Gruppen
festigen.
Training
courses
can
reinforce
the
commitment
and
co-operation
between
different
groups.
EUbookshop v2
Da
ist
immer
noch
eine
Bindung
zwischen
ihnen.
There's
still
a
bond
between
them.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
eine
geheime
Bindung
zwischen
uns,
nur
zwischen
uns
beiden.
It
would
be
a
secret
bond,
just
between
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Bindung
zwischen
den
beiden
Aminosäuren
in
der
Kette
führt
zu
einer
Ringstruktur.
The
bonding
between
the
two
peptides
in
the
chain
yields
a
ring
structure.
EuroPat v2
Aber
es
gibt
eine
Gemeinsamkeit,
das
ist
die
Bindung
zwischen
uns.
Well,
what's
the
same
is
the,
um...
the
bond
between
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre
da
eine
ganz
spezielle
Bindung
zwischen
mir
und
diesem
Kind.
But...
I
just
feel
that
there's
a
real
connection
Between
me
and
this
child.
OpenSubtitles v2018
Eine
besondere
Bindung
bildet
sich
zwischen
den
Molekülen:
die
Wasserstoffbrückenbindung.
A
special
type
of
bond
forms
between
water
molecules,
known
as
a
hydrogen
bond.
QED v2.0a
Sie
schaffen
eine
starke
Bindung
zwischen
dem
Publikum
und
den
Videomachern.
Video
is
a
powerful
medium
because
it
helps
create
better
connections
with
the
viewers
and
the
people
making
the
video.
QED v2.0a
Das
Elektron
in
der
Bindung
zwischen
diesen
Atomen
kommt
vom
Phosphor.
These
electrons
that
are
being
shared
right
across
this
bond,
or
this
electron
that's
being
shared
right
across
this
bond,
and
it's
coming
from
the
phosphate.
QED v2.0a