Translation of "Bindet ressourcen" in English
Die
Entwicklung
neuer
Software-Systeme
bindet
Ressourcen
und
mindert
die
Konzentration
auf
das
Kerngeschäft.
The
development
of
new
software
systems
integrates
resources
and
reduces
the
concentration
on
core
business.
ParaCrawl v7.1
Jardot:
Ein
solches
System
bindet
weniger
Ressourcen.
Jardot:
Such
a
system
requires
less
resources.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
kostenintensiv
und
bindet
wertvolle
personelle
Ressourcen.
All
this
presents
a
cost
issue,
and
it
requires
valuable
staff
resources.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
bindet
dies
erhebliche
Ressourcen,
die
dann
nicht
mehr
der
Patch-Entwicklung
zur
Verfügung
stehen.
These
releases
evidently
tie
up
substantial
resources,
which
are
less
available
for
developing
patches.
ParaCrawl v7.1
Der
noch
dominierende
Fokus
auf
Kontrolle
ist
im
Gegensatz
zum
eigenverantwortlichen
Handeln
teuer
und
bindet
Ressourcen.
Unlike
self-reliant
action,
the
still
dominant
focus
on
control
is
expensive
and
ties
up
resources.
ParaCrawl v7.1
Drittens,
der
ABM-Vertrag
und
die
START-2-Ratifizierung
werden
auf
die
Ewigkeit
verschoben
werden
und
damit
unser
Wunsch
nach
weltweiter
Abrüstung,
die
so
viele
finanzielle
und
materielle
Ressourcen
bindet.
Thirdly,
the
ABM
Treaty
and
the
ratification
of
START
2
are
likely
to
be
indefinitely
postponed,
and
with
them
goes
our
desire
for
worldwide
disarmament
which
ties
up
so
many
financial
and
material
resources.
Europarl v8
Ein
derartiges
System
würde
die
Verwaltung
wesentlich
vereinfachen,
denn
die
Antragstellung
für
Beihilfen
bindet
gegenwärtig
große
Ressourcen,
die
wesentlich
produktiver
eingesetzt
werden
könnten.
Such
a
system
would
make
things
significantly
easier
from
an
administrative
point
of
view.
The
work
involved
in
applying
for
subsidies
at
present
uses
up
a
lot
of
resources
that
could
be
used
more
productively.
Europarl v8
Der
Parallelbetrieb
von
Plattformen
für
nationale
Altzahlungsinstrumente
und
neue
europaweite
SEPA-Zahlungen
bindet
beträchtliche
zusätzliche
Ressourcen
und
führt
zu
negativen
Erträgen
bereits
getätigter
Investitionen.
Simultaneously
maintaining
national
legacy
payment
platforms
and
a
new
pan-European
SEPA
platform
requires
significant
extra
resources
and
leads
to
a
missing
return
on
already
taken
investments.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
muss
somit
die
Beseitigung
betrieblicher
und
bürokratischer
Engpässe
stehen,
die
kurz-
bis
mittelfristig
bewerkstelligt
werden
kann
und
-
zumindest
finanziell
-
keine
übermäßigen
Ressourcen
bindet.
This
can
be
done
in
the
short
to
medium
term
and
does
not
require
excessive
financial
resources
at
least.
TildeMODEL v2018
Eine
der
im
Vertrag
festgelegten
Aufgaben
des
Hofes,
die
erhebliche
Ressourcen
bindet
und
schwer
planbar
ist,
ist
die
Ausarbeitung
von
Stellungnahmen.
One
of
the
tasks
stipulated
by
the
Treaty
which
absorbs
considerable
resources
and
is
difficult
to
plan
is
the
issuing
of
opinions.
TildeMODEL v2018
Frankreich
leistet
durch
den
Erlass
eigener
nationaler
Vorschriften
nicht
nur
keinen
weiteren
Beitrag
zur
Lebensmittelsicherheit,
sondern
bindet
auch
Ressourcen
der
Kontrollbehörden.
France,
by
adopting
its
own
national
rules
not
only
is
not
adding
anything
to
actual
food
safety
but
it
also
deviates
resources
of
the
control
authorities.
TildeMODEL v2018
Ihre
Zahl
hat
im
letzten
Jahrzehnt
erheblich
zugenommen,
sodass
Ihre
Bearbeitung
heute
beträchtliche
Ressourcen
bindet,
sowohl
bei
der
Kommission
als
auch
in
den
Mitgliedstaaten.
The
number
of
infringement
proceedings
has
increased
considerably
over
the
last
decade
and
their
handling
today
takes
up
a
considerable
amount
of
resources
both
in
the
Commission
and
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wenn
aber
der
zusätzlich
zu
treibende
Aufwand
für
die
in
der
Mitteilung
dazu
vorgeschlagene
statistische
Erhebung
und
Datensammlung
noch
mehr
Wissenschaftler-Ressourcen
bindet,
ist
zu
fragen,
welche
Konsequenzen
das
gewonnene
Wissen
haben
soll
und
ob
sich
dieser
Mehraufwand
wirklich
lohnt.
However,
if
the
additional
effort
required
to
compile
statistics
and
collect
data
-
as
proposed
in
the
communication
-
ties
up
even
more
scientists'
resources,
then
it
should
be
asked
what
the
consequences
of
the
acquired
knowledge
will
be
and
whether
this
additional
effort
is
really
worth
it.
TildeMODEL v2018
Drittens,
der
ABM-Vertrag
und
die
START-2-Ratifìzierung
werden
auf
die
Ewigkeit
verschoben
werden
und
damit
unser
Wunsch
nach
weltweiter
Abrüstung,
die
so
viele
finanzielle
und
materielle
Ressourcen
bindet.
Thirdly,
the
ABM
Treaty
and
the
ratification
of
START
2
are
likely
to
be
indefinitely
postponed,
and
with
them
goes
our
desire
for
worldwide
disarmament
which
ties
up
so
many
financial
and
material
resources.
EUbookshop v2
Dies
hat
in
einigen
Mitgliedstaaten
dazu
geführt,
daß
der
Schuldendienst
heute
ständig
einen
großen
Teil
der
Ressourcen
bindet.
In
some
Member
States
this
has
produced
a
situation
in
which
debt
service
now
constitutes
a
serious
and
persistent
drain
on
resources.
EUbookshop v2
Es
lässt
sich
auch
nach
wie
vor
eine
Erweiterung
der
Nachfrage
nach
dieser
Art
von
Dienstleistungen
feststellen,
die
einen
wesentlichen
Teil
der
Ressourcen
bindet.
Prejudices
against
technical
progress
must
always
be
countered
with
persuasion,
unless
it
is
a
ques
tion
of
inhuman
technologies
and
their
possible
effects.
EUbookshop v2
Dieser
Prozeß
ist
nicht
nur
zeitaufwendig
und
bindet
wichtige
Ressourcen,
sondern
ist
auch
sehr
fehleranfällig
und
trägt
oft
zur
verspäteten
Übergabe
der
Anlage
bei.
This
is
not
only
a
time-consuming
process
that
binds
significant
resources
but
it
is
idso
highly
error-prone
and
often
results
in
delayed
delivery
of
the
plant.
EUbookshop v2
Noch
dazu
läuft
sie
sehr
effizient
ab,
da
sie
wenig
Ressourcen
bindet
(wie
etwa
Interviewpartner
oder
Teilnehmer
von
Workshops).
In
addition
to
that,
it
is
very
efficient
because
it
ties
up
few
resources
(such
as
interview
partners
or
workshop
participants).
ParaCrawl v7.1
Die
Beschäftigung
von
Praktikantinnen
und
Praktikanten
bindet
entsprechende
Ressourcen
im
Unternehmen
und
muss
in
organisatorischer,
rechtlicher
und
versicherungstechnischer
Hinsicht
vorbereitet
werden.
Hiring
interns
ties
up
business
resources
and
must
be
prepared
in
terms
of
organization,
legal
requirements
and
insurance.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadtreinigung
Hamburg
AöR
verfügt
über
ein
stark
wachsendes,
zentrales
Datawarehouse,
dessen
Komplexität
in
Entwicklung,
Wartung
und
Administration
sehr
viele
Ressourcen
bindet.
Stadtreinigung
Hamburg
AöR
has
a
rapidly
growing,
central
data
warehouse
that
ties
up
a
large
amount
of
resources
due
to
its
development,
maintenance
and
administration.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgasstufe
5
für
Europa,
die
2019
in
Kraft
tritt,
beschäftigt
uns
natürlich
auch
und
bindet
viele
Ressourcen.
The
exhaust
class
5
for
Europe,
which
becomes
effective
in
2019,
is
of
course
occupying
us
and
is
taking
up
many
resources.
ParaCrawl v7.1
Da
ein
Unternehmen
sich
nicht
mehr
langfristig
an
Ressourcen
bindet,
ist
es
in
der
Lage,
schneller
auf
Änderungen
bzgl.
der
benötigten
Mengen
und
der
Art
der
Geschäftstätigkeit
zu
reagieren.
Due
to
the
fact
that
a
company
no
longer
binds
itself
to
resources
for
the
long
term,
it
is
able
to
respond
to
changes
more
quickly,
with
reference
to
the
required
amounts
and
the
type
of
business
activity.
ParaCrawl v7.1
Diese
oben
beschriebenen
Gründe
führen
dazu,
dass
die
Lagerhaltung
von
genügend
Reserve
für
Treibrollen
und
Stütztreibrollen
aufwändig
ist
und
erhebliche
finanzielle
Ressourcen
bindet.
The
reasons
just
described
have
the
consequence
that
it
is
costly
to
hold
an
adequate
reserve
stock
of
drive
rollers
and
reverse
drive
rollers,
and
doing
so
ties
up
substantial
financial
resources.
EuroPat v2
Bei
Hardware
ist
diese
dezentralisierte
Servicesituation
der
Normalzustand
und
bindet
viele
Ressourcen
im
Unternehmen",
sagt
Dr.
Ralf
Dingeldein,
Geschäftsführer
der
Technogroup.
Yet
with
hardware,
this
decentral
service
situation
is
the
norm
and
takes
up
a
lot
of
resources
within
the
company,"
says
Dr.
Ralf
Dingeldein,
CEO
of
Technogroup.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
stellt
sich
die
meist
heterogene
Organisationsstruktur
mit
ihren
dezentralen
FuE-Bereichen
als
Hürde
zur
Realisierung
von
Synergieeffekten
dar
und
bindet
wertvolle
Ressourcen.
The
heterogeneous
organizational
structure
with
its
decentralized
R
&
D-departments
is
a
major
obstacle
in
realizing
synergy
effects
and
blocks
valuable
resources.
ParaCrawl v7.1
Nicht
selten
erfordert
die
Weiterverarbeitung
eines
unserer
Salze
allerdings
wiederum
eine
wässrige
Lösung,
deren
Herstellung
oftmals
ebenfalls
aufwändig
ist
und
weitere
Ressourcen
bindet.
Further
processing
of
one
of
our
salts,
however,
requires
an
aqueous
solution
again,
whose
production
is
also
more
costly
and
resource
binding.
ParaCrawl v7.1
Die
Markteinführung
des
ebenfalls
auf
die
PSI-Java-Plattform
migrierten
PSIpenta-ERP
sowie
-POM
(Production
Order
Management)
und
des
auf
Konzern-Standardmodulen
neu
aufgebauten
MES
(Manufacturing
Execution
System)
bindet
noch
immer
Ressourcen.
The
market
launch
of
PSIpenta
ERP
and
POM
(Production
Order
Management),
that
have
also
been
migrated
to
the
PSI
Java
Platform,
and
MES
(Manufacturing
Execution
System)
that
has
been
recently
reimplemented
based
on
group
standard
modules
still
requires
resources.
ParaCrawl v7.1