Translation of "Ressourcen einbringen" in English

Jeder Mitgliedstaat wird daher seine eigenen Ressourcen einbringen.
Each Member State participating will therefore deploy its own resources.
TildeMODEL v2018

Sie möchten lieber Ihre Ressourcen einbringen?
Would you prefer to share resources instead of funds?
CCAligned v1

Söldner-Operationen sind toll, da sie kostenlos sind und Ressourcen sowie Erfahrungspunkte einbringen.
Mercenary Operations are great because they are free and provide you with Resources and Experience Points.
ParaCrawl v7.1

Unsere Partner haben großen Anteil an unserem Erfolg, da sie wichtige Erfahrung und Ressourcen einbringen.
Our partners play a huge role in our success, providing critical expertise and resources.
ParaCrawl v7.1

Dies wird nicht zuletzt mit darüber entscheiden, ob es auch eine Akzeptanz für die notwendige Erweiterung der Europäischen Union gibt, die wir alle wollen, von der wir jedoch auch das Signal aussenden müssen, dass alle, die jetzt noch benachteiligt sind, und alle, die jetzt noch ihre Ressourcen einbringen wollen, auch eine Chance dazu haben.
This will also help us to decide whether there is acceptance of the necessary enlargement of the European Union, which we all want. But we must also send out a clear signal that all who are currently disadvantaged and who want to contribute their resources will have the opportunity to do so.
Europarl v8

Eine der Lehren, die aus dem sechsten Rahmenprogramm gezogen wurden, war, dass solche dauerhaften Partnerschaften nur zwischen einer sehr kleinen Anzahl von Partnern möglich sind, die zusammen eine beträchtliche Menge an Ressourcen einbringen.
A lesson learnt under the 6th Framework Programme is that such durable partnerships are only possible between a very restricted number of partners pooling a significant volume of resources.
TildeMODEL v2018

Die wesentliche Voraussetzung für Erfolg ist, unmissverständlich darzulegen, welchen Beitrag jeder Partner zu der Zusammenarbeit zu leisten gedenkt, welchen Nutzen er sich davon verspricht und welche Erfahrungen oder sonstigen Ressourcen er einbringen will.
The essential ingredient for success is to be clear about what each partner expects to contribute and to gain from the cooperation, and what experience or other resources they intend to bring to it.
EUbookshop v2

Es freut uns sehr, dass wir für dieses Projekt unsere globalen Ressourcen einbringen können", sagt Lars Rasmussen, General Manager für die Region Asien/Pazifik bei Moog.
We are excited to bring our global resources together to support this project," said Lars Rasmussen, General Manager — Asia-Pacific at Moog.
ParaCrawl v7.1

Bei Paraty Tech begleiten wir sie auf diesem Weg, indem wir unsere Werte des Umweltschutzes beziehungsweise das effiziente Management energetischer Ressourcen mit einbringen.
At Paraty Tech we will accompany you on this journey by incorporating our values of environmental protection and the efficient management of energy resources.
CCAligned v1

Neben der Zusammenarbeit mit dem Fraunhofer IPT finden diese Aktivitäten meist in Konsortien statt, in denen Unternehmen aus den unterschiedlichsten Branchen gemeinsam ein gesetztes Entwicklungsziel verfolgen und jeweils Know-How und Ressourcen einbringen.
Besides the cooperation with the Fraunhofer IPT the activities mainly take place within consortiums which consist of companies and institutes from various industries. The participating partners aim a common goal and combine know-how and resources to achieve this.
ParaCrawl v7.1

Stuhl antreten, möchte ich erneut meiner Hoffnung Ausdruck verleihen, daß das amerikanische Volk angesichts der gegenwärtigen und zukünftigen Herausforderungen seine tiefen spirituellen und moralischen Ressourcen einbringen wird, die die Entwicklung der Nation inspiriert und gelenkt haben und der sicherste Beweis seiner Größe sind.
Ambassador, as you begin your mission as your country’s representative to the Holy See, I reiterate my hope that in facing the challenges of the present and future the American people will draw upon the deep spiritual and moral resources which have inspired and guided the nation’s growth, and which remain the surest pledge of its greatness.
ParaCrawl v7.1

Diese Partnerschaften werden zusätzliche Ressourcen und Wissen einbringen, um dort, wo es darauf ankommt, in den lokalen Gemeinden, weltweit wichtige Fortschritte zu erzielen.
These partnerships are bringing with them additional resources and expertise to attain significant results where they matter—in communities across the globe.
ParaCrawl v7.1

Generative Zusammenarbeit bedeutet, dass Menschen von sich aus ihre Fähigkeiten und andere Ressourcen einbringen, um etwas Neues zu schaffen.
Generative collaboration means that people freely and passionately contribute whatever skills or resources they have.
ParaCrawl v7.1

Die Expeditionen richten sich an Unternehmer, Familienmitglieder und gemeinnützig interessierte Menschen, die etwas verändern möchten und sich fragen, wo sie ihre Ressourcen am besten einbringen können.
Our expeditions are aimed at entrepreneurs, family members and those interested in philanthropy or social investing: people who want to make a difference and who ask themselves where their resources can be best invested.
ParaCrawl v7.1

Diese Triebsamen sind die schon genannten Bestandteile des Dreifusses, und auch andere damit zusammenhängende Tätigkeiten, die die Idee fördern oder endogene, traditionelle Ressourcen wieder einbringen.
These seeds are the above-mentioned 'prongs' of the strategy, and other related activities, which promote the ideas or recover traditional endogenous resources.
ParaCrawl v7.1

Diesen notleidenden Menschen muss geholfen werden, sich das nötige Wissen zu erwerben, in den Kreis der internationalen Beziehungen einzutreten, ihre Anlagen zu entwickeln, um Fähigkeiten und Ressourcen besser einbringen zu können.
It is also necessary to help these needy people to acquire expertise, to enter the circle of exchange, and to develop their skills in order to make the best use of their capacities and resources.
ParaCrawl v7.1

Aber trotz allem sage ich euch erneut: Ihr müsst euch durch die Qualität eurer Präsenz auszeichnen, nicht durch die Quantität der Ressourcen, die ihr einbringen könnt.
Yet, in spite of all, I repeat to you: what makes the difference is the quality of your presence, and not the quantity of the resources that you can invest in this field.
ParaCrawl v7.1

Ein möglicher Indikator könnte hier der Anteil der Unternehmen sein, die sich nach dem Deutschen Nachhaltigkeitskodex oder der Global Reporting Initiative zertifizieren lassen.Schließlich benennt die Zukunftscharta zwei wichtige Instrumente zur Umsetzung ihrer Ziele und zur kontinuierlichen Verbesserung ihrer Strategien und Maßnahmen: Zum einen Multi-Akteurspartnerschaften, in denen Unternehmen, Zivilgesellschaft, Politik und Wissenschaft ihre verschiedenen Ressourcen einbringen.
One possible indicator here could be the share of businesses that adhere to certification programmes such as the Deutscher Nachhaltigkeitskodex or the Global Reporting Initiative. Finally, the Charter for the Future specifies two important instruments for achieving its goals and continually improving its strategies and measures: Firstly, multi-stakeholder partnerships, to which companies, civil society, politics and science can contribute their various resources.
ParaCrawl v7.1

Um den Ansprüchen einer weiteren Versorgungssicherheit und einer gesteigerten Wettbewerbsfähigkeit gereicht zu werden, ist der schonende Umgang mit Ressourcen, die Einbringung alternativer Energien und die Steigerung der Effizienz unumgänglich.
In order to do justice to these demands, to the security of further supply and to increased competitiveness, the careful use of resources, the integration of alternative energies and the raising of efficiency are inevitable.
ParaCrawl v7.1