Translation of "Ressourcen einbringen" in English
Jeder
Mitgliedstaat
wird
daher
seine
eigenen
Ressourcen
einbringen.
Each
Member
State
participating
will
therefore
deploy
its
own
resources.
TildeMODEL v2018
Sie
möchten
lieber
Ihre
Ressourcen
einbringen?
Would
you
prefer
to
share
resources
instead
of
funds?
CCAligned v1
Söldner-Operationen
sind
toll,
da
sie
kostenlos
sind
und
Ressourcen
sowie
Erfahrungspunkte
einbringen.
Mercenary
Operations
are
great
because
they
are
free
and
provide
you
with
Resources
and
Experience
Points.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Partner
haben
großen
Anteil
an
unserem
Erfolg,
da
sie
wichtige
Erfahrung
und
Ressourcen
einbringen.
Our
partners
play
a
huge
role
in
our
success,
providing
critical
expertise
and
resources.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
nicht
zuletzt
mit
darüber
entscheiden,
ob
es
auch
eine
Akzeptanz
für
die
notwendige
Erweiterung
der
Europäischen
Union
gibt,
die
wir
alle
wollen,
von
der
wir
jedoch
auch
das
Signal
aussenden
müssen,
dass
alle,
die
jetzt
noch
benachteiligt
sind,
und
alle,
die
jetzt
noch
ihre
Ressourcen
einbringen
wollen,
auch
eine
Chance
dazu
haben.
This
will
also
help
us
to
decide
whether
there
is
acceptance
of
the
necessary
enlargement
of
the
European
Union,
which
we
all
want.
But
we
must
also
send
out
a
clear
signal
that
all
who
are
currently
disadvantaged
and
who
want
to
contribute
their
resources
will
have
the
opportunity
to
do
so.
Europarl v8
Eine
der
Lehren,
die
aus
dem
sechsten
Rahmenprogramm
gezogen
wurden,
war,
dass
solche
dauerhaften
Partnerschaften
nur
zwischen
einer
sehr
kleinen
Anzahl
von
Partnern
möglich
sind,
die
zusammen
eine
beträchtliche
Menge
an
Ressourcen
einbringen.
A
lesson
learnt
under
the
6th
Framework
Programme
is
that
such
durable
partnerships
are
only
possible
between
a
very
restricted
number
of
partners
pooling
a
significant
volume
of
resources.
TildeMODEL v2018
Die
wesentliche
Voraussetzung
für
Erfolg
ist,
unmissverständlich
darzulegen,
welchen
Beitrag
jeder
Partner
zu
der
Zusammenarbeit
zu
leisten
gedenkt,
welchen
Nutzen
er
sich
davon
verspricht
und
welche
Erfahrungen
oder
sonstigen
Ressourcen
er
einbringen
will.
The
essential
ingredient
for
success
is
to
be
clear
about
what
each
partner
expects
to
contribute
and
to
gain
from
the
cooperation,
and
what
experience
or
other
resources
they
intend
to
bring
to
it.
EUbookshop v2
Es
freut
uns
sehr,
dass
wir
für
dieses
Projekt
unsere
globalen
Ressourcen
einbringen
können",
sagt
Lars
Rasmussen,
General
Manager
für
die
Region
Asien/Pazifik
bei
Moog.
We
are
excited
to
bring
our
global
resources
together
to
support
this
project,"
said
Lars
Rasmussen,
General
Manager
—
Asia-Pacific
at
Moog.
ParaCrawl v7.1
Bei
Paraty
Tech
begleiten
wir
sie
auf
diesem
Weg,
indem
wir
unsere
Werte
des
Umweltschutzes
beziehungsweise
das
effiziente
Management
energetischer
Ressourcen
mit
einbringen.
At
Paraty
Tech
we
will
accompany
you
on
this
journey
by
incorporating
our
values
of
environmental
protection
and
the
efficient
management
of
energy
resources.
CCAligned v1
Neben
der
Zusammenarbeit
mit
dem
Fraunhofer
IPT
finden
diese
Aktivitäten
meist
in
Konsortien
statt,
in
denen
Unternehmen
aus
den
unterschiedlichsten
Branchen
gemeinsam
ein
gesetztes
Entwicklungsziel
verfolgen
und
jeweils
Know-How
und
Ressourcen
einbringen.
Besides
the
cooperation
with
the
Fraunhofer
IPT
the
activities
mainly
take
place
within
consortiums
which
consist
of
companies
and
institutes
from
various
industries.
The
participating
partners
aim
a
common
goal
and
combine
know-how
and
resources
to
achieve
this.
ParaCrawl v7.1
Stuhl
antreten,
möchte
ich
erneut
meiner
Hoffnung
Ausdruck
verleihen,
daß
das
amerikanische
Volk
angesichts
der
gegenwärtigen
und
zukünftigen
Herausforderungen
seine
tiefen
spirituellen
und
moralischen
Ressourcen
einbringen
wird,
die
die
Entwicklung
der
Nation
inspiriert
und
gelenkt
haben
und
der
sicherste
Beweis
seiner
Größe
sind.
Ambassador,
as
you
begin
your
mission
as
your
country’s
representative
to
the
Holy
See,
I
reiterate
my
hope
that
in
facing
the
challenges
of
the
present
and
future
the
American
people
will
draw
upon
the
deep
spiritual
and
moral
resources
which
have
inspired
and
guided
the
nation’s
growth,
and
which
remain
the
surest
pledge
of
its
greatness.
ParaCrawl v7.1
Diese
Partnerschaften
werden
zusätzliche
Ressourcen
und
Wissen
einbringen,
um
dort,
wo
es
darauf
ankommt,
in
den
lokalen
Gemeinden,
weltweit
wichtige
Fortschritte
zu
erzielen.
These
partnerships
are
bringing
with
them
additional
resources
and
expertise
to
attain
significant
results
where
they
matter—in
communities
across
the
globe.
ParaCrawl v7.1
Generative
Zusammenarbeit
bedeutet,
dass
Menschen
von
sich
aus
ihre
Fähigkeiten
und
andere
Ressourcen
einbringen,
um
etwas
Neues
zu
schaffen.
Generative
collaboration
means
that
people
freely
and
passionately
contribute
whatever
skills
or
resources
they
have.
ParaCrawl v7.1
Die
Expeditionen
richten
sich
an
Unternehmer,
Familienmitglieder
und
gemeinnützig
interessierte
Menschen,
die
etwas
verändern
möchten
und
sich
fragen,
wo
sie
ihre
Ressourcen
am
besten
einbringen
können.
Our
expeditions
are
aimed
at
entrepreneurs,
family
members
and
those
interested
in
philanthropy
or
social
investing:
people
who
want
to
make
a
difference
and
who
ask
themselves
where
their
resources
can
be
best
invested.
ParaCrawl v7.1
Diese
Triebsamen
sind
die
schon
genannten
Bestandteile
des
Dreifusses,
und
auch
andere
damit
zusammenhängende
Tätigkeiten,
die
die
Idee
fördern
oder
endogene,
traditionelle
Ressourcen
wieder
einbringen.
These
seeds
are
the
above-mentioned
'prongs'
of
the
strategy,
and
other
related
activities,
which
promote
the
ideas
or
recover
traditional
endogenous
resources.
ParaCrawl v7.1
Diesen
notleidenden
Menschen
muss
geholfen
werden,
sich
das
nötige
Wissen
zu
erwerben,
in
den
Kreis
der
internationalen
Beziehungen
einzutreten,
ihre
Anlagen
zu
entwickeln,
um
Fähigkeiten
und
Ressourcen
besser
einbringen
zu
können.
It
is
also
necessary
to
help
these
needy
people
to
acquire
expertise,
to
enter
the
circle
of
exchange,
and
to
develop
their
skills
in
order
to
make
the
best
use
of
their
capacities
and
resources.
ParaCrawl v7.1
Aber
trotz
allem
sage
ich
euch
erneut:
Ihr
müsst
euch
durch
die
Qualität
eurer
Präsenz
auszeichnen,
nicht
durch
die
Quantität
der
Ressourcen,
die
ihr
einbringen
könnt.
Yet,
in
spite
of
all,
I
repeat
to
you:
what
makes
the
difference
is
the
quality
of
your
presence,
and
not
the
quantity
of
the
resources
that
you
can
invest
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Ein
möglicher
Indikator
könnte
hier
der
Anteil
der
Unternehmen
sein,
die
sich
nach
dem
Deutschen
Nachhaltigkeitskodex
oder
der
Global
Reporting
Initiative
zertifizieren
lassen.Schließlich
benennt
die
Zukunftscharta
zwei
wichtige
Instrumente
zur
Umsetzung
ihrer
Ziele
und
zur
kontinuierlichen
Verbesserung
ihrer
Strategien
und
Maßnahmen:
Zum
einen
Multi-Akteurspartnerschaften,
in
denen
Unternehmen,
Zivilgesellschaft,
Politik
und
Wissenschaft
ihre
verschiedenen
Ressourcen
einbringen.
One
possible
indicator
here
could
be
the
share
of
businesses
that
adhere
to
certification
programmes
such
as
the
Deutscher
Nachhaltigkeitskodex
or
the
Global
Reporting
Initiative.
Finally,
the
Charter
for
the
Future
specifies
two
important
instruments
for
achieving
its
goals
and
continually
improving
its
strategies
and
measures:
Firstly,
multi-stakeholder
partnerships,
to
which
companies,
civil
society,
politics
and
science
can
contribute
their
various
resources.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Ansprüchen
einer
weiteren
Versorgungssicherheit
und
einer
gesteigerten
Wettbewerbsfähigkeit
gereicht
zu
werden,
ist
der
schonende
Umgang
mit
Ressourcen,
die
Einbringung
alternativer
Energien
und
die
Steigerung
der
Effizienz
unumgänglich.
In
order
to
do
justice
to
these
demands,
to
the
security
of
further
supply
and
to
increased
competitiveness,
the
careful
use
of
resources,
the
integration
of
alternative
energies
and
the
raising
of
efficiency
are
inevitable.
ParaCrawl v7.1