Translation of "Ressourcen beanspruchen" in English

Dieses Wachstumsprogramm wird über ein Drittel der von uns vorgeschlagenen zusätzlichen Ressourcen beanspruchen.
This programme for growth takes over a third of the total additional resources we propose.
ParaCrawl v7.1

Aufdiese Weise könnte Alitalia einen Teilder im Beschäftigungsfonds des Haushaltsgesetzes 2002 vorgesehenen Ressourcen beanspruchen.
Inthis way Alitalia could obtain partof the resources allocated by the Budget Law 2002 in the "Fund for Employment".
EUbookshop v2

Hintergrund der Innovation ist, dass aufwendige Berechnungen gerade in zeitkritischen Krisensituationen wertvolle Ressourcen beanspruchen können.
The background to the innovation is that complex computations can tie up valuable resources, especially in crisis situations where time is of the essence.
ParaCrawl v7.1

Es entwickeln sich Stabsabteilungen, die strategische Fragen zum Selbstzweck machen und dabei beliebig Ressourcen beanspruchen.
In order to cope with the resulting strategic questions, staff departments arise and consume more and more resources.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Produkte, die extrem viele Ressourcen beanspruchen und dadurch letztendlich starke Umweltprobleme hervorrufen.
There are products which use up extremely many resources and therefore cause serious environmental issues in the end.
ParaCrawl v7.1

Ohne ein robustes Entwicklungswerkzeug kann die Entwicklung von Stromversorgungen viel wertvolle Zeit und Ressourcen beanspruchen.
Without a robust development tool, power design can use up valuable time and resources.
ParaCrawl v7.1

Beide Probleme werden zu Ungleichheiten führen, natürliche Ressourcen beanspruchen und die Zusammenarbeit der Sozialpartner und lokalen, regionalen und nationalen Entscheidungsträger erfordern.
Both these dilemmas will create inequalities, demands on natural resources and will require social partners, local, regional and national policy makers to work together.
TildeMODEL v2018

Die Bedrohung besteht darin, dass die Bewältigung der Krise und die anhaltenden Wirtschaftsprobleme alle verfügbare politische Aufmerksamkeit und alle verfügbaren Ressourcen beanspruchen werden.
The threat is that coping with the crisis and the continuing economic problems will absorb all available political attention and all available resources.
TildeMODEL v2018

So dürfen zum Beispiel gemäß dem „Wiege-zur-Bahre"-Ansatz der Europäischen Kommission für die Integrierte Produktpolitik die Produkte der Zukunft nicht mehr so viel Ressourcen beanspruchen und müssen im Verlauf ihres gesamten Lebenszyklus Umweltanforderungen erfüllen.
For example products of the future must use less resources and meet environmental requirements throughout their whole life-cycle, as the European Commission's cradle to grave approach on Integrated Product Policy emphasises.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Krise könnten sich die politischen Fronten verhärten und bürgerkriegsähnliche Unruhen ausbrechen, wenn verschiedene Volksgruppen die alleinige Macht oder den Zugang zu Ressourcen beanspruchen.
Normal political contests may harden, resulting in civil strife as ethnic parties fight for total power or access to resources.
TildeMODEL v2018

Besonders wenn die Ressourcen größere Kapazitäten beanspruchen, beispielsweise bei Diensten mit teilnehmerspezifisch angepassten Dialogen, kann eine dezentrale bzw. verteilte Anordnung der Ressourcen zu einer besseren Lastverteilung und leichteren Administration führen.
Particularly when the resources call for relatively high capacities, for example in the case of services having dialogs modified on a subscriber-specific basis, a decentralized or distributed organization of the resources can result in a better load distribution and facilitated administration.
EuroPat v2

In jedem Fall sollte Kommunikation und Kooperation dem Wohle aller beteiligten Partner dienen und nicht leichtfertig Aufmerksamkeit oder andere Ressourcen beanspruchen.
Communication and cooperation should always serve the interests of all the partners involved and not thoughtlessly make demands on an individual's time or other resources.
ParaCrawl v7.1

Bedingt wird dies durch eine Reihe von Faktoren, wie unzuverlässiger Wetterverhältnisse, Streiks, über das Jahr verteilte Werbekampagnen und Komposttransporte, die Ressourcen beanspruchen, die sonst für die Auslieferung von Getränken verwendet würden".
This is caused by a number of factors, including unreliable weather, strikes, promotional campaigns spread over the year, and compost transport taking up resources that would otherwise be allocated to beverages."
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Ausführungsbeispiel des erfindungsgemässen Verfahrens kann die ganze im Logikobjekt definierte Programmlogik, die allenfalls erhebliche Ressourcen beanspruchen kann, auf dem Server ausgeführt werden.
By means of this embodiment of the method of the invention, the entire program logic defined in the logic object, which, if need be, can claim considerable resources, can be executed on the server.
EuroPat v2

Das liegt oft daran, dass traditionelle Lösungen häufig sehr kostenintensiv sind, viele Ressourcen beanspruchen und zusätzlich nicht schnell auf veränderte Marktsituationen reagieren können.
This is often due to the fact that traditional solutions are often very expensive, very resource intensive and in addition cannot react quickly to changing market situations.
CCAligned v1

Beim Beobachten, wie langsam Windows™ manchmal startet wenn alle Programme gleichzeitig ausgeführt werden und Ressourcen beanspruchen, war es dann nur noch ein kleiner Schritt, um zu realisieren, dass durch Verzögerung einiger dieser Programme Ordnung in den Startprozess gebracht werden könnte und somit Engpässe vermieden werden könnten.
Then, when observing how slow sometimes Windows™ starts up when all programs start at the same time and take up resources, it was only a small step to realize that delaying some of those programs as well could bring some order to the startup process and help prevent or at least reduce bottle neck situations.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der vielen anderen Prioritäten von IT und vAdmins sollte die Data Protection für VMware nur minimalen Aufwand und minimale Ressourcen beanspruchen.
With so many other priorities for IT and vAdmins, VMware data protection should consume minimum effort and resources.
ParaCrawl v7.1

Es gibt leider sehr viele Produkte, die extrem viele Ressourcen beanspruchen und dadurch letztendlich die Umwelt stark belasten.
Unfortunately, there are a lot of products, that claim extremely many resources, and loads at this way strongly the environment.
ParaCrawl v7.1

Gerade knappe Wasserressourcen müssen so gemanagt werden, dass sie die Bedürfnisse aller Interessengruppen weitestgehend befriedigen, ohne die Ressourcen übermäßig zu beanspruchen.
Where water resources are scarce it is particularly important to manage them so that the needs of all interest groups are met as far as possible without putting excessive strain on the resources.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Java-Server gibt es mittlerweile für Linux auch zwei Server, die komplett in C geschrieben sind, und damit wesentlich weniger Ressourcen beanspruchen.
Both servers have been written in C and, consequently, place significantly less demands on system resources.
ParaCrawl v7.1

Daher benötigten die IT-Administratoren eine Lösung, die eine nahtlose und effizientere Verwaltung der Multi-Plattform-Umgebung der Universität ermöglicht, ohne den Betrieb zu unterbrechen oder zusätzliche Ressourcen zu beanspruchen – weder personelle noch finanzielle.
IT administrators needed a solution that would enable them to manage the school's multi-platform environment seamlessly and more effectively, without disrupting operations or further draining resources—both human and financial.
ParaCrawl v7.1

Schließe alle anderen Anwendungen: wir empfehlen ausdrücklich, vor dem Start von Life Is Strange alle anderen Programme zu beenden - andere Anwendungen beanspruchen Ressourcen und sorgen dafür, dass dein Computer deutlich langsamer arbeitet.
Close all other applications: You are strongly encouraged to quit all other applications before launching Life Is Strange – other applications drain resources and slow the overall system performance.
ParaCrawl v7.1

Die Zwillingsschwestern und ihre Gruppe von Plünderern, die im gesetzlosen Grenzland aufgewachsen sind, leben nur im Hier und Jetzt und sind nach Hope County gekommen, um alle noch verfügbaren Ressourcen zu beanspruchen.
Raised in a lawless frontier, the twin sisters and their band of scavengers live only for today and have descended upon Hope County to take all available resources.
ParaCrawl v7.1

Schaltet man das Gen in der Plazenta aus, ist das Wachstum des Fötus begrenzt.Einige Wissenschaftler glauben, dass sich das Imprinting bei Plazentatieren entwickelt hat, um mit gierigen Nachkommen fertig zu werden, die mehr als den ihnen zustehenden Anteil der Ressourcen beanspruchen könnten.
Knock-out the gene in the placenta and foetal growth is restricted. Â Some scientists believe that imprinting evolved in species with a placental-habit to cope with greedy infants that might take more than their fair share of the resources.
ParaCrawl v7.1

Schließe alle anderen Anwendungen: wir empfehlen ausdrücklich, vor dem Start von Warhammer 40,000: Dawn of War II - Retribution alle anderen Programme zu beenden - andere Anwendungen beanspruchen Ressourcen und sorgen dafür, dass dein Computer deutlich langsamer arbeitet.
Close all other applications: You are strongly encouraged to quit all other applications before launching Warhammer 40,000: Dawn of War II - Retribution – other applications drain resources and slow the overall system performance.
ParaCrawl v7.1