Translation of "Bin nicht dazu gekommen" in English

Ich bin nicht mal dazu gekommen, mich zu verabschieden.
I didn't even get to say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Bin nicht dazu gekommen, dir gestern Abend den Drink zu kaufen.
I never got to buy you that drink last night.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht dazu gekommen, mit Chase zu reden.
I never got to talk to Chase.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es dir sagen, aber ich bin nicht dazu gekommen.
I was gonna tell you, but I just didn't get a chance.
OpenSubtitles v2018

Ich bin leider noch nicht dazu gekommen alles zu sortieren.
L'm afraid I haven't had time to sort it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nämlich noch nicht dazu gekommen, das 6. Opfer einzutragen.
No, not all. Because I haven't had time yet to enter the sixth victim.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht dazu gekommen, den aktuellen Stand zu überblicken.
Now, I really haven't had a chance to, uh- peruse this case since its final, uh, update.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht dazu gekommen, mich bei dir zu bedanken.
I haven't even had a chance to thank you yet.
OpenSubtitles v2018

Ich bin... noch nicht dazu gekommen, es Uffe zu sagen.
I haven't... I haven't gotten around to tell Uffe.
OpenSubtitles v2018

Es war Serena und ich bin gar nicht dazu gekommen.
It was Serena, and I didn't even get a chance to.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht dazu gekommen mein Drachengesicht zu zeigen.
I didn't get to debut my dragon face.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht dazu gekommen, meine Frage zu stellen.
I didn't get a chance to ask my question.
ParaCrawl v7.1

Ich bin noch nicht dazu gekommen, alle gefundenen Codes zu analysieren.
Currently not all the codes could be analyzed yet.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte sie ja von hier verjagen, aber irgendwie bin ich noch nicht dazu gekommen.
Been meaning to roust them out of here but somehow or other I just can't get around to it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht dazu gekommen, meine Frage zum Thema Batman zu stellen.
I never got to ask my question about Batman.
OpenSubtitles v2018

Oh, naja, ich bin nicht wirklich dazu gekommen mit ihm darüber zu reden.
Oh, well, I ain't exactly get to talk to him about it.
OpenSubtitles v2018

Also, mein Bruder war am Wochenende da, da bin ich nicht wirklich dazu gekommen.
Uh, well, my brother was in over the weekend, so I didn't really get to it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht mal dazu gekommen, für meinen Test heute zu lernen.
I didn't even get to study for my test today.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich bin letzte Woche nicht dazu gekommen, mich vorzustellen.
I'm sorry, I didn't get a chance to introduce myself last week.
OpenSubtitles v2018

Also, Zeke, ich bin nicht dazu gekommen, deine Wunde zu versorgen.
Hey, Zeke, I didn't get a chance to finish dressing your cut.
OpenSubtitles v2018

Leider bin ich noch nicht dazu gekommen, die I8kfanGUI-Seiten in diese Site zu integrieren.
Unfortunately, I didn't have the time yet to integrate the I8kfanGUI pages into this site.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß bloß, dass es zu diesem Zeitpunkt so wichtig erschien, und jetzt... bin ich nicht einmal dazu gekommen, mich bei ihr zu verabschieden.
I just know it seemed so important at the time, and now... I didn't even get to say good-bye to her.
OpenSubtitles v2018

Ich bin damals nicht dazu gekommen, dir das zu sagen, aber ich habe großen Respekt vor dir.
Wow. Hey, I didn't get to say this to you back then, but I really respect you.
OpenSubtitles v2018

Genau genommen... bin ich nicht dazu gekommen dir zu sagen, wie gut du letzte Nacht ausgesehen hast.
Well, I didn't actually... Get to tell you how beautiful you looked last night.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das versuche ich schon sehr lange, aber bis jetzt bin noch nicht dazu gekommen.
You know, it's something that I've always wanted to try, but I've just never gotten around to.
OpenSubtitles v2018

Die ganzen Leichen, die wir heute gesehen haben, und ich bin nicht dazu gekommen, einen davon zu erschießen.
All those dead bodies we seen today, and I didn't get to shoot any of them.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt bin ich nicht dazu gekommen, aber jetzt habe ich Vorlagen dafür, da muss es doch einmal klappen;-))
Up until now I haven’t found the time but now that I even have templates for them, it should work somehow;-))
ParaCrawl v7.1

Leider bin ich noch nicht dazu gekommen einen 'grösseren Trip' mit allen Gordigear Zelten zu planen, aber im September ist es soweit und dann schicke ich Euch weitere Photos...
Unfortunately I still have not organised a 'big trip' yet, with all Gordigear tents together, but it will be in September for sure and I will send more pictures then...
ParaCrawl v7.1