Translation of "Bin nicht dazu gekommen" in English
Ich
bin
nicht
mal
dazu
gekommen,
mich
zu
verabschieden.
I
didn't
even
get
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Bin
nicht
dazu
gekommen,
dir
gestern
Abend
den
Drink
zu
kaufen.
I
never
got
to
buy
you
that
drink
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
dazu
gekommen,
mit
Chase
zu
reden.
I
never
got
to
talk
to
Chase.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
dir
sagen,
aber
ich
bin
nicht
dazu
gekommen.
I
was
gonna
tell
you,
but
I
just
didn't
get
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
noch
nicht
dazu
gekommen
alles
zu
sortieren.
L'm
afraid
I
haven't
had
time
to
sort
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nämlich
noch
nicht
dazu
gekommen,
das
6.
Opfer
einzutragen.
No,
not
all.
Because
I
haven't
had
time
yet
to
enter
the
sixth
victim.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
dazu
gekommen,
den
aktuellen
Stand
zu
überblicken.
Now,
I
really
haven't
had
a
chance
to,
uh-
peruse
this
case
since
its
final,
uh,
update.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
dazu
gekommen,
mich
bei
dir
zu
bedanken.
I
haven't
even
had
a
chance
to
thank
you
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin...
noch
nicht
dazu
gekommen,
es
Uffe
zu
sagen.
I
haven't...
I
haven't
gotten
around
to
tell
Uffe.
OpenSubtitles v2018
Es
war
Serena
und
ich
bin
gar
nicht
dazu
gekommen.
It
was
Serena,
and
I
didn't
even
get
a
chance
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
dazu
gekommen
mein
Drachengesicht
zu
zeigen.
I
didn't
get
to
debut
my
dragon
face.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
dazu
gekommen,
meine
Frage
zu
stellen.
I
didn't
get
a
chance
to
ask
my
question.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
noch
nicht
dazu
gekommen,
alle
gefundenen
Codes
zu
analysieren.
Currently
not
all
the
codes
could
be
analyzed
yet.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
sie
ja
von
hier
verjagen,
aber
irgendwie
bin
ich
noch
nicht
dazu
gekommen.
Been
meaning
to
roust
them
out
of
here
but
somehow
or
other
I
just
can't
get
around
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
dazu
gekommen,
meine
Frage
zum
Thema
Batman
zu
stellen.
I
never
got
to
ask
my
question
about
Batman.
OpenSubtitles v2018
Oh,
naja,
ich
bin
nicht
wirklich
dazu
gekommen
mit
ihm
darüber
zu
reden.
Oh,
well,
I
ain't
exactly
get
to
talk
to
him
about
it.
OpenSubtitles v2018
Also,
mein
Bruder
war
am
Wochenende
da,
da
bin
ich
nicht
wirklich
dazu
gekommen.
Uh,
well,
my
brother
was
in
over
the
weekend,
so
I
didn't
really
get
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
mal
dazu
gekommen,
für
meinen
Test
heute
zu
lernen.
I
didn't
even
get
to
study
for
my
test
today.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
bin
letzte
Woche
nicht
dazu
gekommen,
mich
vorzustellen.
I'm
sorry,
I
didn't
get
a
chance
to
introduce
myself
last
week.
OpenSubtitles v2018
Also,
Zeke,
ich
bin
nicht
dazu
gekommen,
deine
Wunde
zu
versorgen.
Hey,
Zeke,
I
didn't
get
a
chance
to
finish
dressing
your
cut.
OpenSubtitles v2018
Leider
bin
ich
noch
nicht
dazu
gekommen,
die
I8kfanGUI-Seiten
in
diese
Site
zu
integrieren.
Unfortunately,
I
didn't
have
the
time
yet
to
integrate
the
I8kfanGUI
pages
into
this
site.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
bloß,
dass
es
zu
diesem
Zeitpunkt
so
wichtig
erschien,
und
jetzt...
bin
ich
nicht
einmal
dazu
gekommen,
mich
bei
ihr
zu
verabschieden.
I
just
know
it
seemed
so
important
at
the
time,
and
now...
I
didn't
even
get
to
say
good-bye
to
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
damals
nicht
dazu
gekommen,
dir
das
zu
sagen,
aber
ich
habe
großen
Respekt
vor
dir.
Wow.
Hey,
I
didn't
get
to
say
this
to
you
back
then,
but
I
really
respect
you.
OpenSubtitles v2018
Genau
genommen...
bin
ich
nicht
dazu
gekommen
dir
zu
sagen,
wie
gut
du
letzte
Nacht
ausgesehen
hast.
Well,
I
didn't
actually...
Get
to
tell
you
how
beautiful
you
looked
last
night.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
das
versuche
ich
schon
sehr
lange,
aber
bis
jetzt
bin
noch
nicht
dazu
gekommen.
You
know,
it's
something
that
I've
always
wanted
to
try,
but
I've
just
never
gotten
around
to.
OpenSubtitles v2018
Die
ganzen
Leichen,
die
wir
heute
gesehen
haben,
und
ich
bin
nicht
dazu
gekommen,
einen
davon
zu
erschießen.
All
those
dead
bodies
we
seen
today,
and
I
didn't
get
to
shoot
any
of
them.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
bin
ich
nicht
dazu
gekommen,
aber
jetzt
habe
ich
Vorlagen
dafür,
da
muss
es
doch
einmal
klappen;-))
Up
until
now
I
haven’t
found
the
time
but
now
that
I
even
have
templates
for
them,
it
should
work
somehow;-))
ParaCrawl v7.1
Leider
bin
ich
noch
nicht
dazu
gekommen
einen
'grösseren
Trip'
mit
allen
Gordigear
Zelten
zu
planen,
aber
im
September
ist
es
soweit
und
dann
schicke
ich
Euch
weitere
Photos...
Unfortunately
I
still
have
not
organised
a
'big
trip'
yet,
with
all
Gordigear
tents
together,
but
it
will
be
in
September
for
sure
and
I
will
send
more
pictures
then...
ParaCrawl v7.1