Translation of "Noch nicht dazu gekommen" in English

Na ja, weil ich noch nicht dazu gekommen bin.
It never came up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin leider noch nicht dazu gekommen alles zu sortieren.
L'm afraid I haven't had time to sort it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nämlich noch nicht dazu gekommen, das 6. Opfer einzutragen.
No, not all. Because I haven't had time yet to enter the sixth victim.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht dazu gekommen, den aktuellen Stand zu überblicken.
Now, I really haven't had a chance to, uh- peruse this case since its final, uh, update.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht dazu gekommen, mich bei dir zu bedanken.
I haven't even had a chance to thank you yet.
OpenSubtitles v2018

Ich bin... noch nicht dazu gekommen, es Uffe zu sagen.
I haven't... I haven't gotten around to tell Uffe.
OpenSubtitles v2018

Leider ist es mangels einer Mehrheit unter den Zehn noch nicht dazu gekommen.
Unfortunately it has not yet been able to do so owing to the lack of a majority among the Ten.
EUbookshop v2

Ich... ich bin einfach nur noch nicht dazu gekommen.
I-I just... I haven't gotten around to it.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, er ist noch nicht dazu gekommen.
I know, he hasn't been around to it yet.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht dazu gekommen, meine Frage zu stellen.
I didn't get a chance to ask my question.
ParaCrawl v7.1

Ich bin noch nicht dazu gekommen, alle gefundenen Codes zu analysieren.
Currently not all the codes could be analyzed yet.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, Tom und Maria sind noch nicht dazu gekommen, das zu tun.
I think Tom and Mary haven't gotten around to doing that yet.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wollte sie ja von hier verjagen, aber irgendwie bin ich noch nicht dazu gekommen.
Been meaning to roust them out of here but somehow or other I just can't get around to it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht dazu gekommen, meine Frage zum Thema Batman zu stellen.
I never got to ask my question about Batman.
OpenSubtitles v2018

Ah ja, da bin ich noch gar nicht dazu gekommen, die wegzuschmeißen.
Had no time to throw them out yet.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht mal dazu gekommen, für meinen Test heute zu lernen.
I didn't even get to study for my test today.
OpenSubtitles v2018

Leider sind wir bisher noch nicht dazu gekommen, weitere interessante Informationen über Vol. 2 hochzuladen.
Unfortunatelly we could not upload more interesting information about Vol. 2 until now.
ParaCrawl v7.1

Fall Sie noch nicht dazu gekommen sind (d.h., das Spiel zu kaufen!
If you haven't done the deed yet (that's buy the game, by the way!
ParaCrawl v7.1

Leider bin ich noch nicht dazu gekommen, die I8kfanGUI-Seiten in diese Site zu integrieren.
Unfortunately, I didn't have the time yet to integrate the I8kfanGUI pages into this site.
ParaCrawl v7.1

Er bedauert, daß es trotz der Dringlichkeit aus politischen wie aus rechtlichen und finanziellen Gründen noch immer nicht dazu gekommen ist.
The Committee regrets that, despite the urgency of the matter, problems of a political, legal and budgetary nature have prevented the observatory being set up hitherto.
TildeMODEL v2018

Von einem Mann, der in einem gewissen Alter unverheiratet ist, denken wir nur, er sei nur noch nicht dazu gekommen, eine Frau auszuwählen.
And a man at a certain age who is unmarried, we just think he hasn't come around to making his pick.
TED2020 v1

Wir könnten auch geschieden sein, aber weil er in deutschland ist, sind wir noch nicht dazu gekommen!
We might as well be divorced, but he's in Germany and we just haven't got around to it!
OpenSubtitles v2018

Und ich dachte, du wärst noch nicht dazu gekommen, weil du zu beschäftigt warst, Harvey gegen Louis auszuspielen.
And I thought maybe you hadn't gotten around to it because you were too busy pitting Harvey against Louis.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das versuche ich schon sehr lange, aber bis jetzt bin noch nicht dazu gekommen.
You know, it's something that I've always wanted to try, but I've just never gotten around to.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dieses schöne Kunstpelz-Tuch im Jahr 2015 gekauft, aber ich bin bis jetzt (November 2017) noch nicht dazu gekommen, meine Rezension zu schreiben.
I bought this lovely faux fur shawl back in 2015 but never got around to writing my review until now (November 2017).)
ParaCrawl v7.1