Translation of "Nicht dazu gekommen" in English
Unter
anderen
Umständen
wäre
es
nicht
dazu
gekommen.
Clearly,
that
would
not
have
been
his
wish
in
any
other
circumstances.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
es
nicht
dazu
gekommen
wäre.
I
wager
it
would
not.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schade,
dass
es
dazu
nicht
gekommen
ist.
It
is
regrettable
that
this
was
not
achieved.
Europarl v8
Ohne
die
Europäische
Union
wäre
es
wohl
nicht
dazu
gekommen.
Had
it
not
been
for
the
European
Union,
it
would
not
have
worked.
Europarl v8
Ohne
mich
wäre
es
nicht
dazu
gekommen.
If
I
were
not
here
tonight,
major,
this
would
not
have
happened.
OpenSubtitles v2018
Mae
datet
einen
Robotersoldaten
und
du
bist
nicht
dazu
gekommen?
It
just
didn't
come
up?
It's
my
knee,
coach.
Get
some
ice
on
it.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
nicht
dazu
gekommen,
weil
sie
es
verschleudert
haben.
And
it
didn't
happen
because
they
squandered
it.
OpenSubtitles v2018
Auf
legalem
Weg
sind
Sie
nicht
dazu
gekommen.
You
didn't
come
by
that
legally.
OpenSubtitles v2018
Also,
wir
sind
nicht
dazu
gekommen,
unsere
Wünsche
vorzulesen.
So
we
didn't
get
to
say
our
wishes.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
mal
dazu
gekommen,
mich
zu
verabschieden.
I
didn't
even
get
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Bin
nicht
dazu
gekommen,
dir
gestern
Abend
den
Drink
zu
kaufen.
I
never
got
to
buy
you
that
drink
last
night.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
weil
ich
noch
nicht
dazu
gekommen
bin.
It
never
came
up.
OpenSubtitles v2018
Ohne
dich
wäre
es
nicht
dazu
gekommen.
But
for
you,
this
wouldn't
have
happened.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
gar
nicht
dazu
gekommen,
unser
Mittagessen
zu
beenden.
Well,
we
never
finished
our
lunch.
OpenSubtitles v2018
Hätte
die
Polizei
richtig
gehandelt,
wäre
es
nicht
dazu
gekommen.
If
the
police
had
done
their
job,
none
of
this
would
have
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
froh,
daß
es
dazu
nicht
gekommen
ist.
I'm
certainly
glad
that
didn't
have
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
dazu
gekommen,
mit
Chase
zu
reden.
I
never
got
to
talk
to
Chase.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
dir
sagen,
aber
ich
bin
nicht
dazu
gekommen.
I
was
gonna
tell
you,
but
I
just
didn't
get
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
noch
nicht
dazu
gekommen
alles
zu
sortieren.
L'm
afraid
I
haven't
had
time
to
sort
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nämlich
noch
nicht
dazu
gekommen,
das
6.
Opfer
einzutragen.
No,
not
all.
Because
I
haven't
had
time
yet
to
enter
the
sixth
victim.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sagt
er,
er
wäre
nicht
dazu
gekommen.
Only
now
he
says
he
never
got
around
to
it.
Slipped
his
mind
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
dazu
gekommen,
den
aktuellen
Stand
zu
überblicken.
Now,
I
really
haven't
had
a
chance
to,
uh-
peruse
this
case
since
its
final,
uh,
update.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
es
ist
nicht
dazu
gekommen.
I'm
not
sure.
I
never
had
a
chance
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
dazu
gekommen,
mich
bei
dir
zu
bedanken.
I
haven't
even
had
a
chance
to
thank
you
yet.
OpenSubtitles v2018
Glück
licherweise
ist
es
dazu
nicht
gekommen.
Could
this
be
the
spark
that
would
ignite
a
civil
war?
EUbookshop v2
Wir
sind
als
Verkehrsausschuß
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
nicht
unmittelbar
dazu
gekommen.
We
cannot
accept
a
Community
with
everincreasing
regional
inequalities,
and
one
which
fails
to
safeguard
workers'
basic
rights.
EUbookshop v2
Ich
bin...
noch
nicht
dazu
gekommen,
es
Uffe
zu
sagen.
I
haven't...
I
haven't
gotten
around
to
tell
Uffe.
OpenSubtitles v2018