Translation of "Bin nicht sicher" in English

Ich bin mir nicht sicher, ob wir einen neuen Fonds schaffen sollten.
I would be doubtful about establishing a new fund.
Europarl v8

Ich bin im übrigen nicht sicher, ob dies vielleicht nicht besser ist.
And I am not sure if this may not be the best outcome.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob wir erfolgreich waren.
I am not sure that we have succeeded.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob die Dolmetscher hier richtig übersetzten.
I am not sure if the interpreters made some kind of mistake.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob wir das schaffen werden.
I am not sure that we will be able to deliver that.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob wir eine Lektion erteilen müssen.
I am not sure that we have to give lessons!
Europarl v8

Ich bin mir nicht so sicher, daß dies der Fall sein wird.
I am not sure that it will do so.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob man hier alle Folgen berücksichtigt hat.
I am not sure that all the consequences have been considered.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob dies das Problem lösen würde.
I am not sure that would solve the problem.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, was den langfristigen Nutzen angeht.
I am not sure about its long-term value.
Europarl v8

Ich persönlich bin mir nicht sicher, daß das die korrekteste Lösung war.
I am not personally convinced that it was the most proper way.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob dies durchsetzbar ist.
I am not sure that one can do that.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, was Proportionalität bedeutet.
I am not sure what proportionality means.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob sie die EGF-Kriterien erfüllen.
I am not sure they fulfil EGF criteria.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob die Wahlen jetzt abgehalten werden.
I am not sure whether the elections will now go ahead.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob ich auf alle Bemerkungen geantwortet habe.
I do not know whether I have answered everyone.
Europarl v8

Ich bin nicht ganz sicher, ob das der richtige europäische Ansatz ist.
I am not quite sure this is the right European approach.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, welche politische Richtung Sie wirklich einschlagen wollen.
I am not sure in what political direction you are really heading.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob die Rechnung auch wirklich aufgeht.
I am not sure that it is going to work out.
Europarl v8

Ich persönlich bin nicht sicher, dass ein Kampf der Kulturen stattfindet.
Personally I am not convinced that a clash of civilisations is underway.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob sie ihr dafür dankbar sein sollten.
I am not sure they should thank Europe for that.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob dies eine gute Sache ist.
I am not sure that this is a good thing.
Europarl v8

Ich wünschte es mir, aber ich bin mir nicht ganz sicher.
I hope so but I am not altogether sure.
Europarl v8

Ich bin mir nicht ganz sicher, ob wir alles richtig gemacht haben.
I am not entirely sure that we got it right.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob Sie das richtige Verhältnis gefunden haben.
I am not sure if you have the balance right.
Europarl v8

Ich bin mir nicht so sicher, ob das geschehen ist.
I am not sure this has happened.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob die Vorgabe des Rates den EEF enthält.
I am still not sure whether the Council's figure of 1% includes the EDF.
Europarl v8

Ich bin nicht ganz sicher, ob diese Verordnung lange Bestand haben wird.
I am not entirely sure whether this measure will remain in place for long.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob diese spezielle Frist wirkungsvoll ist.
I am not sure that particular date is meaningful.
Europarl v8