Translation of "Bildeten die basis" in English

Diese beiden Unternehmen bildeten schließlich die Basis für die CTA.
However, the CTA is in the process of switching to the Ventra Card system.
Wikipedia v1.0

Diese Geschichten bildeten die Basis für zwölf Kurzfilme.
These form the bases of the twelve tableau piles.
WikiMatrix v1

Diese bildeten die Basis für seine Dissertation.
This would eventually form the basis of his dissertation.
WikiMatrix v1

Die zwölf Sternbilder des Tierkreises bildeten die Basis der Astrologie.
Twelve of these formations lay along the band of the ecliptic and these became the basis of astrology.
WikiMatrix v1

Annahme-Szenarien: 14 Annahmefragen bildeten die Basis für die Entwicklung von 34 Zukunftsprojektionen.
Assumption-Scenarios: We developed 34 future projections based on 14 assumption questions.
ParaCrawl v7.1

Aktuelle Trends und Entwicklungen in der Verkehrstelematik bildeten die Basis der Vortragsreihe.
Current trends and developments in traffic telematics were the basis of the series of lectures.
ParaCrawl v7.1

Beide Professuren bildeten die Basis des »Kompetenzzentrums Automobiltechnologie Stuttgart«.
Both chairs formed the basis of the »Competence Center of Automotive Technology Stuttgart«.
ParaCrawl v7.1

Diese bildeten die Basis für die nachfolgende Diskussion unter Einbezug aller Teilnehmenden.
Based on these, a discussion involving all participants followed.
ParaCrawl v7.1

Diese Filme bildeten die Basis für seine internationale Karriere.
These films created the foundation for his international career.
ParaCrawl v7.1

Zwischenstaatliche Finanz- und Wirtschaftsgruppen, die Mehrwert und Arbeitsplätze schufen, bildeten die Basis dieses Konzepts.
Inter-state financial and economic groups, which have created added value and jobs, formed the basis of this approach.
Europarl v8

Gemeinsam mit seinen Skizzen bildeten sie die Basis für seine im Atelier ausgeführten Ölgemälde.
Together, these formed the basis for his later studio work.
Wikipedia v1.0

Diese Wähler bildeten die Basis für die Wahlsiege und die demokratische Legitimierung der AKP.
These voters formed the basis of the AKP’s electoral victories and democratic legitimacy.
News-Commentary v14

Sie bildeten die Basis des europäischen Arbeitsrechts, insbesondere in den Bereichen Gesund­heit und Sicherheit.
They are the bedrock of European labour legislation, particularly in the domain of Health and Safety.
TildeMODEL v2018

Diese „Neu-Engländer“ bildeten die Basis der englischen Regierung in Irland bis ins 19. Jahrhundert.
These "New English" became the basis of the English administration in Ireland until the 19th century.
WikiMatrix v1

Die übersetzten Transkripte der Befragungen bildeten dann die Basis für die Beantwortung der Fragen zur Strafzumessungspraxis.
It further establishes the basis for future studies by the Institute on sentencing.
ParaCrawl v7.1

Sie bildeten die Basis aller späteren Kooperationen zwischen deutschen Energiekonzernen, rumänischen Behörden und Unternehmen.
These formed the basis for all subsequent cooperations between German corporate energy groups, Romanian authorities and companies.
CCAligned v1

Solche Elektronen sind kohärent und bildeten deshalb die Basis für das neue Holografie-Experiment mit Xenonatomen.
These electrons are the basis for the new holography experiment, which was carried out using Xe atoms.
ParaCrawl v7.1

Albadeia-Pferde haben Championate in vielen verschiedenen Ländern gewonnen und bildeten die Basis für etliche erfolgreiche Zuchtstätten.
Albadeia horses have won championships in nearly every corner of the world and provided the foundation for many famous studfarms.
ParaCrawl v7.1

Nach Abstimmung mit Mike bildeten diese dann die Basis für die weitere Entwicklung der Show.
After talking to Mike, these formed the basis for the further development of the show.
ParaCrawl v7.1

Die Königshäuser Europas heirateten untereinander und bildeten so die zukünftige Basis für mehr Zusammenarbeit.
The royal families of Europe intermarried and provided a future base for more cooperation.
ParaCrawl v7.1

Die Fragmente der demontierten Skulptur bildeten schließlich die Basis für die Weiterführung dieses Transformationsprozesses.
The fragments of the dismantled sculpture then formed the basis for the continuation of this process of transformation.
ParaCrawl v7.1

Die Einflüsse dieser unterschiedlichen Kulturen und Lebensgefühle bildeten die Basis für sein künstlerisches Schaffen.
The influences of these different cultures and life styles form the basis of his artistic creation.
ParaCrawl v7.1

Diese persönlichen Einblicke bildeten die Basis für unsere Entwürfe“, erzählt Koichi Takada.
It was these personal insights that formed the basis for our designs," said Takada.
ParaCrawl v7.1

Sylvia Plaths Erfahrungen als eine der Gastredakteurinnen von "Mademoiselle" im Juni 1953 bildeten die Basis ihres autobiographischen Romans "Die Glasglocke".
Her experiences during the summer of 1953 as a guest editor at "Mademoiselle" provided the basis for her novel, "The Bell Jar".
Wikipedia v1.0

Dies war das erste Mal, dass die Taktik eines „Bomberstroms“ angewandt wurde, und die meisten in dieser Operation gewonnenen Erkenntnisse bildeten die Basis für die Missionen des "Bomber Command" in den zwei folgenden Kriegsjahren, einige wurden sogar bis zum Ende des Krieges angewandt.
This was the first time that the "bomber stream" tactic was used and most of the tactics used in this raid remained the basis for standard Bomber Command operations for the next two years and some elements remained in use until the end of the war.
Wikipedia v1.0

Die Ergebnisse dieser Studien bildeten die Basis für eine Reihe von praktisch ausgerichteten „Business-Training“-Workshops für Hunderte von leitenden Managern in den drei Ländern.
The findings of these studies laid the ground for a series of practical business training workshops for hundreds of senior managers in the three countries.
TildeMODEL v2018

Deren Führungsregeln bildeten die Basis dafür... wie wir 13 unterschiedliche Staaten in einer Föderation vereinigen wollten.
Their rules for governance formed the very basis of how we planned to unify 13 diverse states in a single federation.
OpenSubtitles v2018

Dies war das erste Mal, dass die Taktik eines „Bomberstroms“ angewandt wurde, und die meisten in dieser Operation gewonnenen Erkenntnisse bildeten die Basis für die Missionen des Bomber Command in den zwei folgenden Kriegsjahren, einige wurden sogar bis zum Ende des Krieges angewandt.
This was the first time that the "bomber stream" tactic was used and most of the tactics used in this raid remained the basis for standard Bomber Command operations for the next two years and some elements remained in use until the end of the war.
WikiMatrix v1