Translation of "Ist die basis" in English

Und das ist die Basis der Demokratie.
And that is the basis of democracy.
Europarl v8

Dadurch ist die Basis für die tatsächliche Reduzierung der Treibhausgase beträchtlich schmaler geworden.
This severely restricts the foundation on which practical efforts to cut down greenhouse gases are to be based.
Europarl v8

Dies ist die Basis der Demokratie.
That is the basis of democracy.
Europarl v8

Solch ein solides Konzept allerdings ist die Basis für eine glaubhafte Außenpolitik.
Such a sound concept is of course the basis for a credible foreign policy.
Europarl v8

Das ist die eigentliche Basis der DAPHNE-Initiative.
This is the very basis of the Daphne initiative.
Europarl v8

Deshalb ist die Basis für dieses Konzept ungeeignet.
In other words, this whole approach is built on sand.
Europarl v8

Gerechtigkeit ist die Basis für eine Aussöhnung.
Justice is the basis on which reconciliation can be built.
Europarl v8

Das ist die Basis des Verhandlungsprozesses.
That is the foundation of the negotiation process.
Europarl v8

Der Spracherwerb ist die Basis zum logischen Denken und zum Verstehen von Zusammenhängen.
Language acquisition is the basis of logical thinking and contextual understanding.
Europarl v8

Sie wollten die Unabhängigkeit, und das ist die Basis des Konflikts.
They wanted independence, and this is the basis of the conflict.
Europarl v8

Dies ist die einzig annehmbare Basis für die Erneuerung der Strategie von Lissabon.
This is the only acceptable basis for renewing the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Das ist die Basis für den aktuell stattfindenden Rückgang der biologischen Vielfalt.
This is the basis for the present day decline in biodiversity.
Europarl v8

Das ist die Basis unserer politischen Arbeit.
That is the basis of our political work.
Europarl v8

Es ist die Basis für die Diskussion grundsätzlicher Fragen der Geldpolitik.
It forms the basis of the debate on fundamental monetary policy issues.
Europarl v8

Dies ist die Basis für unsere interne Arbeit aber auch für die Außenpolitik.
This is the basis not only for our internal work but also for our foreign policy.
Europarl v8

Es ist die Basis unserer wirklichen Differenzierung, eines Individuums vom anderen.
It is the basis of our real differentiation, one individual from another.
TED2020 v1

Die Aufmerksamkeit ist die Basis für alle höheren kognitiven und emotionalen Fähigkeiten.
Attention is the basis of all higher cognitive and emotional abilities.
TED2013 v1.1

Es ist die Basis menschlicher Verbindung.
It's the basis of human connection.
TED2020 v1

Diese hohe Primärproduktion ist die Basis für die ozeanische Nahrungskette.
High primary production propagates up the food chain because phytoplankton are at the base of the oceanic food chain.
Wikipedia v1.0

Der buschige Schwanz ist bis auf die Basis ebenfalls schwarz gefärbt.
Its tail has two dark bands and the latter half of the tail is dark brown to black.
Wikipedia v1.0

Dies ist bis heute die Basis für die moderne Temperaturmesstechnik von Heraeus.
The technology still forms the basis of Heraeus temperature measurement technology today.
Wikipedia v1.0

Die moralische Pflicht ist die Basis von Freiheit.
The moral law, in Kant's view, is equivalent to the idea of freedom.
Wikipedia v1.0

Der MediaGX ist damit die Basis für die aktuellen Geode-SoCs.
All of the cache must be on the processor die.
Wikipedia v1.0

Der Flughafen ist die Basis von 482 Luftfahrzeugen.
FAI is served by a limited number of passenger airlines.
Wikipedia v1.0

Er ist gleichzeitig die Basis der Bahamasair.
It was the first airport in the Bahamas.
Wikipedia v1.0

Sie ist die Basis des natürlichen Logarithmus und der (natürlichen) Exponentialfunktion.
The number is an important mathematical constant that is the base of the natural logarithm.
Wikipedia v1.0

Der Flughafen ist die Basis für die Iraqi Airways.
It is the home base for Iraq's national airline, Iraqi Airways.
Wikipedia v1.0