Translation of "Ist die basis" in English
Und
das
ist
die
Basis
der
Demokratie.
And
that
is
the
basis
of
democracy.
Europarl v8
Dadurch
ist
die
Basis
für
die
tatsächliche
Reduzierung
der
Treibhausgase
beträchtlich
schmaler
geworden.
This
severely
restricts
the
foundation
on
which
practical
efforts
to
cut
down
greenhouse
gases
are
to
be
based.
Europarl v8
Dies
ist
die
Basis
der
Demokratie.
That
is
the
basis
of
democracy.
Europarl v8
Solch
ein
solides
Konzept
allerdings
ist
die
Basis
für
eine
glaubhafte
Außenpolitik.
Such
a
sound
concept
is
of
course
the
basis
for
a
credible
foreign
policy.
Europarl v8
Das
ist
die
eigentliche
Basis
der
DAPHNE-Initiative.
This
is
the
very
basis
of
the
Daphne
initiative.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Basis
für
dieses
Konzept
ungeeignet.
In
other
words,
this
whole
approach
is
built
on
sand.
Europarl v8
Gerechtigkeit
ist
die
Basis
für
eine
Aussöhnung.
Justice
is
the
basis
on
which
reconciliation
can
be
built.
Europarl v8
Das
ist
die
Basis
des
Verhandlungsprozesses.
That
is
the
foundation
of
the
negotiation
process.
Europarl v8
Der
Spracherwerb
ist
die
Basis
zum
logischen
Denken
und
zum
Verstehen
von
Zusammenhängen.
Language
acquisition
is
the
basis
of
logical
thinking
and
contextual
understanding.
Europarl v8
Sie
wollten
die
Unabhängigkeit,
und
das
ist
die
Basis
des
Konflikts.
They
wanted
independence,
and
this
is
the
basis
of
the
conflict.
Europarl v8
Dies
ist
die
einzig
annehmbare
Basis
für
die
Erneuerung
der
Strategie
von
Lissabon.
This
is
the
only
acceptable
basis
for
renewing
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Das
ist
die
Basis
für
den
aktuell
stattfindenden
Rückgang
der
biologischen
Vielfalt.
This
is
the
basis
for
the
present
day
decline
in
biodiversity.
Europarl v8
Das
ist
die
Basis
unserer
politischen
Arbeit.
That
is
the
basis
of
our
political
work.
Europarl v8
Es
ist
die
Basis
für
die
Diskussion
grundsätzlicher
Fragen
der
Geldpolitik.
It
forms
the
basis
of
the
debate
on
fundamental
monetary
policy
issues.
Europarl v8
Dies
ist
die
Basis
für
unsere
interne
Arbeit
aber
auch
für
die
Außenpolitik.
This
is
the
basis
not
only
for
our
internal
work
but
also
for
our
foreign
policy.
Europarl v8
Es
ist
die
Basis
unserer
wirklichen
Differenzierung,
eines
Individuums
vom
anderen.
It
is
the
basis
of
our
real
differentiation,
one
individual
from
another.
TED2020 v1
Die
Aufmerksamkeit
ist
die
Basis
für
alle
höheren
kognitiven
und
emotionalen
Fähigkeiten.
Attention
is
the
basis
of
all
higher
cognitive
and
emotional
abilities.
TED2013 v1.1
Es
ist
die
Basis
menschlicher
Verbindung.
It's
the
basis
of
human
connection.
TED2020 v1
Diese
hohe
Primärproduktion
ist
die
Basis
für
die
ozeanische
Nahrungskette.
High
primary
production
propagates
up
the
food
chain
because
phytoplankton
are
at
the
base
of
the
oceanic
food
chain.
Wikipedia v1.0
Der
buschige
Schwanz
ist
bis
auf
die
Basis
ebenfalls
schwarz
gefärbt.
Its
tail
has
two
dark
bands
and
the
latter
half
of
the
tail
is
dark
brown
to
black.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
bis
heute
die
Basis
für
die
moderne
Temperaturmesstechnik
von
Heraeus.
The
technology
still
forms
the
basis
of
Heraeus
temperature
measurement
technology
today.
Wikipedia v1.0
Die
moralische
Pflicht
ist
die
Basis
von
Freiheit.
The
moral
law,
in
Kant's
view,
is
equivalent
to
the
idea
of
freedom.
Wikipedia v1.0
Der
MediaGX
ist
damit
die
Basis
für
die
aktuellen
Geode-SoCs.
All
of
the
cache
must
be
on
the
processor
die.
Wikipedia v1.0
Der
Flughafen
ist
die
Basis
von
482
Luftfahrzeugen.
FAI
is
served
by
a
limited
number
of
passenger
airlines.
Wikipedia v1.0
Er
ist
gleichzeitig
die
Basis
der
Bahamasair.
It
was
the
first
airport
in
the
Bahamas.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
die
Basis
des
natürlichen
Logarithmus
und
der
(natürlichen)
Exponentialfunktion.
The
number
is
an
important
mathematical
constant
that
is
the
base
of
the
natural
logarithm.
Wikipedia v1.0
Der
Flughafen
ist
die
Basis
für
die
Iraqi
Airways.
It
is
the
home
base
for
Iraq's
national
airline,
Iraqi
Airways.
Wikipedia v1.0