Translation of "Legt die basis" in English
Die
Fußbodenhöhe
von
1.070
Millimetern
legt
die
Basis
für
den
Einsatz
als
Doppelverdiener.
Its
floor
height
of
1,070
millimetres
is
the
basis
of
its
use
as
"double
earner".
ParaCrawl v7.1
Der
sorgfältige
Einkauf
legt
die
Basis
für
die
Qualität
unserer
Produkte.
Through
careful
sourcing
we
lay
the
foundation
for
the
quality
of
our
products.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
Wachstumskurs
legt
die
Bank
die
Basis
für
künftige
Profitabilität.
By
pursuing
its
growth
agenda,
the
Bank
is
laying
the
foundations
for
future
profitability.
ParaCrawl v7.1
Der
Spezialist
für
Folienverpackungsmaschinen
legt
die
Basis
für
eine
stetige
Weiterentwicklung.
The
specialist
company
for
wrapping
machinery
provides
the
basis
for
continued
development.
ParaCrawl v7.1
Der
Geschäftsprozessdesigner
legt
die
Basis
für
integrierte
Verfahrensdokumentation,
das
Auditing
garantiert
Nachvollziehbarkeit.
The
business
process
designer
provides
the
basis
for
integrated
procedural
documentation.
Moreover,
auditing
allows
any
steps
to
be
traced.
ParaCrawl v7.1
Das
Masterstudium
legt
die
Basis
für
Ihre
internationale
Karriere.
The
Master's
programme
lays
the
foundation
for
an
international
career.
ParaCrawl v7.1
Ein
früher
Schnitt
legt
die
Basis
für
eine
hohe
Qualität
aller
Folgeschnitte.
An
early
first
cut
establishes
the
basis
for
high
quality
of
all
subsequent
cuts.
Cutting
height
ParaCrawl v7.1
Die
Fußbodenhöhe
von
1.070
Millimetern
legt
die
Basis
für
den
Einsatz
als
Kombibus.
The
floor
height
of
1,070
millimetres
lays
the
foundation
for
use
as
a
combibus.
ParaCrawl v7.1
Musik
lehrt
das
Zuhören
und
legt
dadurch
die
Basis
für
Akzeptanz
und
Kooperation.
Music
teaches
us
to
listen
and
lays
the
basis
for
acceptance
and
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Vollzugshilfe
legt
die
Basis
für
künftige
Richtwerte
und
Vorschriften.
The
new
implementation
guide
lays
the
groundwork
for
future
benchmarks
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesamt
legt
hierfür
die
Basis
mit
den
Integrationskursen.
The
Federal
Office
provides
the
foundation
for
this
with
the
integration
courses.
ParaCrawl v7.1
Dieses
mehrstufige
Recherche-
und
Feedbackverfahren
legt
die
Basis
für
die
gemeinsam
entwickelte
Ausstellung
in
der
Secession.
This
multi-stage
research
and
feedback
process
was
the
foundation
of
the
collectively
developed
exhibition
at
the
Secession.
ParaCrawl v7.1
Das
legt
die
Basis,
um
in
einem
einzelnen
Spin
ein
Datenbit
zu
speichern.
This
creates
the
basis
for
storing
one
data
bit
in
an
individual
spin.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kurs
legt
die
Basis
für
weiterführende
Trainings
wie
beispielsweise
die
CPUX
Advanced
Level
Kurse
.
The
course
offers
a
foundation
for
more
advanced
courses,
such
as
Advanced
Level
CPUX
courses
.
ParaCrawl v7.1
Die
Spezialisierung
auf
relevante
Nischen
im
Bereich
der
Seelogistik
legt
die
Basis
für
unseren
Erfolg.
Specialising
on
relevant
niche
markets
in
the
area
of
sea
logistics
is
key
to
our
success.
ParaCrawl v7.1
Diese
außergewöhnliche
Energieeffizienz
legt
die
Basis
für
eine
praxisgerechte
Reichweite
des
Citaro
selbst
unter
ungünstigen
Bedingungen.
This
exceptional
energy
efficiency
provides
the
basis
for
the
eCitaro's
practical
operating
range
even
under
unfavourable
conditions.
ParaCrawl v7.1
Damit
legt
Data
Cleansing
die
Basis
für
einen
höheren
Informationsgehalt,
gute
Analyseergebnisse
und
effektive
Geschäftsprozesse.
Data
cleansing
thereby
forms
the
basis
for
higher
information
content,
good
analysis
results
and
effective
business
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbildung
legt
die
Basis
für
Karrieren
in
unterschiedlichen
Branchen
-
im
In-
und
Ausland.
The
programme
lays
the
foundation
for
careers
in
various
sectors
-
both
nationally
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Niederlassung
trägt
dieser
Entwicklung
Rechnung
und
legt
zugleich
die
Basis
für
weiteres
Wachstum.
The
new
subsidiary
takes
account
of
these
developments
and
at
the
same
time
lays
the
foundation
for
further
growth.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
schafft
zumindest
ein
einheitliches
Verständnis
von
KWK
und
legt
die
Basis
für
die
Förderung
der
Kraftwärmekopplung
in
Europa.
But
at
least
this
directive
establishes
a
common
understanding
of
cogeneration
and
lays
a
foundation
for
the
promotion
of
cogeneration
in
Europe.
Europarl v8
Die
Art,
wie
wir
auf
Notlagen
reagieren,
legt
auch
die
Basis
für
Wachstum
und
Stabilität
der
Zukunft,
und
wie
wir
in
Entwicklung
investieren,
kann
die
Widerstandsfähigkeit
gegen
zukünftige
Notlagen
erhöhen.
How
we
respond
in
emergencies
lays
a
foundation
for
future
growth
and
stability,
and
how
we
invest
in
development
can
help
build
resilience
against
future
emergencies.
News-Commentary v14
Innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
legt
die
Kommission
auf
Basis
der
besten
verfügbaren
Daten
die
historischen
Luftverkehrsemissionen
fest.
Within
six
months
of
the
entry
into
force
of
this
Directive,
the
Commission
shall
decide
on
the
historical
aviation
emissions
based
on
best
available
data.
TildeMODEL v2018
Es
legt
die
Basis
für
eine
offene
Diskussion,
von
der
ich
hoffe,
dass
sie
zu
konkreten
Maßnahmen
im
Kampf
gegen
Antibiotikaresistenzen
führt,
die
sich
zu
einem
der
größten
Gesundheitsrisiken
in
Europa
entwickelt
haben.“
It
lays
the
foundations
for
an
open
discussion
that
I
hope
will
lead
to
concrete
measures
to
combat
AMR,
which
has
turned
into
one
of
the
most
serious
health
risks
in
Europe."
TildeMODEL v2018
Wirksamer
Wettbewerb
ist
die
beste
Garantie
für
eine
optimale
Ressourcen-Allokation
und
legt
die
Basis
für
wirtschaftliches
Wachstum.
Effective
competition
is
the
best
guarantor
of
efficient
allocation
of
resources,
laying
the
foundations
of
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Es
legt
die
Basis
für
unsere
Zusammenarbeit
im
nächsten
Jahrzehnt,
einschließlich
der
gemeinsamen
Verpflichtungen
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
zur
Stärkung
der
demokratischen
Institutionen.
It
establishes
the
basis
of
our
cooperation
over
the
next
decade,
including
shared
commitments
to
combat
terrorism
and
strengthen
democratic
institutions.
QED v2.0a
Wenn
diese
Spannung
die
Abbruchspannung
der
Zenerdiode
übersteigt,
wird
der
Transistor
17
leitend
und
legt
die
Basis
des
Transistors
7
an
Masse,
wodurch
der
Sperrwandler
seinen
Betrieb
einstellt.
When
this
voltage
exceeds
the
cut-off
voltage
of
the
zener
diode,
the
transistor
17
becomes
conducting
and
connects
the
base
of
the
transistor
7
to
ground.
Thus,
the
b.o.
type
converter
stops
operating.
EuroPat v2
Vreden,
22.
Oktober
2018
–
Die
KEMPER
GmbH
legt
die
strukturelle
Basis
für
ihre
ambitionierte
Wachstumsstrategie.
Vreden,
October
22,
2018
–
KEMPER
GmbH
lays
the
structural
basis
for
its
ambitious
growth
strategy.
ParaCrawl v7.1