Translation of "Die basis entziehen" in English

Durch diese Maßnahme würden wir den Betrügern die Basis entziehen, das System vereinfachen und unnötige Kontrollen, aber auch Schikanen, die wieder unsere KMU belasten, vermeiden.
By taking this step, we would be cutting the ground from under the fraudsters' feet, simplifying the system and avoiding needless controls, with all their vexations, which are a further burden on our small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Ein politisch erzwungenes voreiliges Ende des Verbrennungsmotors würde der Industrie die finanzielle Basis entziehen, um in den Übergang zu alternativen Antrieben zu investieren.
A politically enforced, premature end to the combustion engine would deny industry the financial wherewithal for investing in the transition to alternative drive systems.
ParaCrawl v7.1

Dem dürfte sich aber der überwiegende Anteil der User nicht bewußt sein, daß sie mit einer Werbeunterdrückung einen Medienbetreiber zeitgleich die Basis entziehen, die die Publizierungen und einen Redaktionsbetrieb ermöglichen sollten.
That might not be conscious however the predominant portion the user that they extract a medium operator with an advertising suppression at the same time the basis, which the publishing and an editorship enterprise should make possible.
ParaCrawl v7.1

Eine demokratische Stimmabgabe, ein Friedensvertrag, eine starke UN-Präsenz, Sanktionen, gelegentliches Anziehen der Daumenschraube durch das Pentagon, das US-Außenministerium, den Internationalen Währungsfonds IWF und andere Stellen aus Washington - all das sollte dem Krieg die Basis entziehen, sollte ihn ein für allemal beenden.
A democratic poll, a peace contract, a strong UN presence, sanctions, occasional accelerating of the thumbscrew through the Pentagon, that of the US-Foreign Office, the International Monetary Fund (IMF) and other agencies in Washington - all this should withdraw the basis of the war, should once and for all end it.
ParaCrawl v7.1

Dem dürfte sich aber der überwiegende Anteil der User nicht bewuà t sein, daà sie mit einer Werbeunterdrückung einen Medienbetreiber zeitgleich die Basis entziehen, die die Publizierungen und einen Redaktionsbetrieb ermöglichen sollten.
That might not be conscious however the predominant portion the user that they extract a medium operator with an advertising suppression at the same time the basis, which the publishing and an editorship enterprise should make possible.
ParaCrawl v7.1

Die Chance der Annäherung der Stand punkte muß genutzt werden, und — um das sehr deutlich zu sagen — wir alle haben den Eindruck ge wonnen: Wenn die politische Linie, die die Mehrheit der PLO eingeschlagen hat, scheitert, dann besteht die Gefahr, daß Mehrheiten sich ändern und die Chance verpaßt wird, der Gewalt in dieser Region auf Dauer die Basis zu entziehen.
Formal and informal talks with the Yemen Government and informal discussions with representatives of the PLO, including Yassir Arafat, left the delegation in no doubt that swift action is called for. That is the general feeling in the delegation, whose members represent the most varied shades of political opinion in this House.
EUbookshop v2