Translation of "Entziehen die zulassung" in English

Wenn ich nicht bereit bin, entziehen sie mir die Zulassung.
And if I don't defend him I'll be disbarred for being unethical.
OpenSubtitles v2018

Sind die entsprechenden Voraussetzungen nicht länger erfuellt, so entziehen die Mitgliedstaaten die Zulassung.
Member States shall withdraw approval if the conditions for granting it cease to be fulfilled.
JRC-Acquis v3.0

Kommt der AIFM der Aufforderung der zuständigen Behörden nicht nach, so entziehen sie ihm die Zulassung.
If the AIFM does not comply with the competent authorities’ request, they shall withdraw its authorisation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten entziehen einer Stelle die Zulassung, wenn diese die in Anhang V genannten Kriterien nicht mehr erfüllt. Sie unterrichten hiervon unverzüglich die Kommission und die übrigen Mitgliedstaaten.
A Member State shall withdraw approval from a body which no longer meets the criteria referred to in Annex V. It shall forthwith inform the Commission and the other Member States thereof.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können in ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften festlegen, welche Folgen die Entziehung der Zulassung oder die Verweigerung der Verlängerung der Zulassung für die bestehenden, nach Artikel 6 geschlossenen Aufnahmevereinbarungen und für die Aufenthaltstitel der betroffenen Forscher hat.
Member States may determine in their national legislation the consequences of the withdrawal of the approval or refusal to renew the approval for the existing hosting agreements, concluded in accordance with Article 6, as well as the consequences for the residence permits of the researchers concerned.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können in ihrem nationalen Recht festlegen, welche Folgen die Entziehung der Zulassung oder die Verweigerung der Verlängerung der Zulassung für die bestehenden, nach diesem Artikel geschlossenen Aufnahmevereinbarungen und für die Aufenthaltstitel der betroffenen Forscher hat.
Member States may determine in their national law the consequences of the withdrawal of the approval or the refusal to renew the approval for the existing hosting agreements, concluded in accordance with this Article, as well as the consequences for the authorisations of the researchers concerned.
DGT v2019

Bei Werkstätten, die gegen diese Verordnung verstoßen haben, kann dies auch die Entziehung der Zulassung und die Einziehung der Werkstattkarte bedeuten.
In the case of workshops which have infringed the provisions of this Regulation, this may include the cancellation of approval and withdrawal of the workshop card.
TildeMODEL v2018

Jede Entscheidung über die Entziehung der Zulassung und jede andere gegen einen OGAW getroffene schwerwiegende Maßnahme oder jede ihm auferlegte Maßnahme zur Aussetzung der Ausgabe, des Rückkaufs oder der Rücknahme seiner Anteile wird den zuständigen Behörden der Aufnahmemitgliedstaaten des OGAW und, wenn die Verwaltungsgesellschaft eines OGAW in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassen ist, den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaates der Verwaltungsgesellschaft durch die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des OGAW unverzüglich mitgeteilt.
Any decision to withdraw authorisation, or any other serious measure taken against a UCITS, or any suspension of the issue, repurchase or redemption of its units imposed upon it, shall be communicated without delay by the authorities of the UCITS home Member State to the authorities of the UCITS host Member States and, if the management company of a UCITS is established in another Member State, to the competent authorities of the management company’s home Member State.
DGT v2019