Translation of "Entziehen die zulassung" in English
Wenn
ich
nicht
bereit
bin,
entziehen
sie
mir
die
Zulassung.
And
if
I
don't
defend
him
I'll
be
disbarred
for
being
unethical.
OpenSubtitles v2018
Sind
die
entsprechenden
Voraussetzungen
nicht
länger
erfuellt,
so
entziehen
die
Mitgliedstaaten
die
Zulassung.
Member
States
shall
withdraw
approval
if
the
conditions
for
granting
it
cease
to
be
fulfilled.
JRC-Acquis v3.0
Kommt
der
AIFM
der
Aufforderung
der
zuständigen
Behörden
nicht
nach,
so
entziehen
sie
ihm
die
Zulassung.
If
the
AIFM
does
not
comply
with
the
competent
authorities’
request,
they
shall
withdraw
its
authorisation.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
entziehen
einer
Stelle
die
Zulassung,
wenn
diese
die
in
Anhang
V
genannten
Kriterien
nicht
mehr
erfüllt.
Sie
unterrichten
hiervon
unverzüglich
die
Kommission
und
die
übrigen
Mitgliedstaaten.
A
Member
State
shall
withdraw
approval
from
a
body
which
no
longer
meets
the
criteria
referred
to
in
Annex
V.
It
shall
forthwith
inform
the
Commission
and
the
other
Member
States
thereof.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
in
ihren
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
festlegen,
welche
Folgen
die
Entziehung
der
Zulassung
oder
die
Verweigerung
der
Verlängerung
der
Zulassung
für
die
bestehenden,
nach
Artikel
6
geschlossenen
Aufnahmevereinbarungen
und
für
die
Aufenthaltstitel
der
betroffenen
Forscher
hat.
Member
States
may
determine
in
their
national
legislation
the
consequences
of
the
withdrawal
of
the
approval
or
refusal
to
renew
the
approval
for
the
existing
hosting
agreements,
concluded
in
accordance
with
Article
6,
as
well
as
the
consequences
for
the
residence
permits
of
the
researchers
concerned.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
in
ihrem
nationalen
Recht
festlegen,
welche
Folgen
die
Entziehung
der
Zulassung
oder
die
Verweigerung
der
Verlängerung
der
Zulassung
für
die
bestehenden,
nach
diesem
Artikel
geschlossenen
Aufnahmevereinbarungen
und
für
die
Aufenthaltstitel
der
betroffenen
Forscher
hat.
Member States
may
determine
in
their
national
law
the
consequences
of
the
withdrawal
of
the
approval
or
the
refusal
to
renew
the
approval
for
the
existing
hosting
agreements,
concluded
in
accordance
with
this
Article,
as
well
as
the
consequences
for
the
authorisations
of
the
researchers
concerned.
DGT v2019
Bei
Werkstätten,
die
gegen
diese
Verordnung
verstoßen
haben,
kann
dies
auch
die
Entziehung
der
Zulassung
und
die
Einziehung
der
Werkstattkarte
bedeuten.
In
the
case
of
workshops
which
have
infringed
the
provisions
of
this
Regulation,
this
may
include
the
cancellation
of
approval
and
withdrawal
of
the
workshop
card.
TildeMODEL v2018
Jede
Entscheidung
über
die
Entziehung
der
Zulassung
und
jede
andere
gegen
einen
OGAW
getroffene
schwerwiegende
Maßnahme
oder
jede
ihm
auferlegte
Maßnahme
zur
Aussetzung
der
Ausgabe,
des
Rückkaufs
oder
der
Rücknahme
seiner
Anteile
wird
den
zuständigen
Behörden
der
Aufnahmemitgliedstaaten
des
OGAW
und,
wenn
die
Verwaltungsgesellschaft
eines
OGAW
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassen
ist,
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaates
der
Verwaltungsgesellschaft
durch
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
OGAW
unverzüglich
mitgeteilt.
Any
decision
to
withdraw
authorisation,
or
any
other
serious
measure
taken
against
a
UCITS,
or
any
suspension
of
the
issue,
repurchase
or
redemption
of
its
units
imposed
upon
it,
shall
be
communicated
without
delay
by
the
authorities
of
the
UCITS
home
Member
State
to
the
authorities
of
the
UCITS
host
Member
States
and,
if
the
management
company
of
a
UCITS
is
established
in
another
Member
State,
to
the
competent
authorities
of
the
management
company’s
home
Member
State.
DGT v2019