Übersetzung für "Legt die basis" in Englisch

Die Fußbodenhöhe von 1.070 Millimetern legt die Basis für den Einsatz als Doppelverdiener.
Its floor height of 1,070 millimetres is the basis of its use as "double earner".
ParaCrawl v7.1

Der sorgfältige Einkauf legt die Basis für die Qualität unserer Produkte.
Through careful sourcing we lay the foundation for the quality of our products.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrem Wachstumskurs legt die Bank die Basis für künftige Profitabilität.
By pursuing its growth agenda, the Bank is laying the foundations for future profitability.
ParaCrawl v7.1

Der Spezialist für Folienverpackungsmaschinen legt die Basis für eine stetige Weiterentwicklung.
The specialist company for wrapping machinery provides the basis for continued development.
ParaCrawl v7.1

Der Geschäftsprozessdesigner legt die Basis für integrierte Verfahrensdokumentation, das Auditing garantiert Nachvollziehbarkeit.
The business process designer provides the basis for integrated procedural documentation. Moreover, auditing allows any steps to be traced.
ParaCrawl v7.1

Das Masterstudium legt die Basis für Ihre internationale Karriere.
The Master's programme lays the foundation for an international career.
ParaCrawl v7.1

Ein früher Schnitt legt die Basis für eine hohe Qualität aller Folgeschnitte.
An early first cut establishes the basis for high quality of all subsequent cuts. Cutting height
ParaCrawl v7.1

Die Fußbodenhöhe von 1.070 Millimetern legt die Basis für den Einsatz als Kombibus.
The floor height of 1,070 millimetres lays the foundation for use as a combibus.
ParaCrawl v7.1

Musik lehrt das Zuhören und legt dadurch die Basis für Akzeptanz und Kooperation.
Music teaches us to listen and lays the basis for acceptance and cooperation.
ParaCrawl v7.1

Die neue Vollzugshilfe legt die Basis für künftige Richtwerte und Vorschriften.
The new implementation guide lays the groundwork for future benchmarks and regulations.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesamt legt hierfür die Basis mit den Integrationskursen.
The Federal Office provides the foundation for this with the integration courses.
ParaCrawl v7.1

Dieses mehrstufige Recherche- und Feedbackverfahren legt die Basis für die gemeinsam entwickelte Ausstellung in der Secession.
This multi-stage research and feedback process was the foundation of the collectively developed exhibition at the Secession.
ParaCrawl v7.1

Das legt die Basis, um in einem einzelnen Spin ein Datenbit zu speichern.
This creates the basis for storing one data bit in an individual spin.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kurs legt die Basis für weiterführende Trainings wie beispielsweise die CPUX Advanced Level Kurse .
The course offers a foundation for more advanced courses, such as Advanced Level CPUX courses .
ParaCrawl v7.1

Die Spezialisierung auf relevante Nischen im Bereich der Seelogistik legt die Basis für unseren Erfolg.
Specialising on relevant niche markets in the area of sea logistics is key to our success.
ParaCrawl v7.1

Diese außergewöhnliche Energieeffizienz legt die Basis für eine praxisgerechte Reichweite des Citaro selbst unter ungünstigen Bedingungen.
This exceptional energy efficiency provides the basis for the eCitaro's practical operating range even under unfavourable conditions.
ParaCrawl v7.1

Damit legt Data Cleansing die Basis für einen höheren Informationsgehalt, gute Analyseergebnisse und effektive Geschäftsprozesse.
Data cleansing thereby forms the basis for higher information content, good analysis results and effective business processes.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildung legt die Basis für Karrieren in unterschiedlichen Branchen - im In- und Ausland.
The programme lays the foundation for careers in various sectors - both nationally and internationally.
ParaCrawl v7.1

Die neue Niederlassung trägt dieser Entwicklung Rechnung und legt zugleich die Basis für weiteres Wachstum.
The new subsidiary takes account of these developments and at the same time lays the foundation for further growth.
ParaCrawl v7.1

Aber sie schafft zumindest ein einheitliches Verständnis von KWK und legt die Basis für die Förderung der Kraftwärmekopplung in Europa.
But at least this directive establishes a common understanding of cogeneration and lays a foundation for the promotion of cogeneration in Europe.
Europarl v8

Die Art, wie wir auf Notlagen reagieren, legt auch die Basis für Wachstum und Stabilität der Zukunft, und wie wir in Entwicklung investieren, kann die Widerstandsfähigkeit gegen zukünftige Notlagen erhöhen.
How we respond in emergencies lays a foundation for future growth and stability, and how we invest in development can help build resilience against future emergencies.
News-Commentary v14

Innerhalb von sechs Monaten nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie legt die Kommission auf Basis der besten verfügbaren Daten die historischen Luftverkehrsemissionen fest.
Within six months of the entry into force of this Directive, the Commission shall decide on the historical aviation emissions based on best available data.
TildeMODEL v2018

Es legt die Basis für eine offene Diskussion, von der ich hoffe, dass sie zu konkreten Maßnahmen im Kampf gegen Antibiotikaresistenzen führt, die sich zu einem der größten Gesundheitsrisiken in Europa entwickelt haben.“
It lays the foundations for an open discussion that I hope will lead to concrete measures to combat AMR, which has turned into one of the most serious health risks in Europe."
TildeMODEL v2018

Wirksamer Wettbewerb ist die beste Garantie für eine optimale Ressourcen-Allokation und legt die Basis für wirtschaftliches Wachstum.
Effective competition is the best guarantor of efficient allocation of resources, laying the foundations of economic growth.
TildeMODEL v2018

Es legt die Basis für unsere Zusammenarbeit im nächsten Jahrzehnt, einschließlich der gemeinsamen Verpflichtungen zur Bekämpfung des Terrorismus und zur Stärkung der demokratischen Institutionen.
It establishes the basis of our cooperation over the next decade, including shared commitments to combat terrorism and strengthen democratic institutions.
QED v2.0a

Wenn diese Spannung die Abbruchspannung der Zenerdiode übersteigt, wird der Transistor 17 leitend und legt die Basis des Transistors 7 an Masse, wodurch der Sperrwandler seinen Betrieb einstellt.
When this voltage exceeds the cut-off voltage of the zener diode, the transistor 17 becomes conducting and connects the base of the transistor 7 to ground. Thus, the b.o. type converter stops operating.
EuroPat v2

Vreden, 22. Oktober 2018 – Die KEMPER GmbH legt die strukturelle Basis für ihre ambitionierte Wachstumsstrategie.
Vreden, October 22, 2018 – KEMPER GmbH lays the structural basis for its ambitious growth strategy.
ParaCrawl v7.1