Translation of "Bilden den grundstein" in English
Die
Römischen
Verträge
bilden
den
Grundstein
des
europäischen
Einigungswerks.
The
Treaty
of
Rome
is
the
foundation
for
the
European
structure.
Europarl v8
Sie
bilden
den
Grundstein
für
eine
gemeinsame
Auslandsinvestitionspolitik.
These
lay
the
basis
for
a
common
international
investment
policy.
TildeMODEL v2018
Ihre
regelmäßigen
Untersuchungen
bilden
den
Grundstein
meiner
Praxis.
Your
regular
office
visits
are
the
cornerstone
of
my
entire
practice.
OpenSubtitles v2018
Neue
Ideen
und
Entwicklungen
bilden
den
Grundstein
für
den
Erfolg
von
Knaus
Tabbert.
Innovations
New
ideas
and
developments
create
the
foundation
of
Knaus
Tabbert's
success.
ParaCrawl v7.1
Kompetenz
und
Erfahrung
sowie
eine
partnerschaftliche
Zusammenarbeit
bilden
den
Grundstein
unserer
langjährigen
Geschäftsbeziehungen.
Competence
and
experience
as
well
as
partnership
are
the
foundation
for
our
long-standing
business
relationships.
CCAligned v1
Sie
bilden
den
Grundstein
für
künftiges
Wachstum.
They
form
the
foundation
stone
for
future
growth.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Erwägungen
bilden
den
Grundstein
zu
unserem
Vorschlag
zur
Verbesserung
des
Frequenzmanagements
in
Europa.
These
two
considerations
form
the
basis
of
our
proposal
for
improving
frequency
management
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Sie
bilden
den
Grundstein,
der
die
Accarda
zu
dem
macht
was
sie
heute
ist.
They
form
the
foundation
of
what
Accarda
stands
for
today.
ParaCrawl v7.1
Kompetenz,
Vielfältigkeit,
globale
Tätigkeit
und
Tradition
bilden
den
Grundstein
unserer
weltweiten
Marktführung.
Competence,
diversity,
global
reach
and
tradition
form
the
basis
of
our
worldwide
market
leadership.
ParaCrawl v7.1
Hanseatisches
Kaufmannstums
ist
die
Basis
unseres
Handelns
und
hanseatische
Werte
bilden
den
Grundstein
unseres
Unternehmens.
The
tradition
of
Hanseatic
trade
is
the
basis
of
our
performance,
and
Hanseatic
values
laid
the
foundation
stone
of
our
company.
CCAligned v1
Effektive
Verhandlungs-
und
Kommunikationsfähigkeiten
bilden
den
Grundstein
bei
juristischen
Verhandlungen,
Vertrags-
und
Geschäftsabschlüssen.
Effective
negotiation
and
communication
skills
form
the
basis
for
legal
negotiations
and
the
conclusion
of
a
contract/business
transaction.
ParaCrawl v7.1
Exzellente
Lehre
und
Forschung
im
Bereich
Entrepreneurship
bilden
den
Grundstein
für
eine
umfassende
Unterstützung
angehender
Unternehmer.
Excellent
teaching
and
research
in
the
area
of
entrepreneurship
is
the
cornerstone
of
comprehensive
support
for
aspiring
entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1
Die
konsequente
Spezialisierung
auf
High-Tech-Unternehmen
sowie
eine
enge
Kundenbindung
bilden
den
Grundstein
für
unsere
erfolgreiche
Projektarbeit.
The
consistent
specialization
in
high-tech
companies
as
well
as
close
customer
relationships
form
the
foundations
for
our
successful
project
work.
ParaCrawl v7.1
Kurz:
All
diese
genannten
Elemente
bilden
den
strategischen
Grundstein,
um
eine
erfolgreiche
Marke
aufzubauen.
In
short:
All
of
these
elements
make
up
the
strategic
foundation
for
building
a
successful
brand.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vorausbemerkung
verdient
es,
trotz
ihrer
Offensichtlichkeit
wiederholt
zu
werden:
Die
NRB
bilden
den
Grundstein
einer
umfassenden
und
einheitlichen
Umsetzung
des
Reformpakets.
The
NRAs
are
the
rock
on
which
full
and
uniform
implementation
of
the
regulatory
package
is
built.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftlichen
Beziehungen
bilden
den
Grundstein
einer
Partnerschaft
zwischen
EU
und
USA,
deren
Spektrum
sich
ständig
vergrößert.
Economic
relations
are
the
bedrock
of
an
EU-US
relationship
whose
scope
is
constantly
widening.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
Nutzen
für
Mensch,
Flora
und
Fauna,
der
unmittelbar
mit
den
Umweltschutzvorhaben
ei
n
hergeht,
bilden
diese
meist
den
Grundstein
für
wirtschaftliche
Aktivitäten
und
dauerhafte
Arbeitsplätze.
In
addition
to
the
direct
benefits
they
naturally
bring
to
the
inhabitants,
the
fauna
and
the
flora,
environmental
projects
are
generally
an
important
source
of
economic
activity
and
long-term
employment.
EUbookshop v2
Neben
dem
Nutzen
für
Mensch,
Flora
und
Fauna,
der
unmittelbar
mit
den
Umweltschutzvorhaben
einhergeht,
bilden
diese
meist
den
Grundstein
für
wirtschaftliche
Aktivitäten
und
dauerhafte
Arbeitsplätze.
In
accordance
with
these
two
criteria,
four
Member
States,
Spain,
Portugal,
Greece
and
Ireland,
with
a
total
population
of
almost
63
million,
are
receiving
assistance
from
the
Cohesion
Fund.
EUbookshop v2
Diese
wesentlichen
Errungenschaften
unserer
europäischen
Kultur
bilden
den
unverrückbaren
Grundstein
unseres
gemeinschaftlichen
Handelns
in
der
Gegenwart
und
in
der
Zukunft.
These
essential
values
of
our
European
civilisation
form
the
inalienable
foundation
for
our
joint
actions,
present
and
future.
Europarl v8
Fachlich
kompetent
–
Know
–
How
gepaart
mit
Flexibilität
und
Zuverlässigkeit
stehen
im
Einklang
mit
unserer
Unternehmensphilosophie
und
bilden
den
Grundstein
für
langfristige
und
produktive
Partnerschaften.
Competent
–
Know-How
combined
with
flexibility
and
reliability
are
in
accordance
with
our
corporate
philosophy
and
are
the
cornerstone
of
a
productive
long-term
business
relationships.
CCAligned v1
Übungen,
Kooperationsaufgaben
oder
Spiele
im
Niedrig-
und
Hochseilbereich
bilden
den
Grundstein
für
handlungsorientiertes
Lernen,
Erlebnispädagogik
und
persönliche
Entwicklung.
Exercises,
cooperative
games
or
tasks
in
the
low
and
high
ropes
area
form
the
foundation
for
action-based
learning,
experiential
learning
and
personal
development.
ParaCrawl v7.1
Verschiedenste
Gestaltungsmöglichkeiten
wie
Druck,
Veredelungen,
Mechaniken
und
diverse
Zubehörteile
bilden
den
Grundstein
für
Ihr
professionelles
Auftreten.
Various
design
options
such
as
printing,
finishing,
mechanisms
and
various
accessories
form
the
cornerstone
of
your
professional
image.
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderung
des
Lebensstils
(Lifestyle-Intervention)
und
die
Gewichtsreduktion
bilden
den
Grundstein
der
Prävention
und
Therapie
des
DMT2
(30
–32).
Lifestyle
modifications/interventions
and
weight
reduction
are
the
cornerstone
of
prevention
and
treatment
in
type
2
diabetes
(30
–32).
ParaCrawl v7.1
Ein
Plattenvertrag
mit
Ariola
und
ein
neuer
Musikverleger
(bereits
seit
Juli
1978
Zorro
Music
Köln)
bilden
dazu
den
Grundstein.
A
record
deal
with
Ariola
and
a
new
music
publisher
(Zorro
Music
Köln
since
July
1978)
were
important
for
this.
ParaCrawl v7.1
Diese
Faktoren
bilden
sicherlich
den
Grundstein
dafür,
dass
die
Ludwig
Elkuch
AG
auf
allen
Kontinenten
tätig
ist.
These
factors
certainly
lay
the
foundations
for
Ludwig
Elkuch
AG
to
operate
on
all
continents.
ParaCrawl v7.1