Translation of "Bilden den grundstein" in English

Die Römischen Verträge bilden den Grundstein des europäischen Einigungswerks.
The Treaty of Rome is the foundation for the European structure.
Europarl v8

Sie bilden den Grundstein für eine gemeinsame Auslandsinvestitionspolitik.
These lay the basis for a common international investment policy.
TildeMODEL v2018

Ihre regelmäßigen Untersuchungen bilden den Grundstein meiner Praxis.
Your regular office visits are the cornerstone of my entire practice.
OpenSubtitles v2018

Neue Ideen und Entwicklungen bilden den Grundstein für den Erfolg von Knaus Tabbert.
Innovations New ideas and developments create the foundation of Knaus Tabbert's success.
ParaCrawl v7.1

Kompetenz und Erfahrung sowie eine partnerschaftliche Zusammenarbeit bilden den Grundstein unserer langjährigen Geschäftsbeziehungen.
Competence and experience as well as partnership are the foundation for our long-standing business relationships.
CCAligned v1

Sie bilden den Grundstein für künftiges Wachstum.
They form the foundation stone for future growth.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Erwägungen bilden den Grundstein zu unserem Vorschlag zur Verbesserung des Frequenzmanagements in Europa.
These two considerations form the basis of our proposal for improving frequency management in Europe.
TildeMODEL v2018

Sie bilden den Grundstein, der die Accarda zu dem macht was sie heute ist.
They form the foundation of what Accarda stands for today.
ParaCrawl v7.1

Kompetenz, Vielfältigkeit, globale Tätigkeit und Tradition bilden den Grundstein unserer weltweiten Marktführung.
Competence, diversity, global reach and tradition form the basis of our worldwide market leadership.
ParaCrawl v7.1

Hanseatisches Kaufmannstums ist die Basis unseres Handelns und hanseatische Werte bilden den Grundstein unseres Unternehmens.
The tradition of Hanseatic trade is the basis of our performance, and Hanseatic values laid the foundation stone of our company.
CCAligned v1

Effektive Verhandlungs- und Kommunikationsfähigkeiten bilden den Grundstein bei juristischen Verhandlungen, Vertrags- und Geschäftsabschlüssen.
Effective negotiation and communication skills form the basis for legal negotiations and the conclusion of a contract/business transaction.
ParaCrawl v7.1

Exzellente Lehre und Forschung im Bereich Entrepreneurship bilden den Grundstein für eine umfassende Unterstützung angehender Unternehmer.
Excellent teaching and research in the area of entrepreneurship is the cornerstone of comprehensive support for aspiring entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1

Die konsequente Spezialisierung auf High-Tech-Unternehmen sowie eine enge Kundenbindung bilden den Grundstein für unsere erfolgreiche Projektarbeit.
The consistent specialization in high-tech companies as well as close customer relationships form the foundations for our successful project work.
ParaCrawl v7.1

Kurz: All diese genannten Elemente bilden den strategischen Grundstein, um eine erfolgreiche Marke aufzubauen.
In short: All of these elements make up the strategic foundation for building a successful brand.
ParaCrawl v7.1

Eine Vorausbemerkung verdient es, trotz ihrer Offensichtlichkeit wiederholt zu werden: Die NRB bilden den Grundstein einer umfassenden und einheitlichen Umsetzung des Reformpakets.
The NRAs are the rock on which full and uniform implementation of the regulatory package is built.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlichen Beziehungen bilden den Grundstein einer Partnerschaft zwischen EU und USA, deren Spektrum sich ständig vergrößert.
Economic relations are the bedrock of an EU-US relationship whose scope is constantly widening.
TildeMODEL v2018

Neben dem Nutzen für Mensch, Flora und Fauna, der unmittelbar mit den Umweltschutzvorhaben ei n hergeht, bilden diese meist den Grundstein für wirtschaftliche Aktivitäten und dauerhafte Arbeitsplätze.
In addition to the direct benefits they naturally bring to the inhabitants, the fauna and the flora, environmental projects are generally an important source of economic activity and long-term employment.
EUbookshop v2

Neben dem Nutzen für Mensch, Flora und Fauna, der unmittelbar mit den Umweltschutzvorhaben einhergeht, bilden diese meist den Grundstein für wirtschaftliche Aktivitäten und dauerhafte Arbeitsplätze.
In accordance with these two criteria, four Member States, Spain, Portugal, Greece and Ireland, with a total population of almost 63 million, are receiving assistance from the Cohesion Fund.
EUbookshop v2

Diese wesentlichen Errungenschaften unserer europäischen Kultur bilden den unverrückbaren Grundstein unseres gemeinschaftlichen Handelns in der Gegenwart und in der Zukunft.
These essential values of our European civilisation form the inalienable foundation for our joint actions, present and future.
Europarl v8

Fachlich kompetent – Know – How gepaart mit Flexibilität und Zuverlässigkeit stehen im Einklang mit unserer Unternehmensphilosophie und bilden den Grundstein für langfristige und produktive Partnerschaften.
Competent – Know-How combined with flexibility and reliability are in accordance with our corporate philosophy and are the cornerstone of a productive long-term business relationships.
CCAligned v1

Übungen, Kooperationsaufgaben oder Spiele im Niedrig- und Hochseilbereich bilden den Grundstein für handlungsorientiertes Lernen, Erlebnispädagogik und persönliche Entwicklung.
Exercises, cooperative games or tasks in the low and high ropes area form the foundation for action-based learning, experiential learning and personal development.
ParaCrawl v7.1

Verschiedenste Gestaltungsmöglichkeiten wie Druck, Veredelungen, Mechaniken und diverse Zubehörteile bilden den Grundstein für Ihr professionelles Auftreten.
Various design options such as printing, finishing, mechanisms and various accessories form the cornerstone of your professional image.
ParaCrawl v7.1

Die Veränderung des Lebensstils (Lifestyle-Intervention) und die Gewichtsreduktion bilden den Grundstein der Prävention und Therapie des DMT2 (30 –32).
Lifestyle modifications/interventions and weight reduction are the cornerstone of prevention and treatment in type 2 diabetes (30 –32).
ParaCrawl v7.1

Ein Plattenvertrag mit Ariola und ein neuer Musikverleger (bereits seit Juli 1978 Zorro Music Köln) bilden dazu den Grundstein.
A record deal with Ariola and a new music publisher (Zorro Music Köln since July 1978) were important for this.
ParaCrawl v7.1

Diese Faktoren bilden sicherlich den Grundstein dafür, dass die Ludwig Elkuch AG auf allen Kontinenten tätig ist.
These factors certainly lay the foundations for Ludwig Elkuch AG to operate on all continents.
ParaCrawl v7.1