Translation of "Grundstein bilden" in English

Als Schweizer Quartett beneiden wir manchmal unsere deutschen und österreichischen Kollegen um ihr „Geburtsrecht“ – ihr Gefühl, sie hätten die „richtigen“ Art, die Werke von Mozart, Haydn und Beethoven zu interpretieren, die ja den Grundstein unseres Repertoires bilden, gleichsam in die Wiege gelegt bekommen.
As a Swiss quartet, we sometimes envy our German and Austrian colleagues their “birthright” - a certain sense of inherited stylistic legitimacy in the interpretation of Mozart, Haydn, Beethoven - the cornerstone of our repertoire.
ParaCrawl v7.1

In den 200 Jahren seit ihrer Veröffentlichung haben die Geschichten so einen nachhaltigen Einfluss auf die Kultur ausgeübt, dass wir ein qualitativ hochwertiges Buch schaffen wollten, das den Grundstein einer Kinderbibliothek bilden kann – eine Quelle der Fantasie und des Wissens auf dem Weg zum Erwachsensein.
Since the tales form the basis for so much cultural activity in the 200 years since they were published, we wanted to create a high quality book that could be a classical foundation of a child's library, something that would be a source of fantasy and knowledge into adulthood.
ParaCrawl v7.1

Aber interessanterweise scheint es mir, dass die Kuratoren in den anfänglichen Ausrichtungen – Originalität, zeitgenössische Dramaturgie, junge Schöpfer, die Schaffung eines jungen Publikums –, die den Grundstein des Festivals bilden, immer Neues gebracht und das Festivalkonzept jedes Mal neu erfunden haben.
But what seems to be most interesting to me is that apart from the initial directions – originality, contemporary plays, young creators, forming young audiences – which do make the cornerstone of the festival, each time the curators brought something new, each time they reinvented the concept of the festival.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Grundstein wurden Bilder von drei verschiedenen Entwürfen für das Monument ausgestellt.
Next to the foundation stone, pictures of three different designs for the monument were displayed.
ParaCrawl v7.1

Ich bin der Auffassung, dass es im Zusammenhang mit einer schlechten wirtschaftlichen Lage wie der momentanen eigentlich unbedingt erforderlich ist, die Wichtigkeit der Rolle kleiner und mittlerer Unternehmen anzuerkennen, die einen der Grundsteine bilden, auf denen unsere Wirtschaft ruht.
Indeed, I think that in the context of a negative economic situation like the present, it is absolutely essential to recognise the importance of the role played by small and medium-sized enterprises, which make up one of the fundamental foundation blocks on which our economy is based.
Europarl v8

Diese Werte werden für unsere Zukunft weiterhin die Grundsteine bilden, und daher ist es wichtig, dass jeder Lyreco-Mitarbeiter und jeder Lieferant versteht, auf welche Art wir Geschäfte tätigen möchten und wie wir diesen Erfolg erreichen wollen.
These values will continue to be the fundamentals on which we want to build our future and it is important that every Lyreco employee and every supplier understands the way we want to do business and how we want to achieve this success.
ParaCrawl v7.1

Luigi Lavitrano legte am 13. Juni 1926 den Grundstein, worin ein Bild des Erzengels Michael, der dem aufrührerischen Engel den Todesstoß versetzt, eingemeißelt war.
On 13 June 1926, Cardinal Luigi Lavitrano blessed the first stone with a carved an image of the Archangel Michael defeating Satan.
ParaCrawl v7.1