Translation of "Bewohnt zu werden" in English
Gebaut
mit
Sorgfalt,
mit
ausgezeichneter
Qualität
und
bereit,
bewohnt
zu
werden.
Built
with
care,
with
excellent
quality
and
ready
to
be
inhabited.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
zu
einem
Planeten
in
einem
Moment,
bewohnt
zu
werden.
He
can
cause
a
Planet
to
be
inhabited
in
a
moment.
ParaCrawl v7.1
Ihr
"globales
Dorf"
ist
von
den
Muslimen
bewohnt
zu
werden.
Their
global
village
is
to
be
populated
by
Muslims.
ParaCrawl v7.1
Zum
Kaufpreis
ist
die
Residenz
bereit,
bewohnt
zu
werden.
At
the
purchase
price,
the
residence
will
be
ready
to
be
inhabited.
ParaCrawl v7.1
Statt
von
Menschen
bewohnt
zu
werden,
wird
sie
von
Ratten,
Eidechsen
und
Schlangen
bewohnt.
Instead
of
being
inhabited
by
people,
it
is
inhabited
by
rats,
lizards
and
snakes.
Europarl v8
Beide
Gebäude
wurden
komplett
mit
ausschließlich
toskanischen
Materialien
restauriert
und
sind
bereit,
bewohnt
zu
werden.
Both
buildings
have
been
completely
restored
using
exclusively
with
Tuscan
materials
tradition
and
are
ready
to
be
inhabited.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Schlafzimmer
hat
Einbauschränke
und
wird
möbliert
sein,
um
zum
ersten
Mal
bewohnt
zu
werden.
Each
bedroom
has
fitted
wardrobes
and
will
be
furnished
to
be
inhabited
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Neun
gemütliche
Bungalows
stehen
Ihnen
für
einen
angenehmen
Urlaub
zur
Verfügung,
die
nur
darauf
warten,
von
Ihnen
und
Ihrer
Familie
bewohnt
zu
werden...
We
have
9
cozy
bungalows
ready
to
be
enjoyed
by
you
and
your
family
so
that
you
can
spend
a
great
holiday
with
us...
CCAligned v1
Sie
müssen
einfach
nur
das
Zimmer
buchen,
das
Ihnen
am
besten
gefällt
und
schon
kann
der
Urlaub
beginnen
–
Ihr
Zimmer
in
Südtirol
wartet
nur
darauf,
von
Ihnen
bewohnt
zu
werden.
All
you
have
to
do
is
book
the
room
you
like
most
and
your
holiday
can
begin
–
your
room
in
South
Tyrol
is
simply
waiting
for
you
to
come
and
stay.
ParaCrawl v7.1
Diesem
sehr
vorsichtig
sein,
in
sehr
gutem
Zustand,
bereit,
bewohnt
zu
werden,
im
Wohngebiet
zusammen
mit
zweisprachigen
Schulen,
sportliche
Aktivitäten,
nur
wenige
Minuten
vom
Strand
und
dem
Zentrum
von
Málaga.
This
very
careful,
in
very
good
condition,
ready
to
be
inhabited,
in
residential
area
along
with
bilingual
schools,
sporting
activities,
just
a
few
minutes
from
the
beach
and
the
Centre
of
Malaga.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Tal,
wird
jede
Pflanze
und
Stein,
bewohnt
zu
werden
und
trägt
zu
der
magischen
Atmosphäre
der
Website.
In
this
valley,
every
plant
and
stone
appears
to
be
inhabited
and
contributes
to
the
magical
atmosphere
of
the
site.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
im
9.
Jahrhundert
B.C.
von
den
Dorian
Kolonisten
gegründet
deren
Führer
Theras
war,
und
fortfuhr,
bis
travel
frühe
byzantinische
Periode
bewohnt
zu
werden.
It
became
in
9.
Century
B.C.
of
the
Dorian
Kolonisten
their
leader
Theras
was
based,
and
continued,
until
the
early
Byzantine
period
to
be
inhabited.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
gestern
Einstreu
und
Heu
kaufen
war,
habe
ich
einen
super
zweistöckigen
Käfig
entdeckt,
der
sozusagen
dafür
geschaffen
ist,
von
Snoopy
und
Stupsi
bewohnt
zu
werden.
Yesterday
when
buying
litter
and
hay,
I
found
a
super
two-leveled
cage,
which
was
made
just
for
being
inhabited
by
Snoopy
and
Stupsi.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
aller
Sonnensysteme,
die
es
allein
in
der
Milchstraße
gibt,
der
Galaxie,
in
der
sich
unsere
Sonne
befindet,
sollte
es
Tausende
von
Sonnen
mit
Planeten
wie
der
Erde
geben,
die
dazu
geeignet
sind,
von
Geschöpfen
wie
uns
bewohnt
zu
werden.
Of
all
the
stars
in
the
Milky
Way
galaxy
alone
-
the
galaxy
where
our
Sun
dwells
-
there
should
be
many
thousands
of
suns
with
planets
resembling
the
Earth,
suited
to
be
inhabited
by
creatures
like
us.
ParaCrawl v7.1
Nach
Süden
und
nicht
nach
Norden
wie
der
Palast
auf
der
Insel
Bella
gelegen,
mit
kleineren
Zimmern,
die
deshalb
mehr
komfortabel
und
geeignet
um
bewohnt
zu
werden
sind,
kann
dieses
Haus
als
die
erste
der
zahlreichen
Villen
betrachtet
sein,
die
am
Ufer
des
Lago
Maggiore
entstanden.
Facing
south
and
not
north,
like
the
mansion
on
Island
Bella,
with
smaller
rooms,
which
are
therefore
more
comfortable,
this
house
is
fit
to
be
lived
in
and
it
can
be
considered
as
the
first
of
the
several
villas
built
on
the
shores
of
the
lake.
ParaCrawl v7.1
Die
Myriaden
planetarischer
Systeme
wurden
alle
geschaffen,
um
dereinst
von
vielen
verschiedenen
Arten
intelligenter
Geschöpfe
bewohnt
zu
werden,
von
Wesen,
die
Gott
kennen
können,
seine
göttliche
Zuneigung
empfangen
und
ihn
ihrerseits
lieben
können.
The
myriads
of
planetary
systems
were
all
made
to
be
eventually
inhabited
by
many
different
types
of
intelligent
creatures,
beings
who
could
know
God,
receive
the
divine
affection,
and
love
him
in
return.
ParaCrawl v7.1
Isola
dei
Pescatori
(Insel
der
Fischer)
ist
das
einzige
das
ganze
Jahr
hindurch
bewohnt
zu
werden:
das
kleine
Dorf,
mit
seinen
charakteristischen
Häusern,
ein
Marktplatz,
schmalen
Gassen
und
ein
Seeuferspazierweg,
hat
ungefähr
50
Einwohner.
Isola
dei
Pescatori
(Fishermen's
Island)
is
the
only
one
to
be
inhabited
all
year
round:
the
small
village,
with
its
characteristic
houses,
a
piazza,
narrow
alleys
and
a
lakeside
promenade,
has
about
50
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
nachbesiedelt
und
später
fing
sie
an
von
Ferienhausbesitzern
und
Feriengästen
bewohnt
zu
werden,
ähnlich
wie
die
anderen
Gemeinden
auf
dem
ehemaligen
Sudetengebiet.
It
was
resettled
and
later
inhabited
by
cottagers
and
vacationers
like
the
other
surrounding
villages
in
the
former
Sudetenland.
ParaCrawl v7.1
Wir
bringen
in
Erinnerung,
dass
auch
die
Erde,
die
gebildet
ist,
um
von
solchen
Wesen
„bewohnt
zu
werden“,
eine
geeignete
und
passende
Wohnstätte
für
den
Menschen
sein
soll,
wie
es
im
Paradies
in
Eden
dargestellt
war.
And
this
is
the
change
in
human
society
only.
We
call
to
mind
also
that
the
earth,
which
was
"made
to
be
inhabited"
by
such
a
race
of
beings,
is
to
be
a
fit
and
pleasing
abode
for
them,
as
represented
in
the
Edenic
paradise,
in
which
the
representative
man
was
at
first
placed.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
vor
einigen
Jahren
renoviert
und
ist
deswegen
in
sehr
gutem
Zustand,
dann
sicherlich
bereit,
bewohnt
zu
werden.
It
was
renovated
a
few
years
ago
and
is
in
excellent
condition,
then
certainly
ready
to
be
inhabited.
ParaCrawl v7.1
Jesaja
schrieb,
daß
Gott
die
Erde
schuf
„nicht
als
eine
Öde”,
sondern
„um
bewohnt
zu
werden”.
Isaiah
wrote
that
God
created
the
earth
“not
in
vain,
he
formed
it
to
be
inhabited.”
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Zerstörung
des
Palastes
im
15.
Jahrhundert,
fuhr
travel
Stadt
fort,
im
Mycenaean
und
in
den
geometrischen
Perioden
d.h.
bis
das
8.
Jahrhundert
B.C
bewohnt
zu
werden.
After
the
destruction
of
the
palace
in
15.
Century,
continued
the
city,
in
the
Mycenaean
and
in
the
geometrical
periods
i.e.
to
8.
Century
B.C
to
be
inhabited.
ParaCrawl v7.1
Die
Erde
ist
dazu
da,
um
von
Menschen
bewohnt
zu
werden,
sie
ist
unsere
Heimstatt.
The
Earth
is
created
to
be
inhabited
by
people,
it
is
our
dwelling
place.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufstellungsort
wurde
zuerst
in
der
späten
neolithischen
Periode
besetzt
(3000
B.C.)
und
fortgefahren,
bis
das
15.
Jahrhundert
B.C.,
als
er
durch
eine
Reihe
Erdbeben
zerstört
wurde,
in
der
Periode
von
seinem
heyday
bewohnt
zu
werden.
The
place
of
assembly
was
occupied
first
in
the
late
neolithischen
period
(3000
B.C.)
and
continued,
until
that
15.
Century
B.C.,
when
it
was
destroyed
by
a
row
earthquake,
in
the
period
by
its
heyday
to
be
inhabited.
ParaCrawl v7.1
Wir
bringen
in
Erinnerung,
dass
auch
die
Erde,
die
gebildet
ist,
um
von
solchen
Wesen
"bewohnt
zu
werden",
eine
geeignete
und
passende
Wohnstätte
für
den
Menschen
sein
soll,
wie
es
im
Paradies
in
Eden
dargestellt
war.
We
call
to
mind
also
that
the
earth,
which
was
"made
to
be
inhabited"
by
such
a
race
of
beings,
is
to
be
a
fit
and
pleasing
abode
for
them,
as
represented
in
the
Edenic
paradise,
in
which
the
representative
man
was
at
first
placed.
ParaCrawl v7.1