Übersetzung für "Bewohnt zu werden" in Englisch

Gebaut mit Sorgfalt, mit ausgezeichneter Qualität und bereit, bewohnt zu werden.
Built with care, with excellent quality and ready to be inhabited.
ParaCrawl v7.1

Er kann zu einem Planeten in einem Moment, bewohnt zu werden.
He can cause a Planet to be inhabited in a moment.
ParaCrawl v7.1

Ihr "globales Dorf" ist von den Muslimen bewohnt zu werden.
Their global village is to be populated by Muslims.
ParaCrawl v7.1

Zum Kaufpreis ist die Residenz bereit, bewohnt zu werden.
At the purchase price, the residence will be ready to be inhabited.
ParaCrawl v7.1

Statt von Menschen bewohnt zu werden, wird sie von Ratten, Eidechsen und Schlangen bewohnt.
Instead of being inhabited by people, it is inhabited by rats, lizards and snakes.
Europarl v8

Beide Gebäude wurden komplett mit ausschließlich toskanischen Materialien restauriert und sind bereit, bewohnt zu werden.
Both buildings have been completely restored using exclusively with Tuscan materials tradition and are ready to be inhabited.
ParaCrawl v7.1

Jedes Schlafzimmer hat Einbauschränke und wird möbliert sein, um zum ersten Mal bewohnt zu werden.
Each bedroom has fitted wardrobes and will be furnished to be inhabited for the first time.
ParaCrawl v7.1

Neun gemütliche Bungalows stehen Ihnen für einen angenehmen Urlaub zur Verfügung, die nur darauf warten, von Ihnen und Ihrer Familie bewohnt zu werden...
We have 9 cozy bungalows ready to be enjoyed by you and your family so that you can spend a great holiday with us...
CCAligned v1

Sie müssen einfach nur das Zimmer buchen, das Ihnen am besten gefällt und schon kann der Urlaub beginnen – Ihr Zimmer in Südtirol wartet nur darauf, von Ihnen bewohnt zu werden.
All you have to do is book the room you like most and your holiday can begin – your room in South Tyrol is simply waiting for you to come and stay.
ParaCrawl v7.1

Diesem sehr vorsichtig sein, in sehr gutem Zustand, bereit, bewohnt zu werden, im Wohngebiet zusammen mit zweisprachigen Schulen, sportliche Aktivitäten, nur wenige Minuten vom Strand und dem Zentrum von Málaga.
This very careful, in very good condition, ready to be inhabited, in residential area along with bilingual schools, sporting activities, just a few minutes from the beach and the Centre of Malaga.
ParaCrawl v7.1

In diesem Tal, wird jede Pflanze und Stein, bewohnt zu werden und trägt zu der magischen Atmosphäre der Website.
In this valley, every plant and stone appears to be inhabited and contributes to the magical atmosphere of the site.
ParaCrawl v7.1

Es wurde im 9. Jahrhundert B.C. von den Dorian Kolonisten gegründet deren Führer Theras war, und fortfuhr, bis travel frühe byzantinische Periode bewohnt zu werden.
It became in 9. Century B.C. of the Dorian Kolonisten their leader Theras was based, and continued, until the early Byzantine period to be inhabited.
ParaCrawl v7.1

Als ich gestern Einstreu und Heu kaufen war, habe ich einen super zweistöckigen Käfig entdeckt, der sozusagen dafür geschaffen ist, von Snoopy und Stupsi bewohnt zu werden.
Yesterday when buying litter and hay, I found a super two-leveled cage, which was made just for being inhabited by Snoopy and Stupsi.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb aller Sonnensysteme, die es allein in der Milchstraße gibt, der Galaxie, in der sich unsere Sonne befindet, sollte es Tausende von Sonnen mit Planeten wie der Erde geben, die dazu geeignet sind, von Geschöpfen wie uns bewohnt zu werden.
Of all the stars in the Milky Way galaxy alone - the galaxy where our Sun dwells - there should be many thousands of suns with planets resembling the Earth, suited to be inhabited by creatures like us.
ParaCrawl v7.1

Nach Süden und nicht nach Norden wie der Palast auf der Insel Bella gelegen, mit kleineren Zimmern, die deshalb mehr komfortabel und geeignet um bewohnt zu werden sind, kann dieses Haus als die erste der zahlreichen Villen betrachtet sein, die am Ufer des Lago Maggiore entstanden.
Facing south and not north, like the mansion on Island Bella, with smaller rooms, which are therefore more comfortable, this house is fit to be lived in and it can be considered as the first of the several villas built on the shores of the lake.
ParaCrawl v7.1

Die Myriaden planetarischer Systeme wurden alle geschaffen, um dereinst von vielen verschiedenen Arten intelligenter Geschöpfe bewohnt zu werden, von Wesen, die Gott kennen können, seine göttliche Zuneigung empfangen und ihn ihrerseits lieben können.
The myriads of planetary systems were all made to be eventually inhabited by many different types of intelligent creatures, beings who could know God, receive the divine affection, and love him in return.
ParaCrawl v7.1

Isola dei Pescatori (Insel der Fischer) ist das einzige das ganze Jahr hindurch bewohnt zu werden: das kleine Dorf, mit seinen charakteristischen Häusern, ein Marktplatz, schmalen Gassen und ein Seeuferspazierweg, hat ungefähr 50 Einwohner.
Isola dei Pescatori (Fishermen's Island) is the only one to be inhabited all year round: the small village, with its characteristic houses, a piazza, narrow alleys and a lakeside promenade, has about 50 inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde nachbesiedelt und später fing sie an von Ferienhausbesitzern und Feriengästen bewohnt zu werden, ähnlich wie die anderen Gemeinden auf dem ehemaligen Sudetengebiet.
It was resettled and later inhabited by cottagers and vacationers like the other surrounding villages in the former Sudetenland.
ParaCrawl v7.1

Wir bringen in Erinnerung, dass auch die Erde, die gebildet ist, um von solchen Wesen „bewohnt zu werden“, eine geeignete und passende Wohnstätte für den Menschen sein soll, wie es im Paradies in Eden dargestellt war.
And this is the change in human society only. We call to mind also that the earth, which was "made to be inhabited" by such a race of beings, is to be a fit and pleasing abode for them, as represented in the Edenic paradise, in which the representative man was at first placed.
ParaCrawl v7.1

Es wurde vor einigen Jahren renoviert und ist deswegen in sehr gutem Zustand, dann sicherlich bereit, bewohnt zu werden.
It was renovated a few years ago and is in excellent condition, then certainly ready to be inhabited.
ParaCrawl v7.1

Jesaja schrieb, daß Gott die Erde schuf „nicht als eine Öde”, sondern „um bewohnt zu werden”.
Isaiah wrote that God created the earth “not in vain, he formed it to be inhabited.”
ParaCrawl v7.1

Nach der Zerstörung des Palastes im 15. Jahrhundert, fuhr travel Stadt fort, im Mycenaean und in den geometrischen Perioden d.h. bis das 8. Jahrhundert B.C bewohnt zu werden.
After the destruction of the palace in 15. Century, continued the city, in the Mycenaean and in the geometrical periods i.e. to 8. Century B.C to be inhabited.
ParaCrawl v7.1

Die Erde ist dazu da, um von Menschen bewohnt zu werden, sie ist unsere Heimstatt.
The Earth is created to be inhabited by people, it is our dwelling place.
ParaCrawl v7.1

Der Aufstellungsort wurde zuerst in der späten neolithischen Periode besetzt (3000 B.C.) und fortgefahren, bis das 15. Jahrhundert B.C., als er durch eine Reihe Erdbeben zerstört wurde, in der Periode von seinem heyday bewohnt zu werden.
The place of assembly was occupied first in the late neolithischen period (3000 B.C.) and continued, until that 15. Century B.C., when it was destroyed by a row earthquake, in the period by its heyday to be inhabited.
ParaCrawl v7.1

Wir bringen in Erinnerung, dass auch die Erde, die gebildet ist, um von solchen Wesen "bewohnt zu werden", eine geeignete und passende Wohnstätte für den Menschen sein soll, wie es im Paradies in Eden dargestellt war.
We call to mind also that the earth, which was "made to be inhabited" by such a race of beings, is to be a fit and pleasing abode for them, as represented in the Edenic paradise, in which the representative man was at first placed.
ParaCrawl v7.1