Translation of "Beweise erbringen" in English

Erst müssen Sie für Ihre Behauptung Beweise erbringen.
Do you have any proof of immoral behavior by this woman?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich brauche die Frist, um hier die Beweise zu erbringen.
No, I have the time necessary to be here to collect evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich kann die Beweise erbringen, wenn ich die Überreste erneut untersuche.
I can provide the evidence if I can re-examine the remains.
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, Beweise zu erbringen.
It is important that all the evidence is produced.
EUbookshop v2

Wie lassen sich solche Beweise erbringen?
How can such evidence be obtained?
EUbookshop v2

Weiter muss die Organisation die Geschäftsprozesse völlig verstehen und Beweise dafür erbringen können.
In addition, the organisation has to control its business processes and be able to demonstrate this.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Beweise erbringen müssen, sind akzeptable Testergebnisse:
If you need to provide proof, acceptable test scores are:
ParaCrawl v7.1

Würde eine solche Untersuchung, Waffen oder Beweise erbringen?
Would such an investigation turn up the weapon or evidence?
ParaCrawl v7.1

Der Detaillierungsgrad ist wichtig, um Personen einwandfrei identifizieren oder unwiderlegbare Beweise erbringen zu können.
The level of detail is important when identifying individuals or delivering irrefutable evidence.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaft: 26.001 Niemals wird es euch gelingen, für geistige Behauptungen Beweise zu erbringen.
Science: 26.001 You will never succeed to produce proofs for spiritual claims.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Fall beantragte der ausführende Hersteller eine Berichtigung und versuchte die entsprechenden Beweise zu erbringen, indem er die Gegebenheiten bei seinen Ausfuhrverkäufen und nicht bei seinen Inlandsverkäufen geltend machte.
In this case, the exporting producer claimed and tried to demonstrate the need for an adjustment by reference to the circumstances of its export sales, rather than its domestic sales.
DGT v2019

Die beiden anderen Unternehmen konnten keine hinreichenden Beweise dafür erbringen, dass ihre Ausfuhrpreise und -mengen sowie Verkaufsbedingungen frei und ohne jegliche staatliche Einflussnahme festgelegt wurden.
The other two companies could not sufficiently demonstrate that their export prices and quantities as well as the conditions and terms of the sales were freely determined, and without any State interference.
DGT v2019

Heute ist es in der Tat nicht mehr erforderlich, Beweise dafür zu erbringen, dass Zusammenhänge bestehen zwischen Gesundheit und Umwelt wie auch zwischen schlechter Gesundheit und schlechter Umwelt.
Today, in fact, we no longer need to prove that there are links between health and the environment and similarly between poor health and a poor environment.
Europarl v8

Wir haben erstmals die Liste der Allergie auslösenden Stoffe, die immer gekennzeichnet werden müssen, und wir werden wissenschaftliche Beweise erbringen, die sicherstellen, dass nur das auf dem Etikett steht, was auch drin ist.
For the first time, there is a list of allergenic substances that must always appear on the label, and we will produce scientific evidence in order to ensure that labels state only what is contained.
Europarl v8

Kommissar Frattini ruft uns völlig zu Recht dazu auf, diese Vorkommnisse eingehender zu betrachten, weil wir in der Lage sein müssen, Beweise zu erbringen.
Commissioner Frattini quite rightly calls on us to look into these events more thoroughly because we have to be able to prove them.
Europarl v8

Der Antragsteller konnte zudem keine Beweise dafür erbringen, inwiefern sich der Beitritt Russlands zur WTO auf die Dumpingspanne auswirkte.
The applicant also failed to provide evidence as to how Russia's WTO accession impacted on the dumping margin.
DGT v2019

Jede Person hat das Recht, Beweise zu erbringen, wonach sie nicht wusste oder vernünftigerweise nicht wissen konnte, dass sie an einer meldepflichtigen grenzüberschreitenden Gestaltung beteiligt war.
Any person shall have the right to provide evidence that such person did not know and could not reasonably be expected to know that that person was involved in a reportable cross-border arrangement.
DGT v2019

Auf das Vorsorgeprinzip gestützte Maßnahmen können eine Regelung enthalten, aus der sich ergibt, wer die für eine umfassende Risikobewertung erforderlichen wissenschaftlichen Beweise zu erbringen hat.
Measures based on the precautionary principle may assign responsibility for producing the scientific evidence necessary for a comprehensive risk evaluation.
TildeMODEL v2018

Allerdings kann es in Diskriminierungsfällen, in denen sich die relevanten Informationen häufig im Besitz des Beklagten befinden, sehr schwierig sein, die erforderlichen Beweise zu erbringen.
However, obtaining evidence in discrimination cases, where the relevant information is often in the hands of the defendant, can be very problematic.
TildeMODEL v2018

In Diskriminierungsfällen ist es aber häufig äußerst schwierig, die erforderlichen Beweise zu erbringen, da sie sich oft in den Händen des Beklagten befinden.
However, in discrimination cases, it is often extremely difficult to obtain the evidence necessary to prove the case, as it is often in the hands of the respondent.
TildeMODEL v2018

Was die verbleibenden drei indischen Ausführer/Hersteller angeht, so führten zwei davon die betroffene Ware im ursprünglichen Untersuchungszeitraum (1. Oktober 2001 bis 30. September 2002) in die Gemeinschaft aus und einer konnte keine Beweise dafür erbringen, dass er die betroffene Ware im ursprünglichen Untersuchungszeitraum nicht in die Gemeinschaft ausführte.
As far as the remaining three Indian exporters/producers are concerned, two exported the product concerned to the Community during the original investigation period (i.e. from 1 October 2001 to 30 September 2002) and one was unable to provide any evidence that it did not export to the Community during the investigation period.
DGT v2019

Schließlich kann im Rahmen derartiger Maßnahmen festgelegt werden, wer die für eine umfassende Risikobewertung erforderlichen wissenschaftlichen Beweise zu erbringen hat oder die Beweislast dafür trägt.
Finally, they may assign responsibility or the burden of proof - for producing the scientific evidence necessary for a comprehensive risk assessment.
TildeMODEL v2018