Translation of "Spitzenleistungen erbringen" in English
Wir
müssen
tatsächlich
im
Rahmen
der
wissensbasierten
Gesellschaft
Spitzenleistungen
erbringen.
We
must
in
fact
represent
the
best
of
the
knowledge-based
society.
Europarl v8
Hanwha
Life
verleiht
alljährlich
Preise
an
Mitarbeiter,
die
Spitzenleistungen
erbringen.
Hanwha
Life
holds
an
award
ceremony
every
year
to
recognize
its
top
performers.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
ist
jung
und
motiviert,
bei
MDM
Dreyer
Spitzenleistungen
zu
erbringen.
The
team
is
young
and
motivated
to
do
their
very
best
at
MDM
Dreyer.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
das
Herzstück
des
Unternehmens
und
müssen
über
Jahre
hinweg
Spitzenleistungen
erbringen.
They
are
the
heart
of
the
enterprise
and
must
produce
for
years
away
top
achievements.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Menschen
die
gemeinsam
Spitzenleistungen
erbringen.
It
is
people
who,
with
their
combined
effort,
provide
first
class
performances.
CCAligned v1
Wer
Spitzenleistungen
erbringen
möchte,
muss
jede
Position
optimal
besetzen.
As
we
aim
to
provide
first
class
performance
we
must
fill
every
position
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe,
dass
motivierte
Menschen
bei
HeidelbergCement
arbeiten
und
Spitzenleistungen
erbringen.
I
see
HeidelbergCement
as
driven
by
motivated
people
striving
for
excellence.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Universitäten
sollen
im
internationalen
Wettbewerb
noch
besser
werden
und
wissenschaftliche
Spitzenleistungen
erbringen.
The
aim
is
for
German
universities
to
become
even
better
in
international
competition
and
achieve
first-class
academic
results.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
haben,
was
sie
brauchen,
um
langfristig
Spitzenleistungen
zu
erbringen
.
Our
people
have
what
they
need
to
perform
at
their
best
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
einem
gesicherten
Arbeitsumfeld,
können
wir
gemeinsam
Spitzenleistungen
erbringen.
Only
in
a
safe
working
environment,
we
together
can
achieve
top
performances.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
war
es
schon
immer,
Spitzenleistungen
zu
erbringen.
We
have
always
aimed
for
excellence
.
ParaCrawl v7.1
Wir
erbringen
Spitzenleistungen
und
sind
stolz
darauf.
We
are
proud
of
this
fact
we
perform
at
the
highest
levels.
ParaCrawl v7.1
Darum
möchten
wir
in
diesen
Disziplinen
für
Sie
Spitzenleistungen
erbringen.
That
is
why
we
want
to
provide
you
with
top
performance
in
these
disciplines.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Universitäten
müssen
weiterhin
Spitzenleistungen
erbringen
und
dürfen
nicht
in
die
zweite
Liga
absteigen.
We
have
to
maintain
excellence
in
our
universities,
and
avoid
their
being
relegated
to
the
second
division.
TildeMODEL v2018
In
welchen
Bereichen
kann
und
muss
Europa
von
heute
an
bis
in
zwanzig
Jahren
Spitzenleistungen
erbringen?
Which
are
the
areas
in
which
the
Old
Continent
can
and
must
excel
in
the
next
10-20
years?
EUbookshop v2
Unser
Bestreben
Spitzenleistungen
zu
erbringen
erfordert
industrielle
Prinzipien
in
Bezug
auf
Organisation,
Methodik
und
Flexibilität.
This
approach
to
excellence
is
the
application
of
principles
in
industrial
organization,
methodology
and
flexibility
means.
ParaCrawl v7.1
Experten
von
Philips
Services
arbeiten
mit
Ihren
Mitarbeitern
zusammen,
damit
Ihre
Systeme
Spitzenleistungen
erbringen
können.
Philips
service
experts
partner
with
your
in-house
staff,
to
help
keep
your
systems
performing
at
their
peak.
ParaCrawl v7.1
Nur
Produkte,
die
Spitzenleistungen
erbringen,
sind
für
den
Fachbereich
Luft-
und
Raumfahrt
geeignet.
Only
products
which
deliver
top
performance
are
suitable
for
use
in
aviation
and
aerospace.
ParaCrawl v7.1
Um
Spitzenleistungen
im
Auslandsgeschäft
erbringen
zu
können,
müssen
in
jeder
Hinsicht
Grenzen
überschritten
werden.
To
achieve
top
performance
in
foreign
trade,
boundaries
must
be
crossed
in
every
respect.
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
das
Pferd
in
die
Lage
versetzt,
auf
Dauer
Spitzenleistungen
zu
erbringen.
This
can
lead
to
a
horse
long
persisting
in
top
performance.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sie
angenommen
werden,
würden
Unternehmen,
die
dank
harter
Arbeit
Spitzenleistungen
erbringen
und
sich
im
Wettbewerb
durchgesetzt
haben,
Schaden
nehmen,
und
ihre
Existenz
wäre
gefährdet.
Should
they
be
adopted,
businesses
which
have
worked
hard
to
become
the
best
performing
and
most
competitive
in
Europe
would
be
compromised
and
threatened.
Europarl v8
Das
Mindestdienstalter
von
zwei
Jahren
in
einer
Besoldungsgruppe
vor
der
Beförderung
eines
Beamten
in
die
nächsthöhere
Besoldungsgruppe
wird
beibehalten,
um
schnellere
Beförderungen
von
Beamten,
die
Spitzenleistungen
erbringen,
zu
ermöglichen.
The
minimum
of
two
years
in
the
grade
before
promotion
of
an
official
to
the
next
higher
grade
is
maintained
in
order
to
allow
for
faster
promotions
for
high
performers.
DGT v2019
Durch
die
Kombination
aus
internationalen
Einrichtungen
und
Mitarbeitern
ist
das
EIROforum
in
der
Lage,
das
Forschungspotenzial
der
einzelnen
Einrichtungen
zu
übertreffen
und
auf
interdisziplinären
Gebieten
wissenschaftliche
und
technologische
Spitzenleistungen
zu
erbringen.
By
combining
international
facilities
and
human
resources,
EIROforum
exceeds
the
research
potential
of
the
individual
organisations,
achieving
world-class
scientific
and
technological
excellence
in
interdisciplinary
fields.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
notwendige
Engagement
für
die
Bildung
von
Partnerschaften
vorhanden
ist,
kann
Europa
in
Wissenschaft
und
Technologie
Spitzenleistungen
erbringen
und
eine
kritische
Masse
erreichen.
When
the
necessary
commitment
to
partnering
exists,
Europe
can
excel
in
science
and
technology
and
achieve
critical
mass.
TildeMODEL v2018
Die
KIC
sind
integrierte
Partnerschaften
zwischen
Hochschulen,
Forschungseinrichtungen
und
Unternehmen,
die
sich
jeweils
einem
bestimmten
Thema
widmen
und
deren
Ziel
darin
besteht,
Spitzenleistungen
zu
erbringen.
The
EIT’s
Knowledge
and
Innovation
Communities
(KICs)
are
integrated
partnerships
of
higher
education,
research
and
business
actors,
grouped
around
themes
and
guided
by
excellence.
EUbookshop v2
Die
europäischen
Universitäten
müssen
Spitzenleistungen
erbringen,
um
die
Prozesse,
auf
denen
die
Wissensgesellschaft
aufbaut,
zu
optimieren
und
das
vom
Europäischen
Rat
in
Lissabon
aufgestellte
Ziel
zu
verwirklichen,
die
Union
zum
wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
der
Welt
zu
machen;
Europe
needs
excellence
in
its
universities
to
optimise
the
processes
which
underpin
the
knowledge
society
and
meet
the
target,
set
out
by
the
European
Council
in
Lisbon,
of
becoming
the
most
competitive
and
dynamic
knowledgebased
economy
in
the
world;
EUbookshop v2
Sie
stehen
im
Zentrum
des
EIT-Konzepts
und
sorgen
dafür,
dass
sich
das
Institut
bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
ausschließlich
von
dem
Ziel
leiten
lässt,
Spitzenleistungen
zu
erbringen.
They
are
an
integral
character
trait
of
the
approach,
guaranteeing
that
the
EIT
is
guided
exclusively
by
excellence
when
implementing
its
mission.
EUbookshop v2
Kommissarin
Reding
führte
aus:
“Unsere
Universitätenmüssen
weiterhin
Spitzenleistungen
erbringen
und
dürfen
nicht
in
die
zweite
Ligaabsteigen.
As
Commissioner
Reding
explained:
‘We
have
tomaintain
excellence
in
our
universities,and
avoid
their
being
relegated
to
thesecond
division.
EUbookshop v2