Translation of "Nutzen erbringen" in English
Die
vorgeschlagene
Einrichtung
eines
Demokratiefonds
könnte
einen
zusätzlichen
Nutzen
erbringen.
With
regard
to
the
proposal
to
set
up
a
democracy
fund,
this
could
provide
added
value.
Europarl v8
Jeder
für
den
Riffschutz
ausgegebene
Dollar
könnte
24
Dollar
an
Nutzen
erbringen.
Each
dollar
spent
protecting
them
can
provide
benefits
worth
$24.
News-Commentary v14
Das
Modell
soll
beim
Aufbau
europäischer
öffentlicher
Dienste
einen
praktischen
Nutzen
erbringen.
The
aim
of
the
model
is
to
bring
practical
benefits
to
establishing
European
public
services.
TildeMODEL v2018
Parallel
dazu
würden
geringere
Kosten
für
Kreditkartenzahlungen
Verbrauchern
und
Wirtschaft
größeren
Nutzen
erbringen.
In
tandem,
a
lower
cost
system
for
credit
card
transactions
would
bring
greater
benefits
to
consumers
and
the
economy.
TildeMODEL v2018
Nur
so
kann
die
Veränderung
den
gewünschten
Nutzen
erbringen.
It
is
only
this
way
that
the
change
can
provide
the
desired
benefit.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
festgelegten
Projekten
handelt
sich
um
die,
die
einen
erheblichen
Nutzen
für
Europa
erbringen.
The
projects
identified
are
the
ones
which
offer
a
significant
return
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Sie
können
Nutzen
erbringen,
u.
a.
(unter
anderem)
für
Gesundheit
und
Umwelt.
They
are
able
to
deliver
benefits,
including
health
and
environmental
benefits.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Dienstleistung
zu
erbringen,
nutzen
wir
unsere
Bewilligung
"Registrierter
Versender".
To
render
this
service,
we
use
our
authorisation
as
a
Registered
Consignor.
ParaCrawl v7.1
Zum
langfristigen,
gegenseitigen
Nutzen
erbringen
wir
bei
allem,
was
wir
tun,
erstklassige
Leistungen.
We
provide
first-class
services
in
everything
we
do,
guaranteeing
long-term,
mutual
benefits.
ParaCrawl v7.1
Stimmen
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen,
können
dezentrale
Speicher
aber
auch
einen
erweiterten,
systemdienlichen
Nutzen
erbringen.
With
the
right
legal
framework,
decentralised
storage
can
also
provide
an
extended
benefit
that
is
helpful
to
the
system.
ParaCrawl v7.1
Existieren
keine
geeigneten
Referenzmittel,
so
muss
das
Pflanzenschutzmittel
in
Bezug
auf
Höhe,
Zuverlässigkeit
und
Dauer
der
Bekämpfung
oder
des
Schutzes
oder
jeder
anderen
beabsichtigten
Wirkung
unter
den
Bedingungen
in
Bezug
auf
Landwirtschaft,
Pflanzengesundheit
und
Umwelt
(einschließlich
Klima)
im
vorgeschlagenen
Anwendungsgebiet
einen
eindeutig
feststellbaren
Nutzen
erbringen.
If
no
suitable
reference
product
exists,
the
plant
protection
product
must
be
shown
to
give
a
defined
benefit
in
terms
of
the
level,
consistency
and
duration
of
control
or
protection
or
other
intended
effects
under
the
agricultural,
plant
health
and
environmental
(including
climatic)
conditions
in
the
area
of
proposed
use.
DGT v2019
Soweit
kein
geeignetes
Referenzmittel
existiert,
muss
das
Pflanzenschutzmittel
in
Bezug
auf
Ertragsentwicklung
und
Verringerung
von
Lagerverlusten
unter
den
Bedingungen
in
Bezug
auf
Landwirtschaft,
Pflanzengesundheit
und
Umwelt
(einschließlich
Klima)
im
vorgeschlagenen
Anwendungsgebiet
einen
eindeutig
feststellbaren
quantitativen
und/oder
qualitativen
Nutzen
erbringen.
If
no
suitable
reference
product
exists,
the
plant
protection
product
must
be
shown
to
give
a
consistent
and
defined
quantitative
and/or
qualitative
benefit
in
terms
of
yield
response
and
reduction
of
loss
in
storage
under
the
agricultural,
plant
health
and
environmental
(including
climatic)
conditions
in
the
area
of
proposed
use.
DGT v2019
Nur
die
Sicherheit
und
die
Qualität
der
neuen
Substanzen
zählen,
unabhängig
davon,
ob
sie
einen
maßgeblichen
klinischen
Nutzen
erbringen
oder
nicht.
It
is
only
the
safety
and
the
quality
of
the
new
substancesthatcount.
It
is
of
little
importance
whether
or
not
they
provide
a
significant
clinical
benefit.
Europarl v8
Änderungsantrag
41
kann
von
der
Kommission
nicht
gebilligt
werden,
weil
dadurch
bei
Aktivitäten
mit
sporadischer
Exposition
und
Expositionen
von
geringer
Intensität
unnötige
und
zusätzliche
bürokratische
Hürden
für
Unternehmen
und
nationale
Verwaltungen
entstehen
würden,
die
keinen
zusätzlichen
Nutzen
erbringen.
Amendment
No
41,
cannot
be
followed
by
the
Commission
because
it
would
introduce,
in
the
case
of
activities
involving
sporadic
and
low-intensity
exposures,
unnecessary
additional
bureaucratic
burden
on
enterprises
and
national
administrations
without
any
additional
benefit.
Europarl v8
Wir
erkennen
an,
dass
jede
Investition
angesichts
der
relativ
knappen
Gemeinschaftsmittel
einen
zusätzlichen
Nutzen
für
Europa
erbringen
und
für
zusätzliches
Wirtschaftswachstum
sorgen
muss.
We
admit
that,
due
to
the
relatively
strained
Community
resources,
each
investment
must
represent
European
added
value,
and
must
induce
additional
economic
growth.
Europarl v8
Wir
brauchen
diese
Richtlinie,
aber
sie
muss
einen
klaren
Nutzen
erbringen
und
darf
nicht
mit
Nachteilen
verbunden
sein.
We
need
it,
but
it
must
bring
clear
benefits
and
not
losses.
Europarl v8
Die
Aussetzungen
oder
Beschränkungen
hinsichtlich
linearer
Kontrastmittel
können
aufgehoben
werden,
falls
die
betroffenen
Unternehmen
in
einer
identifizierten
Patientengruppe
den
Nachweis
für
neue
Nutzen
erbringen,
die
gegenüber
dem
Risiko
von
Ablagerungen
im
Gehirn
überwiegen,
oder
falls
die
Unternehmen
ihre
Präparate
derart
verändern
können,
dass
diese
keine
wesentlichen
Mengen
von
Gadolinium
abgeben
oder
dessen
Akkumulation
im
Gewebe
verursachen.
The
suspensions
or
restrictions
on
linear
agents
can
be
lifted
if
the
companies
concerned
provide
evidence
of
new
benefits
in
an
identified
patient
group
that
outweigh
the
risk
of
brain
deposition
or
if
the
companies
can
modify
their
products
so
they
do
not
release
gadolinium
significantly
or
cause
its
retention
in
tissues.
ELRC_2682 v1
Um
vor
allem
ein
angemessenes
Kosten-Nutzen-Verhältnis
zu
gewährleisten,
sollte
vor
der
Bindung
der
Gemeinschaftsmittel
eine
sorgfältige
Vorabbewertung
durchgeführt
werden,
damit
sichergestellt
ist,
daß
sie
einen
sozioökonomischen
Nutzen
erbringen,
der
den
eingesetzten
Mitteln
entspricht.
Whereas,
particularly
in
order
to
ensure
value
for
money,
a
thorough
appraisal
should
precede
the
commitment
of
Community
resources
in
order
to
ensure
that
they
yield
socio-economic
benefits
in
keeping
with
the
resources
deployed;
JRC-Acquis v3.0
In
den
hoch
entwickelten
Ländern
können
Programme,
die
widrige
Lebensumstände
erfassen
und
auf
die
Gesundheits-
und
Entwicklungsbedürfnisse
der
einzelnen
Kinder
und
Familien
reagieren,
einen
die
Kosten
deutlich
übersteigenden
Nutzen
erbringen.
In
advanced
countries,
programs
that
screen
for
adversity
and
respond
to
the
specific
health
and
developmental
needs
of
individual
children
and
families
can
yield
benefits
that
far
exceed
their
costs.
News-Commentary v14
Weil
so
das
Leiden
der
Frauen
gelindert
wird,
würde
jeder
für
diese
Programme
ausgegebene
Dollar
also
mehr
als
27
Dollar
an
sozialem
Nutzen
erbringen.
Each
dollar
spent
would
produce
more
than
$27
worth
of
social
benefits,
owing
to
the
reduction
in
suffering.
News-Commentary v14
Unterstützt
werden
Initiativen,
die
die
Übertragbarkeit
von
Ergebnissen
steigern,
mehr
Nutzen
erbringen
und
das
Lernen
aus
Erfahrungen
fördern.
It
will
support
initiatives
that
boost
the
transferability
of
results,
provide
better
return
on
investment
and
increase
learning
from
experience.
DGT v2019
Angesichts
der
beschränkten
finanziellen
Ressourcen
wird
bei
der
Durchführung
der
mit
Hilfe
dieses
Mechanismus
zu
fördernden
Aktionen
zum
einen
darauf
geachtet,
daß
die
Grundsätze
der
Kostenwirksamkeitsanalyse
beachtet
werden
und
zum
anderen,
daß
die
Aktivitäten
streng
danach
ausgewählt
werden,
daß
sie
einen
ins
Gewicht
fallenden
Multiplikatoreffekt
hervorrufen
und
einen
großen
zusätzlichen
Nutzen
erbringen.
In
view
of
the
limited
financial
resources,
the
actions
to
be
promoted
under
this
mechanism
will
be
implemented
by
favouring,
on
the
one
hand
the
principles
of
cost-effectiveness
analysis
and,
on
the
other
hand,
by
selecting
the
activities
rigorously
so
as
to
generate
an
important
multiplier
effect
and
a
high
value
added.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
noch
geringen
einschlägigen
Erfahrung
in
der
EU
möchte
die
Kommission
herausfinden,
in
welchem
Maße
die
vorkommerzielle
Auftragsvergabe
tatsächlich
zur
Steigerung
der
Forschung
und
Entwicklung
sowie
der
Innovation
in
der
EU
beitragen
und
damit
einen
spürbaren
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Nutzen
erbringen
könnte.
As
there
is
still
little
experience
in
the
EU
with
pre-commercial
procurement,
the
Commission
is
interested
in
exploring
the
extent
to
which
pre-commercial
procurement
could
indeed
contribute
to
more
R
&
D
and
innovation
in
the
EU
and,
hence,
bring
tangible
benefits
to
society
and
economy.
TildeMODEL v2018
Der
Pakt
kann
nach
meiner
Überzeugung
wirklich
einen
zusätzlichen
Nutzen
erbringen,
und
zwar
in
politischer
Hinsicht
und
auch
was
seine
Zielsetzungen
anbelangt.
I
think
it
can
genuinely
represent
an
added
value
both
in
terms
of
policy
and
in
terms
of
ambition.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
beschränkten
finanziellen
Ressourcen
wird
bei
der
Durchführung
der
mit
Hilfe
dieses
Mechanismus
zu
fördernden
Aktionen
zum
einen
darauf
geachtet,
dass
die
Grundsätze
der
Kostenwirksamkeitsanalyse
beachtet
werden
und
zum
anderen,
dass
die
Aktivitäten
streng
danach
ausgewählt
werden,
dass
sie
einen
ins
Gewicht
fallenden
Multiplikatoreffekt
hervorrufen
und
einen
großen
zusätzlichen
Nutzen
erbringen.
In
view
of
the
limited
financial
resources,
the
actions
to
be
promoted
under
this
mechanism
will
be
implemented
by
favouring,
on
the
one
hand
the
principles
of
cost-effectiveness
analysis
and,
on
the
other
hand,
by
selecting
the
activities
rigorously
so
as
to
generate
an
important
multiplier
effect
and
a
high
value
added.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Vielgestaltigkeit
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
sowie
im
Hinblick
auf
die
Einbeziehung
der
Verhinderung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
sowie
ihrer
Bekämpfung
in
andere
Politikbereiche
sollten
die
im
Rahmen
des
Europäischen
Jahres
durchgeführten
Maßnahmen
darauf
abzielen,
einen
eindeutigen
zusätzlichen
Nutzen
zu
erbringen
und
die
offene
Methode
der
Koordinierung
im
Bereich
des
Sozialschutzes
und
der
sozialen
Eingliederung
wirkungsvoll
zu
ergänzen.
Taking
into
account
the
multidimensional
nature
of
poverty
and
social
exclusion
and
with
a
view
to
mainstreaming
the
prevention
of
and
fight
against
poverty
and
exclusion
within
other
policies,
the
European
Year
activities
should
aim
to
produce
a
clear
added
value
and
provide
an
effective
complement
to
the
Open
Method
of
Coordination
on
Social
Protection
and
Social
Inclusion.
TildeMODEL v2018