Translation of "Bewegt mich" in English

Die Möglichkeit einer anderen Auslegung hat mich dazu bewegt, mich zu enthalten.
The possibility of a different interpretation led me to choose to abstain.
Europarl v8

Dennoch haben mich andere Punkte dazu bewegt, mich meiner Stimme zu enthalten.
Nevertheless, other points have led me to abstain.
Europarl v8

Im Grunde bewegt mich nur eine Frage.
I really only have one question.
Europarl v8

Was mich bewegt, ist eine tiefes und eher intuitives Verständnis des Lebens.
My reason is to engage in a deep insightful intuitive understanding of life and fight bystander apathy.
GlobalVoices v2018q4

Sie sahen, wie ich mich bewegt habe.
You saw me move.
OpenSubtitles v2018

Es bewegt mich sehr, dass du mir traust.
I feel very moved that you trust me.
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise kann ich mich bewegt, während du weg bist.
That way, I can move out while you're gone.
OpenSubtitles v2018

Diese Karte, ist es die mich bewegt.
This card, though. This is what concerns me.
OpenSubtitles v2018

Aber euer Anführer hat mich bewegt.
But I was moved by your leader, whoever he is,
OpenSubtitles v2018

Marias Geschichte bewegt mich, aber was könnte ich tun?
I'm moved by Maria's story, but I don't know what I can do.
OpenSubtitles v2018

Mary, das hat mich bewegt und beeindruckt.
Mary, your story moved and impressed me.
OpenSubtitles v2018

Es hat mich bewegt, okay?
This moved me, okay?
OpenSubtitles v2018

Das rührt und bewegt mich, das gefällt mir.
It moves me, it touches my heart, I like that.
OpenSubtitles v2018

Es bewegt mich, dass Charlotte kam.
I'm touched that Charlotte came.
OpenSubtitles v2018

Eure Hingabe zu unserem Auftrag, hier in Korban... bewegt mich sehr.
Your commitment to our mission here at Korban greatly moves me.
OpenSubtitles v2018

Hey, hört zu, wenn er sich bewegt, ruft mich zurück.
Hey, look, if he moves, call me back.
OpenSubtitles v2018

Egal, was mich bewegt, ich sag's, wie ich's empfinde.
Whatever is on my mind, I say it as I feel it
OpenSubtitles v2018

Eure süßen Worte haben mich bewegt.
Your sweet words have moved me.
OpenSubtitles v2018

Es bewegt mich, wie gründlich Sie sich mit meiner Lyrik beschäftigen.
I'm moved by how intimately you've engaged in my poetry.
OpenSubtitles v2018

Es hat mich bewegt, ihn zu sehen.
I was touched to see him.
OpenSubtitles v2018

Liebe Frau Speidel, das Schicksal Ihres Mannes bewegt mich tief.
Dear Frau Speidel ... the fate of your husband touches me very much.
OpenSubtitles v2018

Oh, hab ich mich bewegt?
Oh, did I move?
OpenSubtitles v2018

Da ist nur Folgendes, was mich bewegt.
No, it was just that I...
OpenSubtitles v2018

Aber so leid es mir tut, sie bewegt mich nicht.
But sad to say I'm not moved
OpenSubtitles v2018

Es... Ich hab mich bewegt und alles andere stand still.
I was moving and everything else was frozen.
OpenSubtitles v2018

Was bewegt mich und wie bewege ich mich?
What moves me and how do I move?
CCAligned v1

Ein Blog für alles, das mich bewegt.
A blog for everything that matters for me
CCAligned v1

Das bewegt mich positiv in meinem Leben.
This moves me positively in my life.
ParaCrawl v7.1