Translation of "Bewegt mich" in English
Die
Möglichkeit
einer
anderen
Auslegung
hat
mich
dazu
bewegt,
mich
zu
enthalten.
The
possibility
of
a
different
interpretation
led
me
to
choose
to
abstain.
Europarl v8
Dennoch
haben
mich
andere
Punkte
dazu
bewegt,
mich
meiner
Stimme
zu
enthalten.
Nevertheless,
other
points
have
led
me
to
abstain.
Europarl v8
Im
Grunde
bewegt
mich
nur
eine
Frage.
I
really
only
have
one
question.
Europarl v8
Was
mich
bewegt,
ist
eine
tiefes
und
eher
intuitives
Verständnis
des
Lebens.
My
reason
is
to
engage
in
a
deep
insightful
intuitive
understanding
of
life
and
fight
bystander
apathy.
GlobalVoices v2018q4
Sie
sahen,
wie
ich
mich
bewegt
habe.
You
saw
me
move.
OpenSubtitles v2018
Es
bewegt
mich
sehr,
dass
du
mir
traust.
I
feel
very
moved
that
you
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
kann
ich
mich
bewegt,
während
du
weg
bist.
That
way,
I
can
move
out
while
you're
gone.
OpenSubtitles v2018
Diese
Karte,
ist
es
die
mich
bewegt.
This
card,
though.
This
is
what
concerns
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
euer
Anführer
hat
mich
bewegt.
But
I
was
moved
by
your
leader,
whoever
he
is,
OpenSubtitles v2018
Marias
Geschichte
bewegt
mich,
aber
was
könnte
ich
tun?
I'm
moved
by
Maria's
story,
but
I
don't
know
what
I
can
do.
OpenSubtitles v2018
Mary,
das
hat
mich
bewegt
und
beeindruckt.
Mary,
your
story
moved
and
impressed
me.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
bewegt,
okay?
This
moved
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Das
rührt
und
bewegt
mich,
das
gefällt
mir.
It
moves
me,
it
touches
my
heart,
I
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
bewegt
mich,
dass
Charlotte
kam.
I'm
touched
that
Charlotte
came.
OpenSubtitles v2018
Eure
Hingabe
zu
unserem
Auftrag,
hier
in
Korban...
bewegt
mich
sehr.
Your
commitment
to
our
mission
here
at
Korban
greatly
moves
me.
OpenSubtitles v2018
Hey,
hört
zu,
wenn
er
sich
bewegt,
ruft
mich
zurück.
Hey,
look,
if
he
moves,
call
me
back.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
mich
bewegt,
ich
sag's,
wie
ich's
empfinde.
Whatever
is
on
my
mind,
I
say
it
as
I
feel
it
OpenSubtitles v2018
Eure
süßen
Worte
haben
mich
bewegt.
Your
sweet
words
have
moved
me.
OpenSubtitles v2018
Es
bewegt
mich,
wie
gründlich
Sie
sich
mit
meiner
Lyrik
beschäftigen.
I'm
moved
by
how
intimately
you've
engaged
in
my
poetry.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
bewegt,
ihn
zu
sehen.
I
was
touched
to
see
him.
OpenSubtitles v2018
Liebe
Frau
Speidel,
das
Schicksal
Ihres
Mannes
bewegt
mich
tief.
Dear
Frau
Speidel
...
the
fate
of
your
husband
touches
me
very
much.
OpenSubtitles v2018
Oh,
hab
ich
mich
bewegt?
Oh,
did
I
move?
OpenSubtitles v2018
Da
ist
nur
Folgendes,
was
mich
bewegt.
No,
it
was
just
that
I...
OpenSubtitles v2018
Aber
so
leid
es
mir
tut,
sie
bewegt
mich
nicht.
But
sad
to
say
I'm
not
moved
OpenSubtitles v2018
Es...
Ich
hab
mich
bewegt
und
alles
andere
stand
still.
I
was
moving
and
everything
else
was
frozen.
OpenSubtitles v2018
Was
bewegt
mich
und
wie
bewege
ich
mich?
What
moves
me
and
how
do
I
move?
CCAligned v1
Ein
Blog
für
alles,
das
mich
bewegt.
A
blog
for
everything
that
matters
for
me
CCAligned v1
Das
bewegt
mich
positiv
in
meinem
Leben.
This
moves
me
positively
in
my
life.
ParaCrawl v7.1